導航:首頁 > 院線電影 > 電影票粵語

電影票粵語

發布時間:2022-05-15 17:00:38

A. 廣東話「戲飛」什麽意思

「飛」廣東話的其中一個意思,就是「票」
戲飛、門飛。就是電影票、入門票。
「飛」在廣東話還有其他意思的,例如:
(1)飛左你 - 就是男女雙方憋掉另一方
(2)飛佛 - 就是英文的Favourite,喜好的意思
(3)孖飛 - 就是擔起、扛起的意思

B. 延遲粵語有沒話延遲票粵語有沒直接話票的

都有,有些字或詞語既可譯成地道的廣東話,又可直接引用書面的。看個人喜好和習慣。譬如電影『飛』和電影『票』,都會說的啊。不過可能前者是生活或口頭上用居多,後者在一些比較正經的場合出現就會居多,就像晚間新聞那樣,通常情況下主播都會說電影『票』,用『飛』就會顯得比較幽默,這個就要看情況啦。嗯。有點長氣。

C. 粵語說補飛,是什麼意思

粵語常用字」飛」,就是普通話」票」的意思,引用自英語」fare」,就是費用、票價的意思,粵港澳地區沿用來主要指的是:入場券的票據,通常用在入場的門票,如:電影票叫「戲飛」。「補飛」就是「補票」的意思,可以引申為「補做工作」的意思。

D. 粵語里為什麼說「票」叫做「飛」

因為粵語外來詞主要來自英語。廣州從清朝起已出現外來語,而到香港殖民地史時期,香港粵語(港式粵語)中吸收外來詞特別多,影響著廣東境內粵語區。

比如」車票「,叫做」車飛「,則是因為」飛「粵語(fei4)諧音fare( n.費用)。

這些外來詞很多官話(北方話)沒有吸收,如「士多」(store,siː22 tɔ55),即「小賣部」;有的是吸收了但譯法不同,如「沙拉」在粵語中是「沙律」(saa1 loet6);

不少外國人名在粵語中的譯法亦與北方話存在很大差別,如第43任美國總統George Bush在大陸翻譯成「布希」,台灣中華民國語文譯作「布希」,香港粵語則翻譯成圓唇的「布希」(bou4syu1)。這些譯名常需用當地語言發音才與原音接近。

(4)電影票粵語擴展閱讀:

相較而言,對輔音尾的音譯,官話普通話口音常後加母音譯出,因為沒有相應韻尾,而粵語則不時將尾輔音叢合並,如lift(升降機)有時寫作粵語字「䢂」(「車+立」:左車右立,讀作lip),將-ft簡化為-p。

1980年代開始,不少粵語外來詞隨著香港、珠三角等粵語區與內地交流更加頻繁漸漸進入了普通話,例如「巴士」(bus)、「貼士」(tips)、「蛇gwe1」(Scare:驚嚇、恐懼,se4 gwe1)等等。有時,這些詞被普通話吸收的時候發生失真,

如粵語「搭的」(乘搭的士的簡稱)被普通話當作「打的」吸收。其原因之一是普通話中不存在相應音節,如「搞掂」(gaau2 dim3)變成「搞定」即因普通話無-m,而音節*tin *din不存在(歷史音變中排除,且後無來源)。

E. 廣東話的電影票讀「飛」嗎

是的,也可以說電影票,「飛」屬於舶來品,譯音,來自英語fare,應該說是香港傳來的讀法。供參考

F. 「電影票」粵語怎麼講

電影飛或者直接叫戲飛

G. (粵語)關羽,張飛,劉備,曹操一起去看電影 但電影票只有一張 最後邊個去嗲

關羽張菲(電影票)留俾曹操
所以系曹操去睇電影

H. 「9527」究竟是什麼梗周星馳多次使用,為何說只有懂粵語的才明白

2020年有段時間,周星馳被官司纏身,告他的並不是被人,而是他的前女友。兩人因為投資獲利分成事件鬧上法庭,面對媒體的圍堵,周星馳一臉淡定,甚至在法庭上問答自如。

有沒有發現,已經很久沒有在周星馳作品中看到「9527」了。現在的他已經不需要了,他已經擺脫了過去,成為家喻戶曉的「星爺」,他不在是那個被人欺負的「跑龍套的」。

如今周星馳年歲已高,作品也越來越少,但是他在觀眾心目中的地位一直沒變。雖然他有時候會被質疑,但是喜歡他的粉絲會一直支持他,成為他最堅強的後盾,也希望他一直快樂下去,為大家帶來更多更精彩的作品。

你喜歡周星馳嗎?對他有什麼不一樣的看法?歡迎留言討論!

I. 有一天劉關張三兄弟要去看電影 但電影票只有一張 問最後張票比佐邊個

劉關張三兄弟買了票去看電影,關公沒空。。猜關公張飛劉備誰呢~~張飛一臉茫然。。
於是馬國明說:關公。。。張飛。。。劉備。。。誰呢?
用粵語讀的意思就是:關公張飛(票。粵語票的讀音是fei)劉備(給。粵語給的讀音是bei)誰呢?整段話意思就是,三兄弟買了票去看電影,但關公沒空,那既然關公沒空,他那張票留給了誰呢(這句話粵語讀音就是:關公張飛劉備誰呢)~~
然後張飛懂了,送了個白眼給馬國明。。
類似冷笑話。。

J. 為什麼香港人把買電影票叫做「買非」(買菲或者買飛)不叫買票呢

舊時廣東一帶, 粵劇盛行, 逢有戲班公演, 都爭相購票, 情況混亂

有的壞人盤據著購票處, 不讓市民接近, 我們想買票的話, 就要付錢給壞人的夥伴, 再由夥伴高聲叫壞人把票子飛擲過來,

由於票子被飛來擲去的, 大家就把票子改稱為"飛子", 再簡稱為"飛"了

現在香港, 不論是看戲或是乘火車等,口頭上都不叫購票, 而是叫"買飛"的

閱讀全文

與電影票粵語相關的資料

熱點內容
after3免費完整下載 瀏覽:946
監獄暴力犯罪電影 瀏覽:568
韓國電影愛情片打電話邂逅 瀏覽:817
北京送快遞小哥電影 瀏覽:640
金希貞的全部韓劇電影在線觀看 瀏覽:285
以前有部電影裡面有個女鬼 瀏覽:548
木星上行國語版在線免費觀看 瀏覽:421
《飛奪瀘定橋》電影 瀏覽:478
1905下載的視頻在哪個文件夾 瀏覽:972
美片 瀏覽:150
外國一個電影騎著發火的摩托 瀏覽:1000
晚上我經常和我的父母一塊看電視英語 瀏覽:631
韓國阿強和阿珍是什麼電影 瀏覽:312
看電影九排 瀏覽:308
天主教宗教題材電影 瀏覽:417
二戰電影虎虎虎國語版 瀏覽:332
戰斗機 電影 瀏覽:937
成龍教外國小孩功夫電影叫什麼 瀏覽:672
看電影怎麼英文怎麼翻譯軟體 瀏覽:77