Ⅰ 反應女孩被騙到山村給別個生小孩的電影
《盲山》 22歲的女大學生白雪梅(黃璐飾)在工作和金錢的誘惑下坐車去山區采購中草葯。 經過長途跋涉他們來到一個小山村。白雪梅睡醒後被告知,她已經被賣給40歲農民黃德貴做老婆了。到這時候她才知道,自己上了人販子的當了。 白雪梅從此失去自由,被迫生活在一個陌生而野蠻的山村。 白雪梅為黃德貴生了一個男孩,使黃家對她放鬆了警惕。白雪梅在初中學生李青山的幫助下,和父母取得了聯系。由於村民的阻撓,與父親一同而來的兩個警察無法救出白雪梅,某日,在警察的幫助下,她終於逃出了這個山村。但是她的孩子卻不得不留在那裡。
Ⅱ 韓國古裝電影 講述一個村子代有錢人生孩子 生男孩有錢 女孩自己養的故事z
名為《借種》。
Ⅲ 國外電影 一個女孩在農場打工和一個小夥子戀愛懷孕被拋棄 她偷偷的生下了小孩 然後農場主想娶她
《德伯家的苔絲》,講述了女主人公苔絲生於一個貧苦小販家庭,父母要她到一個富老太婆家去攀親戚,結果她被少爺亞歷克誘奸,後來她與牧師的兒子克萊爾戀愛並訂婚,在新婚之夜她把昔日的不幸向丈夫坦白,卻沒能得到原諒,兩人分居,丈夫去了巴西,幾年後,苔絲再次與亞歷克相遇,後者糾纏她,這時候她因家境窘迫不得不與仇人同居,不久克萊爾從國外回來,向妻子表示悔恨自己以往的冷酷無情,在這種情況下,苔絲痛苦地覺得是亞歷克·德伯使她第二次失去了安吉爾便憤怒地將他殺死。最後她被捕並被處以絞刑。
Ⅳ 求一部電影的名字,關於孿生姐妹
孿生姐妹
烽火孿生淚De Tweeling-Twin Sisters荷語/中英法西字幕
改編自荷蘭作家Tessa de Loo的同名暢銷小說
片 名:De Tweeling
英 文 名:Twin Sisters
漢文譯名:孿生姐妹 烽火孿生淚
類 別:劇情片
編 劇:Marieke van der Pol
Tessa de Loo
導 演:Ben Sombogaart 本·桑伯加特
主要演員:Thekla Reuten 斯科拉·魯特 .... Young Lotte
Nadja Uhl 娜佳·鄔爾 納嘉·烏爾 .... Young Anna
Ellen Vogel 艾倫·弗戈 .... Old Lotte
Gudrun Okras 谷德倫·奧卡斯 .... Old Anna
Jeroen Spitzenberger .... David
Roman Knizka .... Martin
Julia Koopmans .... Lotte Bamberg, childhood
Sina Richardt .... Anna Bamberg, childhood
制 片:
出品公司:RCV Film Distribution 荷蘭
出品年代:2002
首映日期:2002年10月12日
片 長:119分鍾
語 言:日爾曼語(日耳曼語族/西日耳曼語支/大陸亞支/低地次支/荷蘭語)
字 幕:外掛 中文(簡體漢字)、英文、法文、西班牙文
格 式:DVDRip.XviD.AC3
文件大小:1.37GB
得獎記錄:
代表荷蘭角逐2004年奧斯卡最佳外語片
榮獲2003年荷蘭電影節「金犢獎」最佳劇情片
入圍2003年荷蘭電影節最佳攝影、最佳配樂
2004 奧斯卡入圍
最佳年度外語片
:::影片簡介:::
首先,我想,因為文件較大,又是一部需要用思想去看的影片,所以,如果你覺得《The English Patient(英國病人)》和《Cold Mountain(冷山)》之類是不錯的小說或影片的話,也許你在費時下載後,不會因為看了覺得沒意思而罵我。
孿生姐妹
1926年的德國科隆,一對6歲的孿生姐妹的父母過世了,在葬禮還未結束時她們就被帶走了。因為身體健康,活潑的姐姐安娜(娜佳·烏赫)被德國鄉下的叔叔帶走,妹妹蘿特因為不停咳嗽,反而逃過叔叔的「青睞」,有幸被荷蘭的阿姨和姨丈收養。於是,一對心有靈犀的雙胞胎姊妹,被活生生拆散,一個住在德國,一個住在荷蘭,從此天各一方,開始走上完全不同的生活道路。
在德國鄉下的安娜因叔叔家庭生活窘迫而淪為農場童工,每天一大早起床就要干很多活,還要幫嬸嬸按摩腿腳,連讀書的權利都被剝奪;
而在荷蘭的中產階級阿姨對蘿特寵愛有加,不但細心照顧,且讓她學習鋼琴、接受最好的教育。
她們的養父母懷有私心,用盡辦法阻絕這對雙胞胎姊妹的溝通聯系。時光荏冉,一轉眼,她們都已長大,變成亭亭玉立的少女,各自談著豆蔻年華的浪漫戀情。環境的差異和生活的艱難,雖然讓她們產生不同的想法和觀點,然而她們的內心深處,始終不曾忘卻還有另一個「自己」存在。
轉眼間,二戰爆發了,兩姐妹命運又再一次發生巨變。奧地利、捷克、波蘭……,一一被納粹德國入侵。1939年蘿特趕來德國見安娜一面,這是她們多年來第一次相見,卻也留下日後難以冰釋的誤會。尤其在隨後的德軍進占荷蘭,在安娜和黨衛軍軍官馬丁走進教堂時,妹妹的猶太人未婚夫大衛卻被德軍關進集中營後,另一段悲劇在她倆間展開。
二次大戰結束,妹妹始終無法原諒「德國人」的姐姐,不願意聽和說德語(有些搞笑,標准德語(標准化的高地德語)和荷蘭語是同族同支同亞支,科隆靠近低地,弄不好科隆方言還是低地德語呢,那就是同次支了,那就不但比北京話和粵語差別小,可能比北京話和四川話(同屬北方方言)的差別還要小,可能只是先工業化的、更文明的荷蘭人覺得德國人是下里巴人、土匪?連方言都土。哈哈,有的廣州人聽見說普通話的就變臉,也有仇?)但姐姐卻無法忘懷她世上唯一的親人。人生的宿命和一段段的波折,讓觀眾看得不勝唏噓。
時光如流水,命運之手一次次地捉弄這對姐妹,倒敘的情節回到了現在的時光,白發蒼蒼的雙胞胎姊妹,終於在命運之神的帶領下,於一處觀光勝地的溫泉療養地重逢。昔日情感的傷疤,如今歷歷在目。誤會該要如何澄清?這對年邁的姊妹是否還有時間,踏上和解的歸途,去撫平心靈創傷、重拾笑顏?
整部電影讓人對「命運的捉弄」有著深刻感觸,對身處大時代洪流下的無奈與無助,也多所感慨,但最讓人震憾的還是親情的珍貴,那是任何東西都無法替代的。
改編自暢銷小說的「孿生姐妹/烽火孿生淚」,集合了荷蘭與德國的一流演員演出,其中飾演青年時代姐姐一角的娜佳·鄔爾 Nadja Uhl,曾在2000年以《打開心門向藍天》《麗塔的傳說》(The Legend of Rita)贏得柏林影後,她在這部電影中也有令人動容的生動演出。片中的女主角娜佳·烏赫(Nadja Uhl),曾以贏得過柏林影後,現在民族意識強烈的德國民眾,更報以熱烈的寄望,期盼他們心目中的最佳女主角,能藉此成功登陸好萊塢。
:::電影影評:::
::::::::::陳酒新裝 《烽火孿生淚》 公叔叔 發表於電影101工作室論壇-新影響論壇
《烽火孿生淚》"De Tweeling" 落敗於今年的奧斯卡最佳外語片,似乎未感意外。在二戰題材影片日漸式微的今天,或者說在二戰題材影片強者依然林立的情況下,《烽火孿生淚》想要贏得一些目光的特別眷顧,確實不易。不過這部影片的整體製作水準給人留下了很深的印象,尤其是兩位德國演員的精湛表演讓人折服。
孿生姐妹Anna和Lotte幼年時被迫分離。Anna被在德國的叔叔撫養長大,而Lotte則在荷蘭過著優越的生活。直到有一天,已經成年的Lotte終於在德國找到她日夜思念的親生姐妹Anna時,她發現相聚並不是想像中的那麼美好。接著,戰爭開始了,德國在5天之內征服了荷蘭。在Anna和黨衛軍軍官Martin走進教堂時,Lotte的猶太未婚夫David卻被抓入了集中營。兩姐妹恩怨再起。不同的生活背景,不同的戰爭處境讓孿生姐妹彼此不敢相認……
相信這樣的一個故事,對一個中國人來說並無多大新意。猶太,德國人,軍官,親姐妹,分離,我們在太多的影片可以發現這些名詞。《辛德勒名單》,《鋼琴師》,《美麗人生》…… 這么多實力導演都來重溫二戰的痛楚,讓全世界人民都對德國兵「審美疲勞」。
在台灣此電影的上映宣傳單上,以感人落淚為賣點。有點《媽媽再愛我一次》的味道。
但我相信,有必要了解一些歷史文化背景才能完全解讀這樣的電影。比如片中Lotte父親私藏反抗組織的救濟券,不顧家人獨享香腸三明治一幕,觀影者有必要知道44年的戰爭飢荒和荷蘭人自私吝嗇的「傳統性格」。
不知道該怎樣形容Anna扮演者Nadja Uhl的表現,只覺得那個長著深藍色眼睛,臉龐瘦削的30歲德國女演員全身散發著特別的味道。她的眼睛能告訴你什麼是大悲大喜,什麼叫做絕望什麼又是幸福。當Anna知道再也不能生育孩子的時候,你又從她的眼睛裡看到了那麼一絲神經質。喜歡德國演員的敬業,你看到的永遠是一個人百分之百的努力,這樣的努力很難讓人忘記。
《烽火孿生淚》在2003年的荷蘭電影節 (Nederlands Film Festival)上獲得了一尊金犢(Gouden Kalf)——「最佳劇情片」。而最佳女演員那尊卻給了去年最瘋狂的電影《永不道歉的費萊娜》(Phileine Zegt Sorry),也許是荷蘭本土演員的關系吧。不過那個瘋顛顛的費萊娜還真難讓評委敢說個不字,因為她總是做那麼多痴狂的事情而從不道歉……