『壹』 用什麼軟體可以把視頻上的英語翻譯過來
沒有任何軟體可以把視頻上的英語翻譯過來。
英語翻譯,是指用英語來表達另一種語言或用另一種語言表達英語的語言之間互相表達的活動。英語翻譯既包括中譯英、英譯中,同時也包括英韓互譯、日英互譯以及英語和其它語種的互譯。
英語翻譯中有直譯和意義兩種基本翻譯方法,另有增譯法、省譯法、轉譯法、拆句法、合並法、正譯法、反譯法、倒置法、包孕法等技巧。
『貳』 看無字幕的電影翻譯軟體
1、《繪影字幕》
這個軟體是專門為了生成字幕而設計的軟體。只需要將視頻上傳,即可直接自動生成字幕。而且最重要的是雙語字幕,可以自動識別日語,這對於我們熱愛學習的小夥伴而言是不可多得的好消息。
2、《幫幫字幕翻譯》
這款軟體大家從名字也能夠看得出來,這是一款專門為翻譯字幕而設計的軟體。小編推薦的原因也是十分簡單,就是因為專業啊,這個軟體不僅是可以同步翻譯日語,還可以同步翻譯韓語等多國語種。
3、《字說視頻字幕動畫》
這款軟體其最大的特色在於不僅可以日洞埋語視頻同步翻譯,而且字幕還擁有各種模板和字體。這對於咱們學習外語來說,不僅是聽覺上的享受,視覺上的享受也是更上一層樓了。
4、《人人譯視界》
這款軟體是小編強烈推薦的日語視頻同步翻譯字幕的軟體。因為這軟體是非常專業的後期製作軟體。可以直接解決我們悄顫激的學習需求。而且還有時間軸,視頻壓制等功能。讓我們在學習外語之餘還能學習學習視頻後期製作。
5、《音頻提取大師》
這款軟體想必大家見到名字也都知道其主要的功能了。這是專門針對音頻,視頻類的文件直接提取成字幕的軟體。這對啟襪於做自媒體的小夥伴來說是非常友好的。
6、《快字幕視頻製作》
這款軟體是主要針對於視頻製作字幕的。不僅語音識別度精準,而且還擁有多種字體的字幕。這對於需要做後期的小夥伴來說又是一個一步到位的好軟體。
『叄』 用什麼《軟體》,把外國的片子翻譯成國語語言…
現在沒有這種軟體 ,現在有中文對白的外國電影都是人工翻譯配音上去的。靠的是外語底子夠硬 。現在只有外掛字幕組。比如迅雷播放軟體可選擇外掛字幕。
『肆』 在用電腦或手機看英文電影時,有沒有能直接翻譯成中文的軟體。
用電腦或者手機看英文電影時是沒辦法,直接翻譯成中文的。暫時是沒有這種軟體,但是有一個辦法可以做得到。你得下載一個愛剪輯。然後在迅雷裡面下載好這部電影的中文字幕,然後通過愛剪輯,把中文字幕導入進去電影裡面就可以了。
『伍』 請問電影《殺破狼2》里小女孩用的翻譯軟體叫什麼
《殺破狼2》電影語言翻譯軟體《出國翻譯官》
【軟體介紹】
*實現普通話、粵語、英語、法語、德語、葡萄牙語、義大利語、西班牙語、日語、韓語、阿拉伯語、俄羅斯語、泰語、捷克語、丹麥語、荷蘭語、芬蘭語、希臘語、希伯來語、印地語、匈牙利語、印度尼西亞語、挪威語、波蘭語、瑞典語、土耳其語、越南語、烏克蘭語和馬來語雙向
*支持29種語言的語音識別,特別是中英文之間的雙向語音翻譯效果極佳。
*提供景點語音導游。
*針對不同語種精選出不同的[日常用語]供參閱。
*涵蓋13個國家餐飲、住宿、交通、景區、購物常用短語,圖文兼備,點餐問路時再也不用手忙腳亂了。
*提供了[添加收藏]功能,可定義個性化的短語以備不時之需,互譯。
『陸』 有電影自動翻譯軟體嗎
你說的這種翻譯軟體應該沒有,如果有的話那些同聲翻譯的就不會這么NB了,如果你是想在外文原版視頻中看中文翻譯的話,你可以下載一個外掛字幕的軟體vobsub,然後去射手網等字幕站下載該視頻的字幕文件。這樣你就可以像看RMVB格式的那些雅俗電影一樣看到字幕了
『柒』 有沒有一個軟體可把網站上的電影語言翻譯成漢語的.急急
Babylon 是一款來自以色列相當優秀的多國語言免費翻譯軟體,全球領先的字典及翻譯軟體Babylon還推出了中文版,並提供免費下載。支持的互譯語言有:中文、英文、西班牙文、日文、德文、法文、俄文、義大利文、葡萄牙文、荷蘭文、希伯來文等,使用者只要用滑鼠右鍵點選任何英文字或詞,就能找出字義、同義字以及進一步了解該字詞的相關詞語,同時也支持文本翻譯。 http://www.vogueshopping.com/database/b/babylon-cn.htm
『捌』 用什麼軟體可以把英文的電影翻譯成中文的呢
其實從我的認知來說,你這個問題根本就是個笨問題。只有單純的人才會問這種問題。給你說個關於外國電影字幕的常識,國外的電影上映時一般只有該國文字的字幕,因為英語是國際語言,所以最多再有個英文字幕。而中文字幕一般是由國內的各字幕組成員翻譯出來的,然後他們共享上傳到字幕網站(感謝各字幕組成員的無私奉獻!),他們上傳之後我們才有了中文字幕的電影可以觀看。所以在字幕組拿到片源之前是不可能有中文字幕版電影出現的,如果是剛上映的電影你可能需要等兩三天,因為字幕組翻譯也是需要時間的(如果是英文電影一般兩三天就會有中文字幕了,如果是小語種的電影就需要多等幾天了)。如果是以前的電影,你可以去一些字幕網站找一下,或者用射手、QQ影音都行,它們都有個搜索字幕的功能,不過你要先摸索一下怎麼用,這個功能不難,但是需要你摸索一下。說個題外話,的確存在「機翻」這種字幕,顧名思義就是完全由機器翻譯過來的中文字幕,但是有個非常大的缺點就是機器是死的,它翻譯出來的字幕,很多都不通順,而且歐美的電影電視劇經常是話里有話,引用一些東西,這些都是機器翻譯不出來的。而字幕組在翻譯時一般會在旁邊加個備注,或者按照它實際的意思翻譯成字幕。
『玖』 外國電影在線翻譯軟體
現在很多國外電影都有中文字幕,如果你下的電影沒有字幕的話可以去電驢等網站下載,根本沒必要用翻譯軟體,而且個人覺得外文電影還是原汁原味的好,中文配音聽起來總是有點怪怪的,最後如果你不滿意可以忽視這個答案,不要說一些不文明的問候語,謝謝
『拾』 字幕翻譯的軟體邊看邊翻譯
一邊看視頻一邊實時翻譯的軟體有 《閃字幕》。在這款可以快速為視頻添加字幕的軟體,運用了高端的字幕添加功能,用戶可以添加各種酷炫文字和動畫不同的字體,歌曲,字母。
閃字幕App是一款視頻加字幕軟體,這里為我們提供了非常豐富的視頻製作功能,大家可以通過語音輸入自己需要上傳的字幕功能,字幕的樣式也非常多種多樣,添加了許多炫酷的文字動畫,還可以添加雙語字幕,軟體功能都是免費的。
隨著時間的推移,這逐漸演變為更接近於我們今天所認識的字幕,電影製作人意識到,這些文字可以被翻譯成其他語言,使他們的作品能夠被全世界的觀眾所接受。
當錄音被引入,有聲對話的電影"有聲電影"開始流行時,就不再需要中間字幕了。然而,電影製片人面臨著國際觀眾如何理解對話的問題。因此,字幕翻譯應運而生。