⑴ 《西廂記》最後的大結局有很多版本,哪一個版本最讓人印象深刻
要說哪一個版本最讓人印象深刻,就需要了解每一個版本,下面小編帶大家一一了解。
那麼元稹又是誰呢?也許你對他的名字並不熟悉,但是他有一句詩你卻一定不會感到陌生,那就是:“曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。”而《鶯鶯傳》寫的就是元稹自己在結婚之前的愛情故事。
⑵ 西廂記哪個版本最好
《鶯鶯傳》
《董西廂》
《王西廂》,元代王實甫在《董西廂》的基礎上又將其改編成雜劇《西廂記》。
《西廂記》對傳統雜劇的突破:突破四折的通例,擴展為五本二十一折;幾個角色都可以唱;使用多種宮調,用韻廣泛多變。
其實真的差不多,我看的是王西廂,很多都看不下去,大段的唱詞。如果不懂戲劇的話,看白話文版的
⑶ 最接近西廂記原著的戲曲是哪一版本的,越劇版、京劇版、1965年岳楓導演電影版、2006年蘇舟指導電視電影版
其實,崑曲的版的還原程度最高。但是,原著一共就沒多少字。貌似5萬左右
樓主還是不想看,那麼估計你也不接受崑曲版的。
那麼,建議樓主去看,越劇的。上海越劇院的經典,建議看新版(方亞芬、錢惠麗08年),清晰度也好些。還原度較高。何英、茅威濤的有改編,是詩化的越劇,不過也有經典的地方。
至於06版電影絕對不推薦。65版電影,一般般,而且是黑白的。
京劇版的,主角是紅娘了。加了很多小情節是原著沒有的。(比如經典的藏在棋盤下,是原著沒有的)。不過,趙燕俠版的電影版也不錯,推薦一看。
另外,還有黃梅戲的電視劇西廂記是馬蘭的,有幾段唱也挺好的。相比還原度一般吧,很有有上個世紀90年代電視劇的風格。
綜合下來就去看,上海越劇院的越劇版吧。
⑷ 西廂記有多少個版本
《西廂記》的版本歷史如下:明弘治十一年(1498)金台岳家刻本、明萬曆三十八年(1610)起鳳館刻本(李贄、王世貞評)、明萬曆四十二年(1614)香雪居刻本(王驥德、徐渭注,沈景評)、明萬曆間蕭騰鴻刻本(陳繼儒評)、明天啟間烏程凌氏朱墨套印本(凌濛初校注)、民國五年(1916)貴池劉氏《暖江室匯刻傳劇第二種》重刻凌氏本、明崇禎十三年(1640)西陵天章閣刻本(李贄評)、明崇禎間匯錦堂刻本(湯顯祖、李贄、徐渭評)、民國二十四年(1935)上海開明書店排印汲古閣《六十種曲》本。以及董解元的《西廂記》等。以文藻而論,當以王實甫為最。但是王版西廂顯然有很多董解元版本的影子,可以說一脈相承。
⑸ 西廂記講了什麼故事
《西廂記》主要講述的是書生張生和相國小姐崔鶯鶯在普救寺里一見鍾情,他們不顧封建勢力的阻撓,掙脫禮教的束縛,有火一樣的熱情互相追求,經過曲折的斗爭並消除種種誤會矛盾,終於在侍女紅娘費盡心力的幫助下,私自結合。
崔母發覺後,經紅娘的據理力爭,又恐家醜外揚,只好承認婚事,但要求張珙立刻上京應考。於是兩人又被迫分離,直到張生中舉歸來,才和鶯鶯團聚。
(5)西廂記電影哪個版本好擴展閱讀
影響
《崔鶯鶯待月西廂記》不僅在戲曲的舞台上大放光彩,還多次被改編成影視劇。1927年,《崔鶯鶯待月西廂記》由侯曜執導,第一次出現在熒屏上;1940年,張石川導演、范煙橋編劇,由周璇主演了另一版本的《西廂記》。
1961年,香港趙一山導演了一出越劇戲曲片《西廂記》;1965年,香港邵氏兄弟出品的電影《西廂記》,由岳楓導演,凌波、李菁、方盈等主演;1994年,馬加奇導演了6集劇集版《西廂記》;2006年,蘇舟導演了3集電視劇《西廂記》。
2013年,由路奇執導的30集電視劇《西廂記》上映,除了保持原著中以愛情為核心的主線之外,活潑嬌俏的紅娘在劇中也有了生死之戀。
⑹ 求西廂記電影
嗯,如果只是看看故事的話,蘇有朋演過一個,叫《紅娘》,故事性較強,底蘊就差些了。
再就是邵氏的《西廂記》,也有白話版,就是太老了,看不清了都
這個是邵氏的http://v.youku.com/v_show/id_XNzgwODIxOTI=.html
有很多唱歌的情節
這個是蘇有朋的http://v.youku.com/v_show/id_XNzIxNjUyNDg=.html
⑺ 電影版西廂記與大學課文中的有什麼區別
「花落水流紅,閑愁萬種,無語怨東風。」
「
碧雲天
,黃花地,西風緊,北燕南飛。曉來誰染霜林醉,總是離人淚。」
岳楓
電影用的黃梅調,感覺崑曲會更好。一己之見,僅供批評。文不對題,見諒為盼。
⑻ 《西廂記》本來有六部,王實甫的那一版是第幾部,算抄襲嗎
說起《西廂記》,一般人大都會想到王實甫。
現代的人能夠記得他,完全是他創作的元代戲曲。
其中,最著名的就是這一部《西廂記》。
【古人董解元剪影】
雖然生卒年月不清楚,但知道他是一名金人,至少是在金朝中做過官。
還有一點是確切的,他早於王實甫,這從他創作的西廂記可以證明。
這么說來,王實甫應該算是抄襲了董解元?
故事相同,人物相同,情節相近,按照某些糊塗腦袋,肯定算是抄襲了?!
雖然如此,歷史上並沒有人認為王實甫抄襲了董解元。
歷史故事、歷史文章,是可以反復使用同一個歷史題材而不構成所謂「侵權」!
在董解元之前,大約是在宋代,就已經有了更早的西廂記戲曲。
⑼ 西廂記有幾個版本
按照時間順序應該是:元稹→董解元→王實甫。
元稹的〈鶯鶯傳〉是最初版本,最後兩人離異收場。它表現出了唐人的門第觀念(鶯鶯出身低微)、父權主義(張生遺棄崔氏,推託是女方紅顏禍水、妖媚亂性。)
董解元的〈西廂記諸宮調〉,已成團圓結局。它將前作加以合理組織,讓張生和鶯鶯始終如一,反映對統治者壓迫和封建制度的反抗,歌詠愛情。
王實甫的〈西廂記〉大概承接董西廂而來,在劇情發展上也是大團圓結局。更突顯了自由戀愛的歌頌,和「願天下有情人終成眷屬」願望。
〈西廂〉的人物與情節到此成完善,結局也從桎梏的封建思想延伸到現實人性的追求。
⑽ 哪個版本的西廂記和牡丹亭最好,要注釋精準的,質量高的
那肯定是人民文學出版社的最好啦,這可是文學著作最權威的出版社,想想我們語文課本上多少文章節選可都是從這個出版社出版的書上選的