⑴ 給電影翻譯的都用什麼字幕軟體添加字幕
製作外掛字幕的軟體中,Subtitle
Workshop不錯,打開視頻文件後,在字幕區按Insert增加空行,每行打上字幕文本(可能從文本文檔中復制粘貼過去),用Alt+C、Alt+V設置每行字幕開始、結束時間碼,保存為Subrip格式即可。
外掛字幕完成後,有兩個辦法與視頻結合:
一個是使用MKVtoolnix把視頻文件與字幕封裝在一起,生成一個mkv文件。封裝速度很快,字幕仍然是外掛性質,在播放軟體中可以設置字幕大小,可以關閉字幕顯示。
另外一個辦法是把字幕嵌入到視頻當中,可以用格式工廠進行視頻轉換,轉換的時候,指定外掛字幕的文件名,指定字幕大小,轉換之後,字幕就嵌入到視頻當中了。
⑵ 如何修改電影中的字幕需要用什麽工具嗎
Sub Station Alpha v4.08 -- SSA字幕的最佳編輯軟體
http://www.shooter.com.cn/?softid=ssa&site=1
SUBConvertor -- SRT字幕和SSA字幕的專用轉換工具
http://www.shooter.com.cn/?softid=ssa2srt&site=1
如果需要調整的是SRT字幕,請首先用SUBConvertor轉換為SSA格式的字幕:
打開SUBConvertor,點擊「Open」按鈕,選中需要轉換的SRT字幕文件,程序會自動將SSA字幕的保存路徑設置為同目錄下,你也可以點擊「Convert as」自定義保存路徑。選中「srt=> ssa newline use \n」,程序將自動把SRT中的換行轉換為\n換行符號。設置「frame rate」為正確的幀率。點擊「Convert」,生成轉換完成的SSA字幕文件。
下面就是安裝Sub Station Alpha v4.08了,安裝好之後程序會和*.SSA文件自動關聯,雙擊SSA文件即可打開。
選擇工具欄: Timing → Shift Times...
會彈出如下圖的窗口:
在「Time to shift events by」框中輸入需要提前或者延遲的時間(請注意:最後兩位零為毫秒單位),然後根據需要選擇下方的選項:
Shift Forwards:字幕延遲
Shift Backwards:字幕提前
Shift all from current row:從當前選擇的字幕行開始改變
Shift selected rows only:只改變當前選擇的字幕行
Start and End times:同時改變字幕開始和結束的時間
Shift Start times only:只改變字幕開始的時間
Shift End times only:只改變字幕結束的時間
定義好之後點擊OK即可調整字幕的時間,選擇工具欄:File → Save 即可將調整後的字幕保存。
調整之後的SSA字幕文件可以再用SUBConvertor轉換成SRT格式(轉換方法和前面的一樣),也可以直接使用(VobSub直接支持)。
如果直接使用,建議大家再在Sub Station Alpha v4.08中對風格進行定義,以做出更符合你口味的字幕風格:
選擇工具欄:Styles → Define... ,在彈出的「Styles」窗口左方的「Local Styles」列表中選中「*Default」,點擊「Edit」按鈕。
在彈出的風格編輯窗口中可以詳細設置字體、風格、顏色甚至字幕位置、透明度、陰影等參數,絕對值得一試!編輯完畢保存之後再試試播放字幕,你會發現SSA格式字幕絕對不是SUB或者SRT可以比擬的。
⑶ 急求:一款可以給電影添加字幕或轉換語音的軟體
為電影添加字幕的軟體,推薦用 MP4/RM轉換專家
可以添加的字幕種類非常多,幾乎所有字幕都支持,使用也很智能化。
最重要的,轉換速度是目前使用過最快的,多核CPU性能優化特別徹底!
而且這軟體很友好,不像其他軟體捆綁大量插件廣告,因此不用擔心影響轉換性能和系統穩定性。用過才知道!
網路搜索 MP4/RM轉換專家
⑷ 視頻轉字幕免費的軟體有沒有
你可參考一下我這個回答,但是可能不是免費的軟體。
我用過很多免費的加字幕軟體,真的不太好用,後來我就用電腦AE來做視頻;但是有時候不了方便,我又在網上看到了一個軟體介紹說的還可以試了一下,下面我分享一下美冊這個軟體加字幕的方法,如果有不懂的地方可以再追問。
因為我是做短視頻情感類的,需要加雙語字幕,然後這個視頻的製作頁面有這個功能;
首先,1、打開軟體的視頻加字幕功能,導入手機本地視頻『
2、就到了視頻的編輯頁面,有好多功能按鈕,有字幕,英文字幕,給視頻加背景音樂等;
點擊【字幕】會自動提取字幕,不用自己手動添加了,但是偶爾有錯別字,可以手動改一下,很快的就把字幕加好了;
【英文字幕】就可以實現電影裡面雙語字幕的效果了,都是一鍵添加的;
2、點擊那個【字幕樣式的】按鈕可以給字幕設置花樣,看上去比較好看;
大概有十幾種字幕樣式吧,可以看看
3、視頻做好了以後,可以選擇給視頻加個封面,點【選封面】就可以,然後設置一個背景音樂這樣做情感視頻會好些;最後把視頻保存到本地或者分享給朋友就可以了;
還有這個字幕樣式,在故事視頻裡面;
希望這個回答對大家有幫助,如果有其他問題可以再問我哦。
⑸ 有什麼好的電影字幕製作合成的軟體啊
將電影字幕和電影合並在一起,可以使用 MP4/RM轉換專家
軟體對各種字幕文件的支持非常好,包括ASS/SRT/SSA/SMI/PSB/SUB等。
可以將字幕文件嵌入電影中,電影畫面質量非常清晰,速度是最快的。
網路搜索 MP4/RM轉換專家
⑹ 有沒有製作電影字幕的軟體
推薦自己製作外掛字幕,好處是可以隨時調整,需要時可以嵌入到視頻。
製作外掛字幕的軟體中,Subtitle Workshop不錯,打開視頻文件後,在字幕區按Insert增加空行,每行打上字幕文本(可能從文本文檔中復制粘貼過去),用Alt+C、Alt+V設置每行字幕開始、結束時間碼,保存為Subrip格式即可。
然後是把字幕嵌入到視頻當中,用格式工廠進行視頻轉換,轉換的時候,指定外掛字幕的文件名,指定字幕大小,轉換之後,字幕就嵌入到視頻當中了。
Subtitle Workshop軟體,可以在我的網盤下載。請訪問115網盤,選擇提取文件,輸入提取碼f99039cfd9,即可下載。
⑺ 我下了部日本電影,沒字幕怎麼辦啊,有什麼軟體可以弄出字幕嗎
可再下載相對應的電影字幕即可,直接使用網路搜索該電影的字幕即可下載,網上有很多。
在電影銀幕或電視機熒光屏下方出現的解說文字以及種種文字,如影片的片名、演職員表、唱詞、對白、說明詞以有人物介紹、地名和年代等都稱為字幕。影視作品的對話字幕,一般出現在屏幕下方,而戲劇作品的字幕,則可能顯示於舞台兩旁或上方。
作用
將節目的語音內容以字幕方式顯示,並且,由於很多字詞同音,只有通過字幕文字和音頻結合來觀看,才能更加清楚節目內容!另外,字幕也能用於翻譯外語節目,讓不懂該外語的觀眾,既能聽見原作的聲帶,同時理解節目內容。還有,為聽障人士將影視聲音轉換成另一種形式來觀賞影視作品。
⑻ 哪個軟體可以字幕轉文字,麻煩留個言,謝謝
字幕轉換助手 支持十五種常用字幕格式互換,標定支持的轉換輸出格式:SSA|ASS|SRT|LRC|KSC|KRC|SMI|SAMI|SNC|QLY|UTF|STL|VSF|DKS|TXT,支持批量轉換多個字幕文件。
軟體截圖1
功能介紹
齊全功能,影音圖字幕全格式批量轉換,及關聯格式互轉,覆蓋全多媒體,功能全而不雜。
字幕控制,目前已經支持在批量轉換時自動控制多達十六種字幕文件格式的樣式,無須任何人工干預或事先編輯增加水印,支持在批量轉換時自動處理文字水印、圖片水印、圖片廣告、視頻廣告、滾動文字條幅、水印區域去除功能任意疊加。
⑼ 製作電影字幕有什麼好的軟體
在射手影音播放器中彈出的ffdshow應用窗口FFDShow是一個支持Xvid、MPEG4-V3 MPEG4-V2以及DivX所有版本所製作的視頻文件的播放軟體,佔CPU資源比較少,還有很多畫面優化功能,讓音頻和視頻播放更流暢!是播放DVD影片必備的工具ffdshow是DVDRIP等avi格式壓製成rmvb最重要的輔助插件。利用ffdshow提供的某些慮鏡設置可以使rmvb獲得很好的效果。JRvS工作室的宗旨是製作清晰而小巧的真正意義上的rmvb,因此有必要對這個重要的輔助插件作詳細的設置 介紹。ffdshow可以當作插件化的avs,ffdshow的很多慮鏡設置都可以用過avs來實現,只是ffdshow目前只完美支持avi格式ffdshow的目前版本基本跟上了xvid的幾種特殊情況。可以說ffdshow的發展寓於avi編碼的發展之中。據說新的xvid解碼插件里ffdshow的開發者也參與了部分。ffdshow支持的格式和濾鏡ffdshow可以配置字幕的顯示,可以啟用或禁用各種內建的編碼,可以屏幕截圖,可以啟用快捷鍵,還有增強電影的清晰度,銳度和其他的後處理的濾鏡。它可以配合均衡器,混音器,Winamp dsp插件對音頻進行控制。一些後處理功能是由MPlayer工程和AviSynth濾鏡借用而來。ffdshow採用libavcodec解編碼庫和一些免費的開放的軟體開發包解碼大多數常規的格式,例如:MPEG-4 (包括視頻解碼Xvid, 3ivx, 和全部版本的DivX).Flash Video, H.263 基本介紹: FFDSHOW是一個各類視頻通用的編碼器,使播放更加流暢,以前沒有FFDSHOW的時候,播放視頻常卡殼,現在情況好多了。 電影添加字幕教程 添加字幕的方法 一、使用Windows Media Play Classic(暴風影音)的字幕功能 Windows Media Play Classic(以下簡稱MPC)是目前最熱門的播放軟體,能支持所有的流媒體格式,而且在播放時非常流暢。除此之外它還有一個特殊的功能,那就是我們這里要講到的載入字幕功能。 運行該軟體後,需要對軟體作一些設置才能啟用載入字幕功能。打開「查看」菜單,選擇菜中的「選項」,在出現的任務窗口中,單擊左邊列表中的「回放」字樣,展開「回放」列表,再點擊列表下的「輸出」。 對界面中右邊的幾個選項我們要做一些設置,首先是在「DirectShow 視頻」選項中選擇「VMR 7(無轉換)」,接著在「RealMedia 視頻」和「Quick Time 視頻」選項中分別選擇為 「DirectX 7」。由圖上可以看到,圖中的「DirectX 9」選項是灰色不可選狀態,這是由於筆者的顯卡不支持DirectX 9的緣故。 另外在」選項」窗口中,點擊「字幕」,對字幕文字的字體、顏色、大小、位置等作一些調整。好設置後,點擊「確定」完成設置。這時「播放」菜單下的「字幕」欄為可用狀態,說明軟體設置好了。 接下來我們先打開需要添加字幕的影片,在MPC的「文件」菜單中選擇「載入字幕」,載入該影片的字幕文件,在影片里就可以看到中文字幕了。 至於字幕文件可以到網上的專門提供字幕下載的網站去下載。 二、利用SMIL組合RM和RM文件載入字幕 因為目前還沒有一款直接可給RM文件加字幕的軟體,我們這里利用SMIL的目的就是將RM和RM文件組織起來,達到載入字幕文件的目的。所謂「SMIL」,即「同步多媒體集成語言」,是一種類似HTML的標注語言。它可以把視頻、音頻、圖片、FLASH,等多種媒體格式放在一個窗口內播放。我們這里用到的操作方法是先將SRT的字幕文件轉換成RT文件,並生成一個SMIL文件,然後運行SMIL文件播放影片,並將字幕文件載入到影片中。 首先我們要將SRT文件轉為RT文件,這里要用到的是一個網頁程序,這是筆者在網上無意中發現的一個程序,由一個熱心的網友編寫的,目前只支持網頁操作。首先在地址欄中輸入 http://www.snowpeak.org/srt2rt/,這時會打開該網頁程序的執行界面。 在程序界面中填寫RM影片文件的屬性,「.rm文件名」必須填寫為RM影片文件的文件名,不要帶.rm的擴展名;時間長度是 影片的時間,其輸入的格式為:hh:mm:ss ;寬和高的像素值可在RealOne Player里,打開「File」 菜單,依次選擇「Clip Properties」→「Clip Source」,在彈出的「Media Browser」窗口中找到 「Dimensions」項,那裡就是寬×高的數值。 然後把SRT字幕文件粘貼到下面的框里;接著設置生成的 .rt 字幕中文字的大小和顏色,如果中途某處有多行的字幕顯示不全,請將「字幕佔用高度」設置成更大的值。 最後按「生成」按鈕,把RT文件欄中的內容和SMIL文件欄的內容分別另存成文本文件,文件名與RM文件相同,擴展名分別是.rt 和.Smil,最後把它們放在與RM文件同一目錄下,點擊.smil文件播放即可。 另外播放器最好是RealOne以後的版本。 電影字幕製作軟體: SubCreator是一款DivX影片外掛字幕製作軟體,利用它大家可以自己來給手頭的電影加字幕。並且SubCreator對雙位元組支持相當出色,是國人製作DivX字幕的好工具。該軟體的用戶界面相當簡單直觀,上部為影片播放區,下面是字幕編輯區。你可以一邊看影片,一邊輸入字幕,支持保存為最常見的SSB、SRT字幕文件格式。 下載地址:去網路搜吧。 VirtualDubMod是一款字幕合成軟體,一個集編輯、採集、轉換等功能於一體的強大的AVI工具。 字幕製作: 下載安裝後,出現主界面後,首先需要進行初始環境的設置,點擊「選項」即可進行各項設置,特別說明的是在「常規設置」中可以對字幕的停留時間進行設置,這點可以根據自己的喜好來進行來設定。設定好了就可以開始製作字幕了,點擊「電影/打開」選擇你想製作字幕的電影,點擊時間軸製作按鈕,就可以進行時間軸的製作了。這樣重復下去,直到影片結束,您的字幕便製作完成了,下面的工作只剩下輸出字幕文件了。按F9或點擊「文件/導出」可以選擇四種不同的字幕文件格式,一般建議選擇第一種「SSA format」,這種格式比較常用。在這里可以對字幕進行各種屬性的設置,選擇「轉換/保存到文件」,起個名字將製作的字幕文件保存,這樣你製作的字幕終於大功告成,剩下的任務就是將這個字幕整合到影片當中了。 字幕合成: 軟體下載安裝後,第一次運行會可能提示你找不到「vobsub.dll」文件,這是因為沒有安裝視頻插件「VobSub」的緣故,網上下載安裝後即能解決。為了使影片的效果更好,使用過程不出任何問題,建議各類視頻解碼器(ffdshow,divx5.03,xvid,wmpcode等)都安裝一遍。要想將自己製作的字幕載入到影片中去還必須下載一個插件「textsub.vdf」。運行VirtualDubMod,接下來就是為我們的影片合成字幕了,點擊「文件」載入你想製作的影片,點擊「視頻/濾鏡」選擇「添加/載入」,然後選擇下載下來的濾鏡插件 「textsub.vdf」(實際上可以將這個插件放入安裝目錄下的「plugins」文件夾中,就不必每次載入了!),雙擊「Textsub 2.23」進入載入字幕的選項,打開你製作好的字幕文件,點擊樣式「Stysels」,可以對顯示的字體進行各種設置,一切設定好了以後,點「確定」返回。剩下的只要對視頻參數及音頻參數進行設置就可以進行壓制電影了。壓制很簡單,按F7或打開「文件/另存為AVI」即可。特別說明的是,視頻一般建議選擇「DivX Pro 5 codec」或者「XviD MPEG-4 codec」,畫質不錯,音頻可以根據需要來選擇壓縮率來進行設置,但千萬不要忘記設置音頻參數。壓制影片時,很費時間,對電腦要求也很高,建議壓制影片時關掉其他程序。
⑽ 電影下載後字幕看不懂,用什麼軟體可以改字幕
如果電影自帶的字幕不好,可以從字幕網站下載字幕,推薦安裝完美解碼播放軟體,以外掛字幕方式載入。
如果是MKV內封裝的軟字幕,可以下載mkvtoolnix軟體,使用其中的mmg工具,添加mkv,刪除不好的字幕,添加正確的字幕,混流輸出為新的mkv。