Ⅰ 暮光之城裡面這句話是誰說的I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning,
這句話出自出自印度詩人泰戈爾的《飛鳥集》詩集。
Ilovethreethingsinthisworld.Sun,moonandyou.
Sunformorning,moonfornight,andyouforever.
其中文翻譯為:在這個世界我只喜歡三件事,太陽、月亮和你,太陽是為了白天而存在,月亮是為了夜晚,而你對我來說是永恆的。
文藝的翻譯版本:浮世萬千,摯愛有三,噴薄朝陽,皓婉皎月,不及汝爾,滄海桑田。
(1)暮光之城電影主題曲歌詞翻譯擴展閱讀:
原文如下:
I love three things in this world,the sun ,the moon and you.
在這個世界我只喜歡三件事, 太陽 ,月亮和你。
The sun for the day,the moon for the night,and you forever!
太陽是為了白天而存在,月亮是為了夜晚,而你對我來說是永恆的!
For the world you are somebody,but for somebody you are the world!
對於這個世界來說你只是默默無聞的普通人,但對於某些人來說你就是她的全部,是整個世界!
I opend my wallet and found it empty,reached into my pocket and found a fewcoins,
我打開錢夾裡面什麼都沒有,摸摸口袋找到了幾個硬幣,
searched my life and I found you!Then I realized how rich I am.
打開我的生活大門卻發現你在哪兒,此時的我才意識到自己是多麼的富足。
I drop a tear in the ocean and the dayyou find it is the day I will stop lovingyou !
我的一滴淚落入了大海,而當你找到那顆淚珠的那一天,就是我停止愛你的日子!
People laugh and people cry,some say hi while some bye,
人們哭的哭笑的笑,有人說「你好」有人說「再見」,
some give up and some always try,others may forget you but never will I.
有人輕易放棄而有人卻永遠嘗試,其他人或許會把你遺忘,而我永遠不會!
Ⅱ 暮光之城flightless bird 英文歌詞加中文翻譯
Flightless
Bird,
American
Mouth
折
翼
之
鳥,
在
美
國
河
口
Iron
&
Wine
鐵與酒
樂隊(標簽:民謠)
I
was
a
quick
wet
boy
我曾是一個愛哭的男孩
Diving
too
deep
for
coins
為錢幣而陷入太深
All
of
your
straight
blind
eyes
而你那直視前方的盲目雙眼
Wide
on
my
plastic
toys
視線都落在我的塑料玩具上
And
when
the
cops
closed
the
fair
當警察關閉了集市
I
cut
my
long
baby
hair
我剪掉了嬰兒般的長發
Stole
me
a
dog-eared
map
你為我偷來一張卷角的舊地圖
And
called
for
you
everywhere
而我卻無處不在的尋找你
Have
I
found
you
?
可我找到你了嗎?
Flightless
bird,
jealous,
weeping
折翼之鳥,羨慕,哭泣
Or
lost
you?
抑或已失去了你?
American
mouth
美國的河口
Big
bill
looming
有巨大海岬的蜃景
Now
I』m
a
fat
house
cat
如今我成為一隻變胖了的家貓
Cursing
my
sore
blunt
tongue
咒罵著我那一碰就痛而味覺遲鈍的舌頭
Watching
the
warm
poison
rats
curl
through
the
white
fence
cracks
眼看著快被毒死的老鼠卷縮著穿過白色柵欄的縫隙
Kissing
on
magazine
photos
親吻著雜志上的照片
Those
fishing
lures
thrown
in
the
cold
and
clean
任由那些魚餌被扔進冰冷而純凈的
Blood
of
Christ
mountain
stream
基督山澗的血液里。
Have
I
found
you?
尋你千網路,可有果?
Flightless
bird,
brown
hair
bleeding
那些折翼的鳥兒,棕褐羽翼滴落血色
Or
lost
you?
或已永失吾愛?
American
mouth
在那美利堅之河口
Big
bill,
stuck
going
down
巨大海岬已開始沉落
Ⅲ 求林肯公園唱的暮光之城主題曲中英文歌詞
Leave out all the rest 中文歌詞
I dreamed I was missing, you were so scared
我在夢中迷失自我,你恐懼萬分
But no one would listen, cause no one else cared
沒有人傾聽,因為沒有人在意
After my dreaming, I woke with this fear:
夢醒了,恐懼依然沒有消散
What am I leaving when I'm done here?
該怎麼面對我所做的一切?
So if you're asking me, I want you to know
當你問我的時候,我只想讓你明白
When my time comes, forget the wrong that I've done
我要從頭開始,忘記我所放過的錯
Help me leave behind some reasons to be missed
讓我遠離那些迷失的理由
And don't resent me, and when you're feeling empty
請不要在怨恨我,當你寂寞時
Keep me in your memory, and leave out all the rest
讓我留在你的記憶中剩下的一切都不要考慮
Leave out all the rest
剩下的一切都不要考慮
Don't be afraid
不要害怕
I've taken my beating, I've shared what I've made
我會面對挫折,我們一起承當
I'm strong on the surface, not all the way through
表面上堅強的我並沒有把一切做好
I've never been perfect, but neither have you
其實我們永遠都不會完美
So if you're asking me, I want you to know
當你問我時,只想讓你明白
When my time comes, forget the wrong that I've done
我要從頭開始,忘記我放過的錯
Help me leave behind some reasons to be missed
讓我遠離那些讓我迷失的理由
Don't resent me, and when you're feeling empty
請不要在怨恨我,當你覺得寂寞的時候
Keep me in your memory, leave out all the rest
讓我留在你的記憶中,剩下的一切都不要考慮
I dreamed I was missing, you were so scared
我在夢中迷失自我,你恐懼萬分
But no one would listen, cause no one else cared
沒有人傾聽,因為沒有人在意
After my dreaming, I woke with this fear:
夢醒了,恐懼依然沒有消散
What am I leaving when I'm done here?
該怎麼面對我所做的一切?
So if you're asking me, I want you to know
當你問我的時候,我只想讓你明白
When my time comes, forget the wrong that I've done
我要從頭開始,忘記我所放過的錯
Help me leave behind some reasons to be missed
讓我遠離那些迷失的理由
And don't resent me, and when you're feeling empty
請不要在怨恨我,當你寂寞時
Keep me in your memory, and leave out all the rest
讓我留在你的記憶中剩下的一切都不要考慮
Leave out all the rest
剩下的一切都不要考慮
Don't be afraid
不要害怕
I've taken my beating, I've shared what I've made
我會面對挫折,我們一起承當
I'm strong on the surface, not all the way through
表面上堅強的我並沒有把一切做好
I've never been perfect, but neither have you
其實我們永遠都不會完美
So if you're asking me, I want you to know
當你問我時,只想讓你明白
When my time comes, forget the wrong that I've done
我要從頭開始,忘記我放過的錯
Help me leave behind some reasons to be missed
讓我遠離那些讓我迷失的理由
Don't resent me, and when you're feeling empty
請不要在怨恨我,當你覺得寂寞的時候
Keep me in your memory, leave out all the rest
讓我留在你的記憶中 剩下的一切都不要考慮
Leave out all the rest
剩下的一切都不要考慮
Forgetting all the hurt inside that you've learned to hide so well
遺忘你心中深藏的傷痕
Pretending someone else can come and save me from myself
當作有人已經把我拯救
I can be who you are
我會為你改變
When my time comes, forget the wrong that I've done
我要從頭開始,忘記我所放過的錯
Help me leave behind some reasons to be missed
讓我遠離那迷失的理由,
Don't resent me, and when you're feeling empty
請不要在怨恨我,當你覺得寂寞的時候
Keep me in your memory, leave out all the rest
讓我留在你的記憶中,剩下的一切都不用去考慮
Leave out all the rest
剩下的一切都不用去考慮
Forgetting all the hurt inside you've learned to hide so well
遺忘你心中深藏的傷痕
Pretending someone else can come and save me from myself
當作有人已經把我拯救
I can be who you are
我會為你而改變
I can be who you are
我會為你而改變
Leave out all the rest
剩下的一切都不要考慮
Forgetting all the hurt inside that you've learned to hide so well
遺忘你心中深藏的傷痕
Pretending someone else can come and save me from myself
當作有人已經把我拯救
I can be who you are
我會為你改變
When my time comes, forget the wrong that I've done
我要從頭開始,忘記我所放過的錯
Help me leave behind some reasons to be missed
讓我遠離那迷失的理由,
Don't resent me, and when you're feeling empty
請不要在怨恨我,當你覺得寂寞的時候
Keep me in your memory, leave out all the rest
讓我留在你的記憶中,剩下的一切都不用去考慮
Leave out all the rest
剩下的一切都不用去考慮
Forgetting all the hurt inside you've learned to hide so well
遺忘你心中深藏的傷痕
Pretending someone else can come and save me from myself
當作有人已經把我拯救
I can be who you are
我會為你而改變
I can be who you are
我會為你而改變
Ⅳ 暮光之城歌詞翻譯
1Flightless Bird, American Mouth
折 翼 之 鳥, 在 美 國 河 口
Iron & Wine
鐵與酒 樂隊(標簽:民謠)
I was a quick wet boy
我曾是一個愛哭的男孩
Diving too deep for coins
為錢幣而陷入太深
All of your straight blind eyes
而你那直視前方的盲目雙眼
Wide on my plastic toys
視線都落在我的塑料玩具上
And when the cops closed the fair
當警察關閉了集市
I cut my long baby hair
我剪掉了嬰兒般的長發
Stole me a dog-eared map
你為我偷來一張卷角的舊地圖
And called for you everywhere
而我卻無處不在的尋找你
Have I found you ?
可我找到你了嗎?
Flightless bird, jealous, weeping
折翼之鳥,羨慕,哭泣
Or lost you?
抑或已失去了你?
American mouth
美國的河口
Big bill looming
有巨大海岬的蜃景
Now I』m a fat house cat
如今我成為一隻變胖了的家貓
Cursing my sore blunt tongue
咒罵著我那一碰就痛而味覺遲鈍的舌頭
Watching the warm poison rats curl through the white fence cracks
眼看著快被毒死的老鼠卷縮著穿過白色柵欄的縫隙
Kissing on magazine photos
親吻著雜志上的照片
Those fishing lures thrown in the cold and clean
任由那些魚餌被扔進冰冷而純凈的
Blood of Christ mountain stream
基督山澗的血液里。
Have I found you?
尋你千網路,可有果?
Flightless bird, brown hair bleeding
那些折翼的鳥兒,棕褐羽翼滴落血色
Or lost you?
或已永失吾愛?
American mouth
在那美利堅之河口
Big bill, stuck going down
巨大海岬已開始沉落...
2 當荊棘叢褪色之時便是我歸鄉之日
我走出家門試著尋找自己
卻不知該去往什麼地方
也不知道會有怎樣的經歷
但我不會把它們帶回家鄉的土地
如同朝陽東升 你的視線相隨
注視迷惘的我 變為詛咒之力
因為我所渴望的此時此地已經成為過去
我們的目標總是太遠太遠
天涯海角 無聲無息
我身邊空無一人除了你
天涯海角 無所適從
無所選擇時身邊只有你
滿月當空傾聽流水生生不息
寂靜之中你將我輕輕喚起
我卻不知身在何處 不願相信曾經的自己
若是回到家鄉又怎捨得離去
3Eyes on fire – Blue Foundation (雙眼燃著 – 藍色基地 )
I'll seek you out, flay you alive 我要找到你 活剝你
One more word and you won't survive 總的來說 你不會生還
And I'm not scared of your stolen power 我不害怕你偷去的力量
I see right through you any hour 我隨時看透你
I won't soothe your pain 我不會安撫你的疼痛
I won't ease your strain 我不會減輕你的緊張
You'll be waiting in vain 你會徒然地等待著
I got nothing for you to gain 我什麼都沒為你帶來
I'm taking it slow 我讓它變慢
Feeding my flame 喂養我的火焰
Shuffling the cards of your game 為你的游戲洗牌
And just in time 就及時吧
In the right place 在正確的地方
Suddenly I will play my ace 突然我想玩幺點
I won't soothe your pain 我不會安撫你的疼痛
I won't ease your strain 我不會減輕你的緊張
You'll be waiting in vain 你會徒然地等待著
I got nothing for you to gain 我什麼都沒為你帶來
Eyes on fire 雙眼燃著
Your spine is ablaze 你的脊骨燃著
Felling any foe with my gaze 凝視任何敵人
And just in time 就及時吧
In the right place 在正確的地方
Steadily emerging with grace 優雅鎮定地出現
Felling any foe with my gaze 凝視任何敵人
Steadily emerging with grace 優雅鎮定地出現
Felling any foe with my gaze 凝視任何敵人
Steadily emerging with grace 優雅鎮定地出現
Ⅳ 急求<暮光之城>主題曲<leave out all the rest>d的歌詞和中文翻譯。謝謝!
歌曲歌詞
I dreamed I was missing, you were so scared <我在夢中迷失,你恐懼萬分
But no one would listen, because no one else cared <沒有人傾聽, 因為沒有人在意
After my dreaming, I woke with this fear <夢醒了恐懼依然沒有消散 What am I leaving when I'm done here? <我該怎麼面對我所做的一切
So if you're asking me, I want you to know <當你問我時,我只想讓你明白
When my time comes, forget the wrong that I 've done <我是時候走了,忘記我犯過的錯
Help me leave behind some reasons to be missed < 讓我遠離那些遺漏的理由
Don't resent me, and when you're feeling empty <當你感到空虛時,請不要怨恨我
keep me in your memory, leave out all the rest <撇開一切,讓我留在你的記憶里吧
Leave out all the rest, don't be afraid <別害怕,撇開一切
I've taken my beating, I've shared what I made <讓我們一起面對挫折 ,
I'm strong on the surface, not all the way through <我沒有做好每一件事,我只是表面很堅強
I've never been perfect, but neither have you <我們都並不完美
So if you're asking me, I want you to know <當你問我時,我只想讓你明白
When my time comes, forget the wrong that I 've done <我是時候走了,忘記我犯過的錯
Help me leave behind some reasons to be missed <讓我遠離那些遺漏的理由
Don't resent me, and when you're feeling empty <當你感到空虛時,請不要怨恨我
keep me in your memory, leave out all the rest <撇開一切,讓我留在你記憶里吧
Leave out all the rest <撇開一切
Forgetting all the hurt inside you've learned to hide so well <忘掉你心中一直掩飾著的傷痕
Pretending someone else can come and save me from myself <當作有人能把我徹底拯救
I can't be who you are <我可能不是你要的
When my time comes, forget the wrong that I 've done <我是時候走了,忘記我犯過的錯
Help me leave behind some reasons to be missed <讓我遠離那些遺漏的理由
Don't resent me, and when you're feeling empty <當你感到空虛時,請不要怨恨我
keep me in your memory, leave out all the rest <撇開一切,讓我留在你記憶里吧
Leave out all the rest <撇開一切
Forgetting all the hurt inside you've learned to hide so well <忘掉你心中一直掩飾著的傷痕
Pretending someone else can come and save me from myself <當作有人能把我徹底拯救
I can't be who you are <我並不是你
I can't be who you are <我並不是你
Ⅵ 暮光之城 的主題曲的中文歌詞翻譯。A thousand。years
Heartbeats fast 心跳開始加速
Colors and promises 那些色彩和承諾
How to be brave 如何才能變得勇敢
How can I love when I'm afraid to fall
我擔心我即將淪陷,該如何相愛
But watching you stand alone
但是看著你獨自佇立
All of my doubt suddenly goes away somehow
我所有的不確定在某種程度上剎那間全部消失
One step closer 近如咫尺
I have died everyday waiting for you
我在每天等候你的日子裡死去
Darling don't be afraid I have loved you
親愛的不要擔心我愛過你
For A Thousand Years
愛過你一千年
I love you for A Thousand more
我愛你,比一千年更久遠
Time stands still
時光永駐
Beauty in all she is
她的芳華未改
I will be brave
我會變得勇敢
I will not let anything take away
我不會讓任何東西被帶走
What's standing in front of me
我擁有的所有
Every breath
每一次呼吸
Every hour has come to this
每一個鍾點都是為了如此
One step closer
近如咫尺
I have died everyday waiting for you
我在每天等候你的日子裡死去
Darling don't be afraid I have loved you
親愛的不要擔心我愛過你
For A Thousand Years
愛過你一千年
I love you for A Thousand more
我愛你,比一千年更久遠
And all along I believed I would find you
我一直以來都相信,我會找到你
Time has brought your heart to me
時光把你的心交給了我
I have loved you for A Thousand Years
我愛過你,像一千年那麼久
I love you for A Thousand more
我愛你,比一千年更久遠
One step closer 近如咫尺
One step closer 近如咫尺
I have died everyday waiting for you
我在每天等候你的日子裡死去
Darling don't be afraid I have loved you
親愛的不要擔心我愛過你
For A Thousand Years
愛過你一千年
I love you for A Thousand more
我愛你,比一千年更久遠
And all along I believed I would find you
我一直以來都相信,我會找到你
Time has brought your heart to me
時光把你的心交給了我
I have loved you for A Thousand Years
我愛過你,像一千年那麼久
I love you for A Thousand more
我愛你,比一千年更久遠
愛這首歌
Ⅶ Linkin park的《暮光之城》的中文翻譯歌詞
I dreamed I was missing, you were so scared
我在夢中迷失你恐懼萬分
But no one would listen, cause no one else cared
沒有人傾聽 因為沒有人在意
After my dreaming, I woke with this fear:
夢醒了恐懼依然沒有消散
What am I leaving when I'm done here?
我該怎麼面對我所做的一切
So if you're asking me, I want you to know
當你問我時我只想讓你明白
When my time comes, forget the wrong that I've done
我要從頭開始 忘記我犯過的錯
Help me leave behind some reasons to be missed
讓我遠離那些迷失的理由
And don't resent me, and when you're feeling empty
請不要再怨恨我
Keep me in your memory, and leave out all the rest
當你覺得寂寞時 讓我留在你的記憶中
Leave out all the rest
剩下的一切都不用去考慮
Don't be afraid
不要害怕
I've taken my beating, I've shared what I've made I'm strong on the
我會面對挫折我們一起承擔
surface, not all the way through I've never been perfect, but neither have you
表面上堅強的我並沒有把一切做好其實我們永遠都不會完美
So if you're asking me, I want you to know
當你問我時我只想讓你明白
When my time comes, forget the wrong that I've done
我要從頭開始忘記我犯過的錯
Help me leave behind some reasons to be missed
讓我遠離那些迷失的理由
Don't resent me, and when you're feeling empty
請不要再怨恨我
Keep me in your memory, leave out all the rest
當你覺得寂寞時讓我留在你的記憶中
Leave out all the rest
剩下的一切都不用去考慮
Forgetting all the hurt inside that you've learned to hide so well
Pretending someone else can come and save me from myself
遺忘你心中深藏的傷痕 當作有人已經把我拯救
I can be who you are
我會為你而改變
When my time comes, forget the wrong that I've done
我要從頭開始 忘記我犯過的錯
Help me leave behind some reasons to be missed Don't resent me, and when you're feeling empty
讓我遠離那些迷失的理由 請不要再怨恨我
Keep me in your memory, leave out all the rest
當你覺得寂寞時
Leave out all the rest
讓我留在你的記憶中
Forgetting all the hurt inside you've learned to hide so well 剩下的一切都不用去考慮
Pretending someone else can come and save me from myself
遺忘你心中深藏的傷痕,當作有人已經把我拯救
I can be who you are
我會為你而改變
I can be who you are.
我會為你而改變
Ⅷ 誰能給我翻譯一下暮光之城中The Black Ghosts — Full Moon歌曲的完整歌詞,最好是全部的
暮光之城 The Black Ghosts - Full Moon
When the thorn bush turns white that's when I'll come home
當荊棘從變白 那就是我回家的時候
I am going out to see what I can sow
我要出去看看 看我能播種什麼
And I don't know where I'll go
我不知道何去何從
And I don't know what I'll see
我不知道何去何從
But I'll try not to bring it back home with me
我也不知道我會看見什麼
Like the morning sun your eyes will follow me
然而我會盡量不讓這些跟著我回家
As you watch me wander, curse the powers that be
如同早晨的太陽 你的目光會跟隨著我
Cause all I want is here and now but its already been and gone
你看著我徘徊,詛咒自己的能量
Our intentions always last that bit too long
因為所有我要的此刻都在這里
Far far away, no voices sounding,
然而這些來過之後 而今已消散離去
No one around me and you're still there
我們的注意力總是讓一切就這么久一些
Far far away, no choices passing,
非常非常的遙遠,沒有任何的噪音,我身邊無一人,你仍然在這里
No time confounds me and you're still there
非常非常的遙遠,沒有任何的選擇,沒有時間讓我迷惑,你仍然在這里
In the full moons light I listen to the stream
在滿月的月光下 我傾聽著溪流
And in between the silence hear you calling me
一片靜寂之間 我聽見你在呼喊我
But I don't know where I am and I don't trust who I've been
然而我不知道我在哪裡 也不相信和我在一起的人
And If I come home how will I ever leave
如果我回家的話 我又如何離開