Ⅰ 蒂姆.伯頓短片《文森特》背景音樂.
叫the Streets of Cairo
這里有人問過這個問題
http://..com/question/111268917.html?si=1
http://hi..com/%CE%DE%D3%FB%CC%EC%CA%B9/blog/item/086dc0cb512154f453664fdf.html
這里有下載,博主說這個版本要比影片里的快,還有相關資料你可以自己看看
我下到了電影版本的,但只有34秒,如果你要這個的我傳你吧
Ⅱ 誰知道電影《第一次親密接觸》中的英文歌曲是什麼名
這首名叫Vincent(文森特)的歌可算是美國民謠音樂中的經典。它的演唱者是著名民
謠歌手唐�6�1麥克萊恩(Don Mclean),他用這首感人的歌獻給這位「瘋子
」梵谷,在感動其本人的同時,也感動了全世界熱愛生活, 心存希望的人們...在荷蘭
阿姆斯特丹的梵谷紀念館前,人們總能聽到這首歌,她一遍一遍的放著,永遠讓人感動
,讓人懷念。Don Mclean生於1945年10月2日,紐約州的新羅謝爾。60年代早期Don在紐
約州的俱樂部中以灌制唱片開始了他的演藝生涯,大多數時間里,Don是一名游吟歌手.
1970年他寫了這首紀念凡.高的音樂獻詞。
Ⅲ 歌曲vincent歌詞和歌詞大意是什麼
《Vincent》
填 詞:McLean
譜 曲:McLean
歌曲原唱:Don Mclean
And now I understand
如今我才明白
what you tried to say to me
你想說的是什麼
and how you suffered for your sanity
當你清醒時你有多麼痛苦
and how you tried to set them free.
你努力的想讓它們得到解脫
They would not listen they did not know how
但人們卻不理會也不知該怎麼做
perhaps they'll listen now.
也許人們將學會傾聽
Starry starry night
繁星點點的夜裡
flaming flowers that brightly blaze
火紅的花朵燦爛的燃燒著
swirling clouds in violet haze
漩渦似的雲飄在紫羅蘭色的霧里
reflect in Vincent's eyes of China blue.
映照在文生湛藍的眼瞳里
Colors changing hue
色彩變化萬千
morning fields of amber grain
清晨的田園里琥珀色的農作物
weathered faces lined in pain
布滿風霜的臉上羅列著痛苦
are smoothed beneath the artist's loving hand.
在藝術家憐愛的手下得到撫慰
And now I understand
如今我才明白
what you tried to say to me
你想說的是什麼
and how you suffered for your sanity
當你清醒時你有多麼痛苦
and how you tried to set them free.
你努力的想讓它們得到解脫
They would not listen they did not know how
但人們卻不理會也不知該怎麼做
perhaps they'll listen now.
也許人們將學會傾聽
For they could not love you
因為當初他們無法愛你
but still your love was true
但你的愛依然真切
and when no hope was left in sight on that
當燦爛的星空里
starry starry night.
不存一絲希望
You took your life as lovers often do,
你像許多戀人一樣結束了自己的生命
But I could have told you Vincent
但願我能告訴你文森特
this world was never meant for one as beautiful as you.
這個世界根本配不上一個美麗如你的人
Starry starry night
繁星點點的夜裡
portraits hung in empty halls
一幅幅的肖像懸掛在空湯湯的大廳里
frameless heads on nameless walls
無鑲框的臉倚靠在不知名的牆上
with eyes that watch the world and can't forget.
配上一雙看遍世事且永不遺忘的雙眼
Like the stranger that you've met
就像你曾遇見的陌生人
the ragged men in ragged clothes
那些衣衫襤褸的人們
the silver thorn of bloddy rose
也像血紅的玫瑰上銀色的刺
lie crushed and broken on the virgin snow.
斷裂並靜卧在初下的雪上
And now I think I know
我想我已明白
what you tried to say to me
你想說的是什麼
and how you suffered for your sanity
當你清醒時你有多麼痛苦
and how you tried to set them free.
你努力的想讓它們得到解脫
They would not listen they're not listening still
但人們卻不理會現在依然如此
perhaps they never will.
也許他們永遠不會
(3)歌曲文森特是電影主題曲擴展閱讀:
Vincent(文森特),是著名民謠歌手唐·麥克萊恩(Don Mclean)演唱的民謠歌曲,他用這首感人的歌獻給這位「瘋子」梵高。
在荷蘭阿姆斯特丹的梵谷紀念館前,人們總能聽到這首歌。
翻唱版本
DeclanJohn Galbraith(迪克蘭·加爾布雷斯)英國天才歌手,曾以一曲danny boy驚艷全球,翻唱這首歌是向著名畫家梵高致敬。
Ⅳ Murray Gold的《Vincent》 歌詞
《Vincent》
所屬專輯《Vincent》
歌曲原唱 唐·麥克萊恩
填 詞 唐·麥克萊恩
譜 曲 唐·麥克萊恩
歌詞
Starry starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul
繁星點點的夜晚
在你畫板上塗抹了藍和灰的油彩
在某個夏日裡,你向外張望
雙眸似可看穿我的靈魂
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land
你變幻山巒間的陰影
勾勒樹林與水仙花
捕捉拂面清風和冬日寒冷
色彩幻化在雪白亞麻畫布上
Now I understand
What you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen they did not know how
Perhaps they'll listen now
現在我終於知道
你想對我傾訴什麼
眾醉獨醒,你有多麼痛苦
眾生愚愚,你有多想讓他們自由
但那時他們不聽,更不懂
也許,此時的他們想聽了
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in vincent's eyes of china blue
繁星點點的夜晚
殷紅的花兒,恍若燃燒的火焰
雲卷雲舒,籠罩著薄薄紫煙
映在文森特湛藍色的雙眸
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand
色彩幻化萬千
黎明的田野,琥珀色的麥穗
和那飽受風霜的臉
在文森特手中緩緩流出
Now I understand
What you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen they did not know how
Perhaps they'll listen now
現在我終於知道
你想對我傾訴什麼
眾醉獨醒,你有多麼痛苦
眾生愚愚,你有多想讓他們自由
但那時他們不聽,更不懂
也許,此時的他們想聽了
For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left inside
On that starry, starry night
You took your life as lovers often do
But I could have told you Vincent
This world was never meant for one as beautiful as you
盡管他們不曾愛過你
但是你依然真情切切
但當希望日漸消逝,終究不敵歲月
在一個同樣繁星點點的夜晚
你決定結束自己的生命,就像其他熱戀著的人經常做的那樣
假如我在,文森特,我會對你說
俗世紅塵,命中註定不可能擁有,你這般美好的人兒
Starry, starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget
繁星點點的夜晚
你的自畫像,掛在一個個空盪的展廳中
無框的頭像,懸在一面面不知名的牆上
懇懇的雙眸注視著這世界,令人無法忘卻
Like the strangers that you've met
The ragged men in ragged clothes
The silver thorn of bloody rose
Lie crushed and broken on the virginsnow
如你曾經際遇過的每個陌生人
那些失魂的看客 掙扎在襤褸衣衫里
血色玫瑰上銀色荊棘的刺
被摧折粉碎,化作塵埃飄向初雪的大地……
Now I think I know
What you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They will not listen they're not listening still
Perhaps they never will
現在我終於知道
你想對我傾訴什麼
眾醉獨醒,你有多麼痛苦
眾生愚愚,你有多想讓他們自由
但那時他們不聽,現在仍不得悟
也許,他們永遠不會
Ⅳ 歌曲《vincent》創作背景
Vincent(文森特)
美國民謠音樂中的經典
演唱者是著名民謠歌手唐·麥克萊恩(Don Mclean),他用這首感人的歌獻給這位「瘋子」梵谷,在感動其本人的同時,也感動了全世界熱愛生活, 心存希望的人們...在荷蘭阿姆斯特丹的梵谷紀念館前,人們總能聽到這首歌,她一遍一遍的放著,永遠讓人感動,讓人懷念。
Ⅵ 問一首英文老歌《文森特》
歌手Don McClean的Starry Starry Night,也有很多人叫這首歌為《Vincent》
編前:金色的向日葵、燃燒般的絲柏、風吹過的麥田、旋渦狀的星體……,一幅幅狂囂般的畫面,是梵高內心底層最深的吶喊。生活在低處,靈魂在高處——這就是梵高。
配樂說明:歌曲創作的靈感來自梵高的一幅著名的畫作《Starry Starry Night》(星夜),整首曲子的配器就是一把木吉他,極致的簡約之美,卻渾如天成,有一種如詩如畫般的唯美。歌詞的意境多有梵谷色彩濃烈的畫組成,而歌名「星光燦爛的夜」本身就是梵谷的一幅畫的標題。
星月夜(Starry Starry Night)歌詞
Starry starry night
Paint your palette blue and grey
Look out on a summer』s day
With eyes know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
In colors on the snowy linen land
(★)Now I understand what you try to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen
They did not know how
Perhaps they』ll listen now
Starry starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent』s eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the aritist』s loving hand
(repeat ★)
For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left inside on that starry starry night
You took your life as lovers often do
But I could have told you Vincent
This world was never meant for one as beautiful as you
Starry starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heats on nameless walls
With eyes that watch the world and can』t forget
Like the strangers that you 『ve met
The ragged man in ragged clothes
A silver thorn in a bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow
Now I think I know what you try to say to me
That how you suffered for your sanity
And how you suffered for your sanity
And how you try to set them free
They would not listen they』ve not listening still
Perhaps they never will
Ⅶ vincent (starry starry night) 原唱是誰呀
Don Mclean(唐.馬克林)
Vincent(文森特)是歌曲名,
starry starry night是其中的歌詞,
這首歌的演唱者名叫Don Mclean(唐.馬克林),
他為紀念偶像文森特.凡.高而創作了《Vincent》,
我想你問的是馬克林,而非梵高的資料吧。
Don Mclean,1945年10月2日生於美國紐約。60年代早期在俱樂部中一灌制唱片的方式開始了演藝生涯,1970年他寫了一首紀念梵谷的歌。
馬克林的首張專集名叫〈TAPESTRY〉,但沒賣出去
後來他和藝術家聯合會簽約並製作了美國派的增加版,登上了英國排行鎊第兒,美國排行鎊第一,馬克林一下子成了炙手可熱的歌手
但他的演藝生涯在70年代中期陷入困境
1980年他憑一曲〈CRYING〉重返排行鎊
80年代後馬克林轉向鄉村音樂發展
1991年,他那張已有20周歲的美國派專集居然重返英國排行鎊,是使得人們重新開始關注他。
他最近的一張專集是95年的〈RIVER OF LOVE〉
Ⅷ vincent 原唱是誰
Don Mclean(唐.馬克林) Vincent(文森特)是歌曲名, starry starry night是其中的歌詞, 這首歌的演唱者名叫Don Mclean(唐.馬克林), 他為紀念偶像文森特.凡.高而創作了《Vincent》, 我想你問的是馬克林,而非梵高的資料吧。 Don Mclean,1945年10月2日生於美國紐約。60年代早期在俱樂部中一灌制唱片的方式開始了演藝生涯,1970年他寫了一首紀念梵谷的歌。 馬克林的首張專集名叫〈TAPESTRY〉,但沒賣出去 後來他和藝術家聯合會簽約並製作了美國派的增加版,登上了英國排行鎊第兒,美國排行鎊第一,馬克林一下子成了炙手可熱的歌手 但他的演藝生涯在70年代中期陷入困境 1980年他憑一曲〈CRYING〉重返排行鎊 80年代後馬克林轉向鄉村音樂發展 1991年,他那張已有20周歲的美國派專集居然重返英國排行鎊,是使得人們重新開始關注他。 他最近的一張專集是95年的〈RIVER OF LOVE〉
參考資料: http://..com/question/14222403.html?si=2