導航:首頁 > 電影百科 > 愛情來得不準時原版

愛情來得不準時原版

發布時間:2024-07-26 00:28:46

A. 愛情來的不準時簡介

錯誤的時間里遇到了對的人,應該怎樣做
01.
每個人的生命里,都會遇見這樣一個人,遇見瞭然後愛上。尤其是對於女人,如果在合適的時間里遇到,就像在春天裡看到了花開,寒日里遇見了暖陽。一切都是那樣的美好,從遇見到相戀,由愛情變婚姻。
的確,在該結婚的年紀里,能遇到真愛的人是緣分,彼此相戀是幸運。如果能走到一起,修成正果結成連理更是一種前世修來的福氣,當然一起走下去,執子之手與子偕老,那就是莫大的幸福。
當然,愛而不得,有緣無分,則是人世間最殘忍的懲罰。有的人在錯誤的時間里遇到了那個對的人,就像是在寒冷的冬天裡,隔著冰看見浮上來換氣的魚,所以只能看著,因為魚換完了氣,又漸漸沉到了水下去,再也看不見了,因此也沒有了後續。
那麼,春天裡遇到了花開,是一段意外的驚喜。可是,冬天裡喜歡上了魚游,就是一場有緣無分的錯過嗎?到底什麼樣的喜歡是對的,什麼樣的喜歡又是錯的?在錯誤的時間遇到,就能剋制自己不喜歡那個人么?
那麼,如果一個女人,錯誤的時間遇到對的人,又該如何是好呢?

02.
最近我的一個讀者就遇到了這樣的煩惱,她說他愛上了一個已婚的男人,他們彼此相愛,可是彼此也有彼此的家庭,於是他們努力的剋制著這份感情。如今,她感到十分的痛苦,因為在錯誤的時間遇到了那個認為對的人,但卻有緣無分,不知道該怎麼辦才好。
的確,有時候緣分總是自作主張,在我們不經意的時候悄悄到來,但它卻不跟任何人商量,不會告訴你時間錯了,或者身份錯了,更不會管對方是不是能給你幸福的生活。
一個女人,遇到自己喜歡的人卻註定只能錯過怎麼辦?我想,最好的方式是選擇遺忘,努力的勸說自己,時間可以忘掉一切,忘掉那個人。其實有時候,喜歡一樣東西並不是非得去擁有。緣分對於這樣的感情來說,只是留有遺憾時的說辭,想讓彼此好過,那就使自己釋懷,接受看似冥冥之中自有定數的離合悲歡。
說說我一個朋友的故事吧!她叫阿蘭,她和我的讀者一樣,也愛上了一個已婚的男人,同樣彼此也有家庭。那個時候,阿蘭作為公司的新人,艱難的適應著新的環境,新的同事和工作。就這樣,他遇到了一個中年男人,那個男人集智慧、德行、教養、於一身,溫潤如玉,總是用善意的目光提醒阿蘭該如何面對工作中的問題,告訴她如何去做。

03.
就這樣慢慢的,阿蘭對那個男人的感情發生了變化。每天忙忙碌碌的工作中,她是那麼渴望早點見到那個男人,因為阿蘭無可救葯地愛上了他。
我們的生活中,有多少人總是在錯誤的時光里,錯誤的地點,懵懵然就愛上那個人,然後不得不用盡一生,去選擇性的遺忘。曾經看到過這樣的一句話「很多年前我遇到一個人,她說她很喜歡花,但一直自己去花店訂。多年以後,我也慢慢的開始喜歡上了花,從此以後再也沒有見過她。」
有些沒有開花的種子,其實被掩埋在泥土又何嘗不是一種幸福,就像是在錯誤的時間里遇到一個對的人。
對於阿蘭,她深深的知道這樣的感情對於她來說意味著什麼,即使再愛,她也只是把這份感情埋在心底,就像種子埋在了泥土,卻不會發芽。
當然,對於那個男人,他也明白阿蘭眼中流露的情意,但那個男人和阿蘭一樣只是珍藏在了心裡,彼此只是努力的工作著。後來,阿蘭主動申請去新的分公司,那天他特意來為阿蘭送行,轉身離去的一剎那,阿蘭忍不住對他說,你一定要給我打電話,此時阿蘭看到了他眼中晶瑩的淚花。
如今對於阿蘭來說,那個她曾默默愛過的男人,雖然早已經不再聯系,但在她心底就像一枚閃閃發光的標簽,停駐在了那裡,成為了一份塵封的記憶。

B. 愛情來得不準時塞爾維亞是什麼時候的電影

出品時間:2014年。

俊朗帥氣的年輕律師男主角,是一座幽靜小鎮上最為優質的單身男性。有一天,一位來自貝爾格萊德的姑娘走進了他的世界。

愛情使兩個人沉浸在幸福之中,而這對年輕的情侶在享受著田園詩意般的生活的同時,悄悄的進入他們的婚姻生活的不僅是兩個人成長背景的差異。

評價:

當面對瑣碎綿長的生活、當曾經至死不渝的愛人在日復一日的瑣事里、生活的壓力下變得面目可憎,當生活無聲無息的將愛人放在了我們的對立面,我們是否還有足夠強大的內心、足夠堅定地認為:我還愛著。

導演將鏡頭轉向了平凡的生活,轉向了觀眾的內心與長久的出境。影片的一幀一畫都如同直擊靈魂的質問。

C. 求一部外國經典愛情片名

《魂斷藍橋》
中文片名
魂斷藍橋 / 滑鐵盧橋
英文片名
Waterloo Bridge
年代
1940年
國家/地區
美國
對白語言
英語
類型
愛情 / 劇情 / 戰爭
片長
108 min
色彩
黑白
混音
單聲道
級別
Australia:PG Finland:K-16 Sweden:15 UK:PG USA:Approved UK:A
版權所有
Loew's, Inc.; 15 May 1940; LP9661
拍攝日期
1940年1月 - 1940年3月
攝制格式
35 mm
洗印格式
35 mm
膠片長度
(11 reels)
[編輯本段]【電影1940版】--演職員表
導演 Director:
茂文·勒魯瓦 Mervyn LeRoy
編劇 Writer:
Robert E. Sherwood .....(play)
塞繆爾·N·貝爾曼 S.N. Behrman .....(screenplay) &
Hans Rameau .....(screenplay) and
George Froeschel .....(screenplay)
演員 Actor:
費雯·麗 Vivien Leigh .....Myra Lester
羅伯特·泰勒 Robert Taylor .....Roy Cronin
Lucile Watson .....Lady Margaret Cronin
維吉尼亞·菲爾德Virginia Field .....Kitty
Maria Ouspenskaya .....Madame Olga Kirowa
C. Aubrey Smith .....The Duke
Janet Shaw .....Maureen
Janet Waldo .....Elsa
Steffi Duna .....Lydia
Virginia Carroll .....Sylvia
Leda Nicova .....Marie
Florence Baker .....Beatrice
Margery Manning .....Mary
Frances MacInerney .....Violet
Eleanor Stewart .....Grace
Lowden Adams .....The ke's butler (uncredited)
Harry Allen .....Taxi driver (uncredited)
Jimmy Aubrey .....Cockney in air-raid shelter (uncredited)
Phyllis Barry .....Second girl at estate dance (uncredited)
Colin Campbell .....Groom (uncredited)
Rita Carlyle .....Flower woman on bridge (uncredited)
Leo G. Carroll .....Policeman (uncredited)
David Clyde .....Barnes (Cronin's butler) (uncredited)
Kathryn Collier .....Barmaid (uncredited)
Tom Conway .....(voice) (uncredited)
Dennis D'Auburn .....Generous man at estate dance (uncredited)
Frank Dawson .....Vicar's butler (uncredited)
Connie Emerald .....Waitress at restaurant (uncredited)
Gilbert Emery .....Colonel at luncheon (uncredited)
Herbert Evans .....Commissionaire (uncredited)
Maria Genardi .....Dancers' Italian mother (uncredited)
Douglas Gordon .....Taxi driver (uncredited)
Denis Green .....Sergeant on bridge (uncredited)
Ethel Griffies .....Mrs. Clark (landlady) (uncredited)
Bobbie Hale .....Taxi driver (uncredited)
Winifred Harris .....Dowager at estate dance (uncredited)
Halliwell Hobbes .....Vicar at St. Matthews (uncredited)
Harold Howard .....Ticket collector at Waterloo Station (uncredited)
Charles Irwin .....Candlelight Club announcer (uncredited)
Bill James .....Sergeant (uncredited)
George Kirby .....Waiter (uncredited)
Eric Lonsdale .....Soldier at Waterloo Station (uncredited)
Wilfred Lucas .....Elderly huntsman at estate dance (uncredited)
Dan Maxwell .....Cockney in air-raid shelter (uncredited)
James May .....Cockney in air-raid sheler (uncredited)
Florine McKinney .....Viola (first girl at estate dance) (uncredited)
Charles McNaughton .....Mack (the waiter) (uncredited)
Frank Mitchell .....Father (uncredited)
Edmund Mortimer .....Dance floor extra (uncredited)
Leonard Mudie .....Thomas Parker (Roy's driver) (uncredited)
Judith Nelles .....Gertrude (tart at Waterloo Station) (uncredited)
Gordon Orbell .....Newsboy (uncredited)
Tempe Pigott .....Cockney in air-raid shelter (uncredited)
John Power .....Toff's companion (uncredited)
Elsie Prescott .....Cockney in air-raid shelter (uncredited)
Jean Prescott .....Third girl at estate dance (uncredited)
Clara Reid .....Mrs. Bassett (at the estate dance) (uncredited)
Fred Sassoni .....Newsboy (uncredited)
Paul Scardon .....Backdoor stage doorman (uncredited)
John Graham Spacey .....British officer at luncheon table (uncredited)
Wyndham Standing .....Toff (uncredited)
Harry Stubbs .....Proprietor of eating house (uncredited)
William Tetley .....Boy opening taxi door (uncredited)
Cyril Thornton .....Sergeant (uncredited)
David Thursby .....First Cockney in air-raid shelter (uncredited)
Norma Varden .....Hostess at restaurant (uncredited)
Pat Welsh .....(uncredited)
Martha Wentworth .....Tart on bridge at the end (uncredited)
Eric Wilton .....Head waiter at Candlelight Club (uncredited)
Robert Winkler .....Boy delivering flowers (uncredited)
Douglas Wood .....Vicar at estate dance (uncredited)
製作人 Proced by:
Sidney Franklin .....procer
茂文·勒魯瓦 Mervyn LeRoy .....procer (uncredited)
[編輯本段]【電影1940版】--上映日期
美國
USA
1940年5月17日
英國
UK
1940年11月17日 ..... (London) (premiere)
瑞典
Sweden
1941年12月22日
芬蘭
Finland
1943年10月24日
丹麥
Denmark
1947年1月15日
法國
France
1947年4月11日
奧地利
Austria
1949年
西德
West Germany
1949年11月7日
芬蘭
Finland
1961年12月1日 ..... (re-release)
丹麥
Denmark
1963年2月7日 ..... (re-release)
芬蘭
Finland
1972年11月3日 ..... (re-release)
希臘
Greece
2004年8月20日 ..... (re-release)
[編輯本段]【電影1940版】--製作發行
製作公司:
Loew's Inc. [美國]
米高梅 Metro-Goldwyn-Mayer (MGM) [美國]
[編輯本段]【電影1940版】--劇情介紹
《魂斷藍橋》作為電影史上三大凄美不朽愛情影片之一,是一部盪氣回腸的愛情經典之作,內容雖有些傳奇化,但文藝氣息濃厚,具有甚高的催淚效果。
一輛軍車停在了滑鐵盧橋上,英軍上校羅依.克勞寧從車上走下。他從口袋裡拿出一個象牙雕的吉祥符,獨自憑欄凝視,二十年前的一段戀情如在眼前……
1917年,美國第一次世界大戰期間,倫敦。空襲警報響了,街上的人們慌亂地跑向防空洞。一群年輕姑娘在滑鐵盧橋上飛跑。忽然,其中一個的提包被碰掉了,東西灑了一地。她停下來撿,眼看就要被飛馳的馬車撞上。年輕的上尉軍官羅依.克勞寧也在滑鐵盧橋上奔跑,他及時拉了姑娘一把,躲過了馬車。羅依為姑娘撿起散落在地上東西,其中就有那個象牙吉祥符,是姑娘的珍愛之物。姑娘找不到同伴了,羅依拉著姑娘的手跑進擠滿人群的地下鐵道。在嘈雜的人群中,羅依與姑娘交談起來。姑娘名叫瑪拉,是一位芭蕾舞女演員,瑪拉對這個風流倜儻的年青軍官一見如故,向他談論起自己鍾愛的舞蹈。羅依則告訴姑娘他是來英國度假的,假期已滿,明天將赴法國前線。警報解除,羅依為瑪拉叫車趕往劇院演出,自己則去赴上司的一個無法推辭的宴會。臨走時,瑪拉將心愛的吉祥符送給了羅依:「願它能給你帶來運氣."羅依已深深愛上了這個端莊秀麗而天真的姑娘,望著瑪拉遠去,他若有所失。
羅依終於沒有去赴上司的宴會,他趕去觀看瑪拉演出的《天鵝湖》。散場後,他向後台遞了一張條,邀請瑪拉共進晚餐。紙條被劇院經理笛爾娃夫人沒收了,她嚴厲地訓斥了瑪拉。瑪拉背著經理來到燭光俱樂部。大廳內,羅依向瑪拉傾吐愛意,《一路平安》的華爾茲舞曲中兩人翩翩起舞。隨著每一聲部的演奏完畢,蠟燭一隻只熄滅,曲終,大廳沉浸在一片黑暗中。羅依與瑪拉含情相望,擁抱長吻。
翌日上午,窗外下著瀝瀝小雨,瑪拉在宿舍憑窗而望,掛念著英吉利海峽上的羅依。突然,她意外地發現羅依出現在雨中。原來因海上有水雷,羅依的部隊推遲兩天出發。羅依向瑪拉求婚,瑪拉幸福地答應了。出身貴族的蘭特謝軍團軍官結婚需獲得公爵的認可。羅依給瑪拉買了結婚戒指之後趕到了公爵的住處。雖然瑪拉出身平民,開朗的公爵還是同意了羅依的申請。羅依帶著瑪拉風風火火地辦好其他必要的手續,趕到教堂。可是,他們來晚了,依照法律,下午三點鍾後不能舉行婚禮。羅依與牧師約定,明天十一點准時再來。
當天傍晚,羅依被召回軍營,即將當新娘的瑪拉,沉浸在突如其來的幸福之中。就在她准備與女友們去劇場演出時,接到羅依的電話:部隊要提前開拔,二十分鍾後出發。瑪拉不顧一切地趕到滑鐵盧車站,火車已經起動。
瑪拉由於執意要去車站為羅伊送行而耽誤了當晚的演出,笛爾娃夫人大發雷霆,她不能容忍演員們有芭蕾舞以外的世界,她要開除瑪拉。她的好友凱蒂也因替她仗義執言而遭同樣命運。兩人失業了,一起搬到了一處廉價公寓,相依為命。
細心的羅伊寫信讓母親同瑪拉見面以便照顧瑪拉。但就在瑪拉於餐廳等候其母時,無意中從報紙上看到了羅伊的名字赫然登在陣亡名單中。此時羅伊的母親來到她面前,盡管這位貴夫人非常和藹可親,但此時的瑪拉已情緒混亂,言語無禮,不知所雲……
絕望的瑪拉承受不了這巨大的打擊,一病不起。凱蒂為了支付生活費和瑪拉的醫葯費被迫當了妓女。大病初癒的瑪拉發現了破綻,她萬分感激凱蒂的友情。羅依死了,對她來說,這個世界什麼都不重要了,她不能讓凱蒂一人負擔兩個人的生活。痊癒後,為了維持生活,瑪拉也淪為街頭應招女郎。
滑鐵盧車站。已淪為妓女的瑪拉濃妝艷抹,閃動著媚眼,招徠著走過身邊的官兵,沒人理睬她,人們都在匆忙趕路,尋找著前來迎接的親人。突然,她呆住了:一個熟悉的身影朝他走來,是羅伊,他並沒有死,他回來了!見到瑪拉,羅伊興奮得不能自持,瑪拉百感交集,嚎啕大哭。
在一家餐廳,羅依興奮地向瑪拉敘述死裡逃生的經過:他受傷失去了證件,當過德國人的戰俘,差點喪命但終於逃脫了。瑪拉靜靜地聽著……當羅依問及她的生活時,瑪拉無言以對,只是反反復復說:「要是我知道你還活著就好了。」經歷了生離死別的羅依不願再離開瑪拉一步,他馬上打電話給母親,告訴她自己要帶瑪拉回家結婚。瑪拉痛苦地回絕了羅依。羅依確信瑪拉並未異情別戀後,不容分說,把她帶往家鄉。
路上,瑪拉偎依在羅依的身旁,觀賞著蘇格蘭的田園風光,靜聽著羅依介紹著自己的家園和今後的打算,一種美好的願望在心中升起。羅依的信任和鍾情,給她帶來一絲希望,她知道自己的心靈仍是玉潔冰清的,她想候機說明一切,重新開始生活。
蘇格蘭克勞寧家。克勞寧夫人高興地迎接他們。晚上,舞會大廳燈火輝煌,瑪拉優美的舞姿最引人注目。坐席中的貴婦人們卻在竊竊私語,她們對克勞寧家將要娶一位舞蹈演員有微辭。公爵也來參加舞會,他慈愛地邀請瑪拉跳舞,交談中,他贊揚瑪拉的善良與忠誠,又告知瑪拉,克勞寧家族一向重視門第,對瑪拉是一個例外。剛剛平靜的瑪拉又陷入忐忑不安之中。
深夜,瑪拉在卧室里不安地徘徊。克勞寧夫人敲門進來,她請瑪拉原諒在倫敦會面時的誤會,並對兒子的婚姻表示滿意,她贊揚瑪拉是一個十全十美的人。夫人走了,瑪拉意識到過去的經歷是不會被上流社會的人們所諒解的,她不願再維持假象。瑪拉奔向夫人卧室,聲淚俱下地說明真相,表示要永遠離開羅依。 夫人沒有挽留她,並答應不把真相告訴羅依。從夫人屋裡出來,瑪拉碰見幸福得無法入睡的羅依。羅依沒有注意到瑪拉的反常,他充滿愛意地將護身符交還給瑪拉保管。瑪拉凄婉地向羅依道別。
瑪拉留下一封道別信,感謝他的愛,然後離開了克勞寧家。羅依追到倫敦,找到凱蒂,凱蒂向他說明了一切。羅依悲痛地說:「我要永遠找她。」他們找遍了各個可能的地方,都不見瑪拉。羅依忽然想到初次相見的滑鐵盧橋,他拉住凱蒂不顧一切地向那裡跑去。
這時,瑪拉正在滑鐵盧橋上。一隊軍用卡車隆隆開來,瑪拉毫無畏懼地向一輛輛飛馳的軍車走去,蒼白的臉在車燈的照射下美麗而聖潔。在群眾的驚叫聲、卡車的剎車聲中,瑪拉結束了生命,手提包和一隻象牙吉祥符散落在地上。
[編輯本段]【電影1940版】--幕後製作
俊男美女演繹的經典愛情悲劇電影。這是費雯·麗繼《亂世佳人》後的第一部作品,鞏固了她在影壇的地位。這部改編自話劇的影片曾於1931年拍過,但名氣遠不如40版,但也有人認為31版更真實,因為當時還沒有電影檢查制度。1956年重拍,改名為《蓋比》(Gaby),萊斯莉·卡隆主演,遠遜於原版。
《魂斷藍橋》在歐美是一部非常普通的影片,上映後的幾十年裡很少被人提及。但在中國,這部影片卻成為影迷心目中至尊無上的愛情經典,久映不衰。而片中根據蘇格蘭民歌《友誼地久天長》改編的主題音樂也被堪稱為典範流傳至今。此外,上譯廠劉廣寧和喬榛的完美配音也是影片在中國大受歡迎的重要原因。
影片拍攝於1940年代之下的好萊塢,正值明星制和製片廠制度盛行一時,電影公司用明星來保證票房收入。因而克拉克·蓋博在《亂世佳人》中哪怕是對費雯·麗說一句「坦白地說,斯佳麗,我一點兒也不在乎!」都會讓無數觀眾心碎不已。正因為如此,電影公司決不會讓《魂斷藍橋》中的任何一個角色任何一場戲講述費雯·麗是一個妓女,至少不能過於直接。在對劇本重新「編碼」之後,男女主角羅伯特·泰勒和費雯·麗所飾演的角色都成為了優雅端莊的代名詞,這也就是被中國觀眾廣泛認同的才子佳人組合。
相比較而言,執導過《魔鬼博士》(Frankenstein 1931)的詹姆斯·懷勒在1931年也拍攝過同名影片《Waterloo Bridge》,現在被大多數人認為是最原汁原味和更具有現實主義風格的一個版本。影片中,在遇見克羅尼之前瑪拉就是一名妓女。該片同樣也更接近於羅勃特·E·舍伍德(Robert E. Sherwood)創作的原劇本,此人在其職業生涯中先後獲得過四次普利策新聞獎。舍伍德撰寫的劇本還有阿爾弗雷德·希區柯克執導的影片《蝴蝶夢》(Rebecca 1940)以及《黃金時代》(The Best Years of Our Lives 1946)等。
因成功塑造《亂世佳人》中斯佳麗一角而名噪天下的英國女演員費雯·麗,《魂斷藍橋》是她接下來拍攝的第一部作品。對於費雯·麗而言,1940年是一個忙碌之年,當年不久之後她嫁給了紅極一時的演員勞倫斯·奧利弗,此前兩人先後和自己的配偶離婚。
《魂斷藍橋》當年獲得兩項奧斯卡獎提名,最佳攝影(約瑟夫·盧坦堡 Joseph Ruttenberg)和最佳原創音樂(赫勃·史都赫特 Herbert Stothart)。後來在1956年被翻拍成了影片《蓋比》(Gaby),由舞蹈演員出身的萊斯利·卡倫(Leslie Caron)領銜主演,到現在已經鮮有人知。

閱讀全文

與愛情來得不準時原版相關的資料

熱點內容
after3免費完整下載 瀏覽:946
監獄暴力犯罪電影 瀏覽:568
韓國電影愛情片打電話邂逅 瀏覽:817
北京送快遞小哥電影 瀏覽:640
金希貞的全部韓劇電影在線觀看 瀏覽:285
以前有部電影裡面有個女鬼 瀏覽:548
木星上行國語版在線免費觀看 瀏覽:421
《飛奪瀘定橋》電影 瀏覽:478
1905下載的視頻在哪個文件夾 瀏覽:972
美片 瀏覽:150
外國一個電影騎著發火的摩托 瀏覽:1000
晚上我經常和我的父母一塊看電視英語 瀏覽:631
韓國阿強和阿珍是什麼電影 瀏覽:312
看電影九排 瀏覽:308
天主教宗教題材電影 瀏覽:417
二戰電影虎虎虎國語版 瀏覽:332
戰斗機 電影 瀏覽:937
成龍教外國小孩功夫電影叫什麼 瀏覽:672
看電影怎麼英文怎麼翻譯軟體 瀏覽:77