① Moon River 英文歌(月亮河)的歌詞,並寫出音標
Moon river月亮河——第三十四屆奧斯卡最佳電影歌曲
《蒂凡尼處早餐》(Breakfast At Tiffanys),奧黛麗.赫本(Audrey Hepburn)出任本片主角,並憑此片第四度獲得奧斯卡最佳女主角的提名。影片講述一個愛慕虛榮的農村女孩到紐約去尋找自己「理想的歸宿」,結果因謀生艱難,最後淪落在紐約在做高級交際花。此時的她過著自己無羈的生活,整天在格林威治村閑逛渡日,一心想找個有錢的金龜婿。她時常在清晨徘徊在知名的珠寶店外,看著閃閃發亮的首飾,她想忘了自己的過去,但是過去的陰影卻不時出現纏繞著她。但在遇到一名作家之後,她才發現人生有真正的愛情。奧黛麗.赫本的角色行為和演出頗為誇張,對白喋喋不休,演出似娼妓又似尋夢少女;喬治.佩帕德(George Peppard)演的人物更妙,是作家也是男孩。
本片除了有優雅美麗、閃閃動人的奧黛麗.赫本外,其主題曲「月亮河」(Moon River)更是讓人難以忘懷,由亨利.曼西尼(Henry Mancini)作曲,安迪·威廉斯(Andy Williams)演唱,並獲得奧斯卡最佳電影歌曲。其婉轉低回的旋律回腸盪氣,逼人深思。月亮河,一條多麼美麗的河啊!而在影片中,奧黛麗.赫本坐在窗前拿著吉它的原唱,細膩地傾訴她的夢想,更成為一個令人難忘的經典場景!
中英文歌詞:
Moon[mu:n] river[ˈrɪvə(r)] , wider(waɪdə) than[ðən] a (e)mile([maɪl)
I'm crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're goin', I'm goin' your way
Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end, waitin' 'round the bend
My huckleberry friend, Moon River, and me
(Moon river, wider than a mile)
(I'm crossin' you in style some day)
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're goin', I'm goin' your way
Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after that same rainbow's end, waitin' 'round the bend
My huckleberry friend, Moon River, and me
月亮河,寬過一英里,
某天我悠然與你相遇,
你讓我夢,也傷我心,
無論你流向何方,我也會追隨著你。
兩個漂泊人,流浪看世界,
大千世界,盡情欣賞,
我倆追隨著彩虹的同一端,
等候在河灣,我那患難的伴,
還有月亮河和我
現在手機長按界面就可以朗讀,跟著讀就可以啦。
② 求moon river(月亮河)中文大意
月亮河,寬不過一英里。
總有一天我檜優雅地遇見你。
織夢的人啊,那傷心的人。
無論你將去何方,我都會追隨著你。
兩個流浪的人想去看看這世界。
有如此廣闊的世界站我們欣賞。
我們跟隨同一道彩虹的末端。
在那弧線上彼此等候。
我那可愛的老朋友。
還有月亮河和我。
這首《月亮河》是電影Breakfast at Tiffany's中的插曲,於1961年獲第34屆奧斯卡最佳電影歌曲獎。這部電影描寫一位農村姑娘在紐約的生活經歷。這位農村姑娘名叫霍莉·戈萊特利,她嚮往上流社會的生活,一心想嫁給一個百萬富翁,於是到紐約去尋找一個「理想歸宿」。結果,在紐約謀生困難,她只好去作應召女郎。她結識了一位與她住鄰居的年輕作家,他們過著一種奇特而又充滿激情的生活,經歷了一次又喜又惱的戀愛。《紐約時報》的影評說:霍莉·戈萊特利是一個「野東西」,扮演霍莉的海普伯恩小姐是個天生具有魅力的小精靈,誰看了都會相信她,稱贊她。
歌唱者把「Moon River」擬人化,向她傾訴心腸。月亮河很寬,但是歌唱者表示將來總有一天要把她體面地渡過,有徵服困難的決心。正是這條令人嚮往的河又使人肝腸寸斷。但不管怎樣,歌者還是願意隨她前往任何她流經的地方,表達了一種知難而進的決心。接著歌者自比為兩個漂泊者出來看世界,堅持不懈地追求彩虹的盡頭,即歡樂的境界,月亮河和歌者仍是親密無間的好朋友。最後四行重復前面的內容,再次表達了歌者追求美好生活的願望。
③ 《月亮河》moon river 里的女主角叫什麼,及其簡介
奧黛麗 赫本
簡介:
奧黛麗-赫本(Audrey Hepburn)於1929年5月4日出生於比利時布魯塞爾,她出生時的名字是Edda Kathleen van Heemstra Hepburn-Ruston。她的父親是一名富裕的英國銀行家,母親是一名荷蘭女男爵。
在她的雙親離婚後,她跟隨母親去了倫敦,並在一所私立女子學校上學。她的母親隨後回到荷蘭,她在假期也和她的母親一起到了荷蘭的Arnhem。當納粹進入Arnhem後,赫本經常會營養不良,心情郁悶。(這也許是她這么瘦的原因之一?)解放後,Hepburn進入倫敦的一所芭蕾舞學校學習,並獲得了獎學金。畢業後,她成為一名職業模特。作為一名模特,她便顯得很優雅高貴,而且好像她已經找到了最適合她的工作。直到加入到電影行業。
1948年,她在一部歐洲電影《變小七次的荷蘭》(nederlands in 7 lessen)里擔任了一個很小的角色,隨後在1951年的電影《少婦的神話》(young wives『s tale)里,她終於有了第一個有台詞的角色。但是這個角色的分量還是很小,於是,赫本赴美國發展。1953年她與好萊塢名影星格利高里-派克一起主演了《羅馬假日》,該片風靡世界,她扮演的楚楚動人的安妮公主令她獲得了奧斯卡最佳女演員獎。與此同時她還因在百老匯戲劇《翁丹》中的表演榮獲托尼獎。一頭黑色短發,外貌優美脫俗,體態輕盈苗條的赫本,在金發性感女郎風行的年代,一下子吸引了觀眾的目光。之後,57年的《滑稽的面孔》也是同樣的一部引人製作,使她又一次提名奧斯卡。之後的三次提名分別得益於《修女的故事》,《窈窕淑女》,《蒂芬妮早餐》。
50年代她主演了許多影片,表演質朴而富於激情。如《戰爭與和平》、《滑稽的面孔》、《下午的愛情》、《綠色公寓》、《薩布瑞娜》,其中那些儀態萬方、典雅淳厚的女性形象,給人印象最為深刻。
60年代初期,她的主要作品有《不能忘記》,《蒂芬妮早餐》,《孩子們的時刻》,《憤怒的巴黎》,《字迷》,《窈窕淑女》等。後期有《愛神》,《怎麼偷一百萬》《等到黑暗》,之後曾長期息影,復出後又拍攝了《羅賓和瑪麗安》(1976年)、《血統》(1979年)、《他們都笑了》,(1981)《總是如此》(1989年)等影片。
晚年的赫本作為聯合國的親善大使多次赴非洲開展慈善與救助活動,她不但以其光彩的銀幕形象,也以其高尚的情操,贏得了世界人民的尊敬與愛戴。
關於《月亮河》
這首《月亮河》(Moon River)是電影《在蒂凡尼處早餐》(Breakfast At Tiffany's,又譯作《珠光寶氣》)的插曲,於1961年獲得第34屆奧斯卡最佳電影歌曲獎。這部電影的主演是奧黛麗?赫本(Audrey Hepburn),描寫一位農村姑娘在紐約的生活經歷。這位農村姑娘名叫霍莉?戈萊特利。她嚮往上流社會的生活,一心想嫁給一個百萬富翁,一心想過上流社會的生活,於是到紐約去尋找一個屬於她自己的「理想歸宿」。結果,在紐約謀生困難,她只好去做應召女郎,當高級交際花。她結識了一位與她住同棟公寓的鄰居年輕作家瓦傑克。瓦傑克被其行為所吸引,也因了解而愛上她。而戈萊特利一直想擺脫貧困的生活,講求金錢至上,追求享樂的金粉世界。因金錢、身份、地位找不到歸宿,甚至弄得聲名狼藉。他們過著一種奇特的而又充滿激情的生活,經歷了一次又喜又惱的戀愛。當兩人最後決裂時,戈萊特利才了解到將自己局限在財富里是尋找不到真正的愛情,兩人終成眷屬。
《紐約時報》的影評說:霍莉?戈萊特利是個「野東西」,扮演霍莉的海普伯恩小姐是個天生具有美麗的小精靈,誰看了都會相信她,稱贊她。
本片除了有優雅美麗、閃閃動人的奧黛麗?赫本外,其主題曲《月亮河》(Moon River)更是讓人難以忘懷,由亨利?曼西尼(Henry Mancini)作曲,安迪?威廉斯(Andy Williams)演唱,並獲得奧斯卡最佳電影歌曲。其婉轉低回的旋律回腸盪氣,逼人深思。月亮河,一條多麼美麗的河啊!而在影片中,奧黛麗?赫本坐在窗前拿著吉它的原唱,細膩地傾訴她的夢想,更成為一個令人難忘的經典場景!
④ 月亮河的創作背景
該曲出自奧黛麗·赫本主演的1961年電影《蒂凡尼的早餐》,由強尼·莫瑟(Johnny Mercer)作詞、亨利·曼西尼(Henry Mancini)作曲,原始版本由赫本演唱。莫瑟與曼西尼製作這首歌曲以配合赫本有限的歌喉音域,因為赫本既非熟練,亦非正式歌手。 該曲的歌詞涵蓋了默瑟在美國南部喬治亞州薩凡納時的童年和渴望擴展視野的嚮往。童年時期,曾近是孩子的他常在夏天的時候採集越橘果(huckleberry),過著無憂無慮的童年,這些事物都與歌詞有關聯。
莫瑟一開始打算將歌曲取名為《Blue River》(意譯藍色的河),但在發現歌曲名稱已經被使用後打消念頭。他也嘗試使用《I'm Holly》(意譯我是霍莉),但由於名稱平庸而放棄使用。 Moon river, wider than a mile
I'm crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're goin', I'm goin' your way
Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end, waitin' 'round the bend
My huckleberry friend, Moon River, and me
(Moon river, wider than a mile)
(I'm crossin' you in style some day)
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're goin', I'm goin' your way
Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after that same rainbow's end, waitin' 'round the bend
My huckleberry friend, Moon River, and me 版本一
月光河,寬不過一里總有一天
我會優雅地遇見你
噢,這織夢的河,這心碎的河
不論你流向何方
我都將追隨你而去
兩個浪子,出發去看這個世界
有如此廣闊的世界讓我們欣賞
我倆在同一道彩虹的末端的河岸邊等待
那有我可愛的的朋友,月亮河,和我
(月光河,寬不過一里總有一天)
(我會優雅地遇見你)
噢,這織夢的河,這心碎的河
不論你流向何方
我都將追隨你而去
兩個浪子,出發去看這個世界
有如此廣闊的世界讓我們欣賞
我倆在同一道彩虹的末端的河岸邊等待
那有我可愛的的朋友,月亮河,和我
版本二
月亮河,河流寬又闊,
我終有一天要渡過。
舊夢織成,心兒殘破,
你無論去何處,我追隨不舍。
你和我一同去漂泊,
看滄海桑田有幾多。
你我彎向彩虹盡頭,一路去探索,
我親愛的好夥伴,月亮河和我。
(月亮河,河流寬又闊,)
(我終有一天要渡過。)
舊夢織成,心兒殘破,
你無論去何處,我追隨不舍。
你和我一同去漂泊,
看滄海桑田有幾多。
你我彎向彩虹盡頭,一路去探索,
我親愛的好夥伴,月亮河和我。
(由薛范譯配,摘自《名歌經典-外國作品卷11》 )
版本三
月光河,比一哩更寬
總有一天,我會遇見優雅的你
噢!織夢者
你總是讓人心碎
不論你去向何方
我將追隨你而去
兩個漂浮者想看看這個世界
有如此廣闊的世界讓我們欣賞
我倆跟隨著同一道彩虹的末端
在圓弧外等待
我甜蜜如越橘的朋友
還有月河和我
(月光河,比一哩更寬)
(總有一天,我會遇見優雅的你)
噢!織夢者
你總是讓人心碎
不論你去向何方
我將追隨你而去
兩個漂浮者想看看這個世界
有如此廣闊的世界讓我們欣賞
我倆跟隨著同一道彩虹的末端
在圓弧外等待
我甜蜜如越橘的朋友
還有月河和我
版本四
月亮河啊,絢麗水鏡鋪滿千里
某年某月,我會優雅地遇見你
噢,這醉人的河,這碎夢的河
不論你流向何方,我都將逐你而去
與你同行,流浪著看遍大千世界
看遍這華美而令人艷羨的大千世界
我倆在同一道彩虹的末端的河岸邊等待
那有我可愛的的朋友,月亮河,和我
(月亮河啊,絢麗水鏡鋪滿千里)
(某年某月,我會優雅地遇見你)
噢,這醉人的河,這碎夢的河
不論你流向何方,我都將逐你而去
與你同行,流浪著看遍大千世界
看遍這華美而令人艷羨的大千世界
我倆在同一道彩虹的末端的河岸邊等待
那有我可愛的的朋友,月亮河,和我
⑤ 《moon river》的詞曲作者
由亨利.曼西尼(Henry Mancini)作曲,安迪·威廉斯(Andy Williams)演唱,並獲得奧斯卡最佳電影歌曲。
最佳電影歌曲——《月亮河》
第三十四屆奧斯卡最佳電影歌曲——《月亮河》
《在蒂凡尼處早餐》(Breakfast At Tiffany『s)是根據德魯門.凱波特(Truman Capote)同名暢銷小說改編,由布萊克.愛德華茲(Blake Edwards)執導的愛情電影。奧黛麗.赫本(Audrey Hepburn)出任本片主角,並憑此片第四度獲得奧斯卡最佳女主角的提名。影片講述一個愛慕虛榮的農村女孩到紐約去尋找自己「理想的歸宿」,結果因謀生艱難,最後淪落為高級交際花。此時的她過著自己無羈的生活,整天在格林威治村閑逛渡日,一心想找個有錢的金龜婿。她時常在清晨徘徊在知名的珠寶店外,看著閃閃發亮的首飾,她想忘了自己的過去,但是過去的陰影卻不時出現纏繞著她。但在遇到一名作家之後,她才發現人生有真正的愛情。奧黛麗.赫本的角色行為和演出頗為誇張,對白喋喋不休,演出似娼妓又似尋夢少女;喬治.佩帕德(George Peppard)演的人物更妙,是作家也是男孩。
本片除了有優雅美麗、閃閃動人的奧黛麗.赫本外,其主題曲「月亮河」(Moon River)更是讓人難以忘懷,由亨利.曼西尼(Henry Mancini)作曲,安迪·威廉斯(Andy Williams)演唱,並獲得奧斯卡最佳電影歌曲。其婉轉低回的旋律回腸盪氣,逼人深思。月亮河,一條多麼美麗的河啊!而在影片中,奧黛麗.赫本坐在窗前拿著吉它的原唱,細膩地傾訴她的夢想,更成為一個令人難忘的經典場景!
由亨利.曼西尼(Henry Mancini)作曲,安迪·威廉斯(Andy Williams)演唱,並獲得奧斯卡最佳電影歌曲。其婉轉低回的旋律回腸盪氣,逼人深思。
這個版本是在巴西出生的日本裔女子,有「Bossa Nova女王」的美譽的小野麗莎演唱,
如果大家看過<<天下無賊>>,如果對片頭的西藏風光和背景音樂留意過,那麼大家也不應該對這位爵士樂女歌手陌生了,這個背景音樂正是小野麗莎演唱的,收錄在她的專集<<左岸香頌>>
附歌詞:
Moon River
Moon river, wider than a mile
I『m crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you『re goin『,
I『m goin『 your way Two drifters,
off to see the world
There『s such a lot of world to see
We『re after the same rainbow『s end,
waitin『 『round the bend
My huckleberry friend,
Moon River, and me (Moon river, wider than a mile)
(I『m crossin『 you in style some day)
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you『re goin『,
I『m goin『 your way Two drifters,
off to see the world
There『s such a lot of world to see
We『re after that same rainbow 』s end,
waitin round the bend
My huckleberry friend,
Moon River, and me
(Moon River, Moon River)
附(小野麗莎)檔案:
自小生長在Bossa Nova故鄉的巴西,耳濡目染之下,15歲便拿起哼唱的小野麗莎,從小就對Bossa Nova有很深的了解。89年回到日本出版第一張專輯,陽光般的笑容,微風般的吟唱,很快的小野麗莎便擄獲相當多樂迷的心,也被封為「Bossa Nova女王」的美譽。
bossa nova(巴莎諾娃),本來就已是一個聽上去很美麗的女性名字了,彷彿是茫茫雪原上燃燒著的一支紅玫瑰。如果恰好她還是一種新爵士音樂的名字,簡直可以就盡情想像,以及享受這個名字的浪漫奔放。小野麗莎(ona lisa),這個在巴西出生的日本裔女子,長大了就按照日本人慣常的做法,回到日本開創自己的音樂事業,也帶回了南美獨有的bossa nova。醉心於爵士音樂的她,還不能說是把bossa nova做到如何的高度,但她真正把這種音樂做得十分精緻,從樂曲編排到吉他、薩克斯風、沙錘、鋼琴等樂器的完美結合,不僅保留了這種音樂的獨有的豐富節奏律動和質朴音色音質,還配合以她個人略顯慵懶的低沉嗓音,最近幾年bossa nova在亞洲的大熱,小野的音樂工作起到了重要的推廣作用。
曲譜如下:
http://www.musicexam.net/News/200510/1420051011351524.html
⑥ 關於moon river這首歌
這首《月亮河》是電影Breakfast at Tiffany's中的插曲,於1961年獲第34屆奧斯卡最佳電影歌曲獎。這部電影描寫一位農村姑娘在紐約的生活經歷。這位農村姑娘名叫霍莉·戈萊特利,她嚮往上流社會的生活,一心想嫁給一個百萬富翁,於是到紐約去尋找一個「理想歸宿」。結果,在紐約謀生困難,她只好去作應召女郎。她結識了一位與她住鄰居的年輕作家,他們過著一種奇特而又充滿激情的生活,經歷了一次又喜又惱的戀愛。《紐約時報》的影評說:霍莉·戈萊特利是一個「野東西」,扮演霍莉的海普伯恩小姐是個天生具有魅力的小精靈,誰看了都會相信她,稱贊她。
歌唱者把「Moon River」擬人化,向她傾訴心腸。月亮河很寬,但是歌唱者表示將來總有一天要把她體面地渡過,有徵服困難的決心。正是這條令人嚮往的河又使人肝腸寸斷。但不管怎樣,歌者還是願意隨她前往任何她流經的地方,表達了一種知難而進的決心。接著歌者自比為兩個漂泊者出來看世界,堅持不懈地追求彩虹的盡頭,即歡樂的境界,月亮河和歌者仍是親密無間的好朋友。最後四行重復前面的內容,再次表達了歌者追求美好生活的願望。
最初知道這部片子還是源於片中廣為流傳,經久不衰的插曲《moonriver》(月亮河)這首歌前不久還入選為「二十世紀最經典歌曲」。
《第凡尼的早餐 Breakfast at Tiffanys》除了有優雅美麗、閃閃動人的奧黛麗.赫本外,其主題曲「月亮河」(Moon River)更是讓人難以忘懷,由亨利.曼西尼(Henry Mancini)作曲,安迪·威廉斯(Andy Williams)演唱,並獲得三十四屆奧斯卡最佳電影歌曲。其婉轉低回的旋律回腸盪氣,逼人深思。月亮河,一條多麼美麗的河啊!而在影片中,奧黛麗.赫本坐在窗前拿著吉它的原唱,細膩地傾訴她的夢想,更成為一個令人難忘的經典場景!
⑦ Talking To The Moon 什麼意思
Talking To The Moon的意思是:月亮傳情;望月訴衷腸
Moon 讀法 英[muːn]美[mun]
1、n. 月亮;月球;月光;衛星
2、vi. 閑盪;出神
3、vt. 虛度
短語:
1、moon river月亮河(電影《第凡內早餐》主題曲)
2、fly to the moon飛向月亮
3、sun moon lake台灣日月潭
4、harvest moon秋分前後的滿月
5、moon light淺米灰
一、Moon的用法:
1、moon的意思是指圍繞地球旋轉的「月亮」「月球」。因為moon是地球唯一已知的天然衛星,它常與定冠詞the連用,首字母小寫。在科技文章中,為了醒目,常把moon的第一個字母大寫。moon有時可用於比喻,表示「月狀物」。
2、moon在表示月亮某時間出現等某種狀態時,可與不定冠詞連用,此時其前常有形容詞修飾,作此解時常用單數。
3、在文學語言中,moon也可用作復數,強調月亮不斷地重復出現,襯托出人物內心情緒和思想狀況。在詩歌中,moon可作「月」解。moon引申作「月光」解時,要與定冠詞the或little等詞連用。
二、Moon的近義詞:satellite
satellite 讀法 英['sætəlaɪt]美['sætəlaɪt]
n. 衛星;人造衛星;隨從;衛星國家
短語:
1、meteorological satellite氣象衛星
2、satellite imagery衛星圖,衛星影像
3、satellite antenna衛星天線
4、satellite town衛星城;衛星鎮
5、artificial satellite人造衛星
⑧ moon River-Audrey Hepburn哪個電影里的
月亮河(Moon River)是《蒂凡尼的早餐》的主題曲,曾獲得第三十四屆奧斯卡最佳電影歌曲。
《蒂凡尼的早餐》(Breakfast At Tiffany『s)是根據德魯門.凱波特(Truman Capote)同名暢銷小說改編,由布萊克.愛德華茲(Blake Edwards)執導的愛情電影。奧黛麗·赫本(Audrey Hepburn)出任本片主角,並憑此片第四度獲得奧斯卡最佳女主角的提名。
moon River-Audrey Hepburn是Audrey Hepburn(奧黛麗·赫本)演唱的。
⑨ 誰知道歌曲《月亮河》出自哪部電影那裡可以聽到原版的,
在蒂凡尼處早餐》(Breakfast At Tiffany『s)
由亨利.曼西尼(Henry Mancini)作曲,並獲得奧斯卡最佳電影歌曲。
奧黛麗.赫本版本http://www.supsky.com.cn/showme/attachments/month_0601/96xb_1.mp3
安迪·威廉斯(Andy Williams)版本
http://ff.kekenet.com/Sound/song/cafee/ylh.mp3
附上歌詞
Moon River
Moon river, wider than a mile
I'm crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're goin', I'm goin' your way
Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end, waitin' 'round the bend
My huckleberry friend, Moon River, and me
(Moon river, wider than a mile)
(I'm crossin' you in style some day)
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're goin', I'm goin' your way
Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after that same rainbow's end, waitin' 'round the bend
My huckleberry friend, Moon River, and me
月光河,比一哩更寬
總有一天,我會遇見優雅的你
噢!織夢者
你總是讓人心碎
不論你去向何方
我將追隨你而去
兩個漂浮者想看看這個世界
有如此廣闊的世界讓我們欣賞
我倆跟隨著同一道彩虹的末端
在圓弧外等待
我甜蜜如越橘的朋友
還有月河和我
巴黎戀人中有這首歌的小提琴版本
出於對這首歌的喜愛,以上內容由本人精心製作,累死了!!加分!!
⑩ 月亮河歌詞中文我要
演唱者:Audrey Hepburn
作曲者:Henry Mancini
翻譯者:童話作家王雨然
《Moon River》
《月亮河》
Moon river, wider than a mile
月亮河,不過寬一里
I'm crossing you in style some day
來日優雅地見到你
Oh, dream maker, you heart breaker
哦,織夢人,那碎心人
Wherever you're going, I'm going your way
無論你到哪裡,我都陪著你
Two drifters, off to see the world
兩浪人,去環游世界
There's such a lot of world to see
可以看到很多的美麗
We're after the same rainbow's end, waiting round the bend
我們在同一彩虹末,凝望在彼岸
My huckleberry friend, Moon River, and me
我可愛的朋友,月亮河,和我
(間奏)
(Moon river, wider than a mile)
(I'm crossing you in style some day)
Oh, dream maker, you heart breaker
哦,織夢人,那碎心人
Wherever you're going ,I'm going your way
無論你到哪裡,我都陪著你
Two drifters, off to see the world
兩浪人,去環游世界
There's such a lot of world to see
可以看到很多的美麗
We're after that same rainbow's end, waiting round the bend
我們在同一彩虹末,凝望在彼岸
My huckleberry friend, Moon River, and me
我可愛的朋友,月亮河,和我