㈠ 求解答日語短歌問題
1、三日月讀作みかつき(mikazuki)
2、根據短歌的格式規定,短歌必須有五句三十一音節(也就是31個假名),每句音節分別為五七五七七,因此斷句如下:
湖の 氷は解けて なほ寒し 三日月の影 波にうつろふ
みずうみの こおりはとけて なほさむし みかずきのかげ なみにうつろふ
3、看上面的斷句可以知道「影」和「波」是分開的,波にうつろふ的意思是:「映照在波濤上」。うつろふ是映る的古語,也可寫作映ろう(古語中ふ發う的音)
另外なほ就是尚(なお)
譯文(詩詞式):湖冰雖融,寒意尚濃,彎月之影,倒映湖中。
譯文(通俗式):湖中的冰雖然融化了,但是天氣依然寒冷,一輪彎月映照在湖水的波光中。
意境不好說,誰知道作者當時是什麼心態。你可以自己理解。
㈡ 請問哪裡有日本劇情片《短歌》下載啊
http://www.kekeqiqi.com/H/bt/d/459655799.html
http://www.citygoo.net/movie/movieinfo.aspx?id=48801
http://bt.acnow.net/SearchBT/C8F/2B1DBB604D3CD003DB6E9B905.shtml
這幾個你都看看吧
㈢ 誰知道這部日本電影名字
短歌Tannka(2006)