『壹』 友誼天長地久創作背景
友誼天長地久創作背景
Auld Lang Syne(即友誼地久天長),是《魂斷藍橋》,Its A Wonderful Life,When Harry Met Sally中的電影主題曲。
在許多的西方國家,這首歌通常會在平安夜時演唱,象徵送走舊年而迎接新的一年的來臨,它的主調並沒有中文版本那樣感傷,而這首歌在很多亞洲地區中的學校畢業禮或葬禮中作為曲子,象徵告別或結束的悲傷無奈之情。據知,部分百貨公司或機構在臨近關門的時間,會播出此音樂,示意客人盡快離開。
Auld Lang Syne(中文譯名:《友誼地久天長》)原是蘇格蘭民間歌曲。是十八世紀時,蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯(Robert Burns),根據當地一位老人的吟唱記錄下了歌詞。
『貳』 小時候看了一個比較老的槍戰片裡面出現過友誼天長地久這首插曲 跪求 到底是什麼電影 我找了好多年了
朋友:
您好,您小時候看的應該是《魂斷藍橋》
這首歌原本是蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯(Robert Burns, 1759-1796)的一首詩,歌唱真摯持久的友誼。後被人譜曲。1940年美國電影《魂斷藍橋》(Waterloo Bridge)採用這首歌作主題曲。隨之,這首歌傳遍世界各地。
《魂斷藍橋》是美國環球影業發行的愛情悲劇電影,由詹姆斯·懷勒指導,梅·克拉克、道格拉斯·蒙哥馬利、貝蒂·戴維斯出演,該片於1935年6月2日在芬蘭上映
影片講述了陸軍中尉羅伊與舞蹈演員瑪拉在滑鐵盧橋上相愛,但最終因為實事變故而分離的故事
『叄』 友誼天長地久是什麼的主題曲
電影《魂斷藍橋》主題曲
《友誼地久天長》是一首非常出名的詩歌,原文用蘇格蘭語寫作,意思是逝去已久的日子。《友誼地久天長》是18世紀蘇格蘭傑出農民詩人羅伯特·彭斯據當地父老口傳錄下的。這首詩後來被譜了樂曲,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦被多國譜上當地語言,在中國各地普遍稱為友誼天長地久。中文歌詞有多個版本,許多人通常可以哼出歌曲的旋律。
『肆』 《魂斷藍橋》電影插曲《友誼地久天長》在影片中出現了多少次每一次出現在什麼時候對影片起到什麼作用
魂斷藍橋主題曲的作用效果
音樂重復蒙太奇《魂斷藍橋》(美國1940年)該片主題歌《一路平安》(另名《友誼地久天長》《過去那美好的時光》)原是一首古老的蘇格蘭民歌,這首在離別時唱的歌頌友誼的歌曲,在英語國家普遍流傳,後在影片中用作主題歌,又因影片感人至深的藝術魅力,反過來又使它唱遍全世界。
《友誼天長地久》在《魂斷藍橋》中一共出現了七次。這首歌及其旋律在不同場合通過節奏快慢、曲調的變化,反復迴旋,表現出不同的情緒。
①燭光舞會。伴隨音樂,男女主人公翩翩起舞,表現了熱戀的浪漫,脈脈含情的溫馨。
②凌晨送別。男女主人公一見鍾情,舞會後還漫步街頭。羅依送瑪拉進宿舍時,主題音樂又起,抒發了依依不捨的心情。
③車站送別。火車已開,瑪拉來不及與羅依道別,望著開出的火車和車上的羅依,音樂又起,抒發了瑪拉內心對戀人一路平安的深情祝福。
④羅依生還,車站重逢。音樂表達了喜從天降的情緒。
⑤羅依故鄉的家庭舞會。表現熱烈、歡快、幸福即將到來的氛圍。
⑥羅依看瑪拉留下的訣別信。樂曲節奏加快,抒發了羅依急於找到瑪拉的心情。
⑦尾聲部分。瑪拉重返藍橋自殺,羅依撿起丟失在地上的吉祥符,陷入深思,音樂再起。
這首主題歌及其旋律,伴隨男女主人公的命運,自始至終反復迴旋。它渲染了人物的情緒,深化了影片情節,推動了劇情的發展。
造福下一屆童鞋們吧~~~~~~
『伍』 電影《魂斷藍橋》的主題曲 友誼天長地久 的英文原唱是誰
《Auld Lang Syne》(友誼天長地久):蘇格蘭民歌,電影《魂斷藍橋》主題曲。