導航:首頁 > 電影主角 > 動畫電影主題字幕

動畫電影主題字幕

發布時間:2022-09-09 03:18:27

⑴ PPT怎麼製作電影滾動字幕動畫

ppt設置滾動字幕的方法如下(PPT2010或者2013版本):
1、打開PowerPoint(空的也行),然後輸入一段文字;
2、將文本框拖到幻燈片最右邊;
3、右擊文本框,彈出下拉框,選擇「自定義動畫「;
4、彈出「自定義動畫「對話框;
5、選擇「其他效果」;
6、彈出「添加效果」對話框,選擇「緩慢進入」;
7、按提示設置;
8、點擊菜單欄「幻燈片放映」----->「設置放映方式」,選擇」循環放映…「,
9、點擊菜單欄「幻燈片放映」----->「幻燈片切換」。

⑵ 帶有中文字幕的動畫英文原版電影有哪些

迪斯尼的動畫電影,應該都有英文配音,中文字幕的版本
像 花木蘭、獅子王、美女與野獸、芭比系列
再有
功夫熊貓1、2(夢工廠動畫DreamWorks Animation,也有很多)
冰河世紀1-4

⑶ 有什麼動畫片是帶中英對照字幕的.老師要我們抄對白,一定要是英文的

很多迪士尼公司的動畫都是中英對照字幕,而且超經典。
1937/12/21 Snow White and the Seven Dwarfs(白雪公主和七個小矮人)【CLASSICS-1】
1940/02/07 Pinocchio(木偶奇遇記)【CLASSICS-2】
1940/11/13 Fantasia(幻想曲)【CLASSICS-3】
1941/10/23 Dumbo(小飛象)【CLASSICS-4】
1942/08/13 Bambi(小鹿斑比)【CLASSICS-5】
1943/02/06 Saludos Amigos(致候吾友)【CLASSICS-6】
1945/02/03 The Three Caballeros(三騎士)【CLASSICS-7】
1946/04/20 Make Mine Music(為我譜上樂章)【CLASSICS-8】
1947/09/27 Fun and Fancy Free(米奇與魔豆)【CLASSICS-9】
1948/05/27 Melody Time(旋律時光)【CLASSIC-10】
1949/10/05 The Adventures of Ichabod and Mr. Toad(伊老師與小蟾蜍大歷險)【CLASSICS-11】
1950/02/15 Cinderella(仙履奇緣)【CLASSICS-12】
1951/07/28 Alice in Wonderland(愛麗絲夢遊仙境Ⅰ)【CLASSICS-13】
1953/02/05 Peter Pan(小飛俠)【CLASSICS-14】
1955/06/16 Lady and the Tramp(小姐與流氓)【CLASSICS-15】
1959/01/29 Sleeping Beauty(睡美人) 【CLASSICS-16】
1961/01/25 101 Dalmatians(101忠狗)【CLASSICS-17】
1963/12/25 The Sword in the Stone(石中劍)【CLASSICS-18】
1967/10/18 The Jungle Book(森林王子)【CLASSICS-19】
1970/12/24 The Aristocats(貓兒歷險記)【CLASSICS-20】
1973/11/08 Robin Hood(羅賓漢) 【CLASSICS-21】
1977/03/11 The Many Adventures of Winnie the Pooh(小熊維尼歷險記)【CLASSICS-22】
1977/06/22 The Rescuers(救難小英雄)【CLASSICS-23】
1981/07/10 The Fox and the Hound(狐狸與獵狗)【CLASSICS-24】
1985/07/24 The Black Cauldron(黑神鍋傳奇)【CLASSICS-25】
1986/07/02 The Great Mouse Detective(妙妙探)【CLASSICS-26】
1988/11/18 Oliver & Company(奧麗華歷險記)【CLASSICS-27】
1989/11/17 The Little Mermaid(小美人魚)【CLASSICS-28】
1990/11/16 The Rescuers Down Under(救難小英雄澳洲歷險記)【CLASSICS-29】
1991/11/22 Beauty and the Beast(美女與野獸)【CLASSICS-30】
1992/11/25 Aladdin(阿拉丁)【CLASSICS-31】
1994/06/15 The Lion King(獅子王)【CLASSICS-32】
1995/06/23 Pocahontas(風中奇緣)【CLASSICS-33】
1996/06/21 The Hunchback of Notre Dame(鍾樓怪人)【CLASSICS-34】
1997/06/27 Hercules(大力士)【CLASSICS-35】
1998/06/19 Mulan(花木蘭)【CLASSICS-36】
1999/06/18 Tarzan(泰山)【CLASSICS-37】
2000/01/01 Fantasia/2000(幻想曲2000)【CLASSICS-38】
2000/12/15 The Emperor's New Groove(變身國王)【CLASSICS-39】
2001/06/15 Atlantis: The Lost Empire(失落的帝國)【CLASSICS-40】
2002/06/21 Lilo & Stitch(星際寶貝)【CLASSICS-41】
2002/11/27 Treasure Planet(星銀島)【CLASSICS-42】
2003/11/01 Brother Bear(熊的傳說)【CLASSICS-43】
2004/04/02 Home on the Range(牧場是我家)【CLASSICS-44】
2005/11/04 Chicken Little(四眼天雞)【CLASSICS-45】
2007/03/30 Meet the Robinsons(未來小子)【CLASSICS-46】
2008/09/11 Tinker Bell (奇妙仙子)【CLASSICS-47】
2009/12/11 The Princess and the Frog(公主與青蛙)【CLASSICS-48】
迪士尼電腦動畫

1995/11/22 Toy Story(玩具總動員)【DISNEY / PIXAR】
1998/11/25 A Bug's Life(蟲蟲危機)【DISNEY / PIXAR】
玩具總動員
1999/11/24 Toy Story 2(玩具總動員2)【DISNEY / PIXAR】
2000/05/19 Dinosaur(恐龍)【DISNEY】
2001/11/02 Monsters, Inc.(怪獸電力公司)【DISNEY / PIXAR】
2003/05/30 Finding Nemo(海底總動員)【DISNEY / PIXAR】
2004/11/05 The Incredibles(超人特攻隊)【DISNEY / PIXAR】
2005/08/19 Valiant(戰鴿總動員)【DISNEY / Vanguard】
2005/04/14 The Wild(野蠻任務)【DISNEY / CORE Technologies】
2006/06/09 Cars(汽車總動員) 【DISNEY / PIXAR】
2008/06/29 Ratatouille(美食總動員)【DISNEY/PIXAR】
2008/06/27 Wall-E(機器人總動員)【DISNEY/PIXAR】
2008/11/26 Bolt(閃電狗)【DISNEY】
2009/05/29 Up(飛屋環游記)【DISNEY/PIXAR】
2009/07/24 G-Force(豚鼠特工隊)【DISNEY / Jerry Bruckheimer】
2009/09/27 Tinker Bell And The Lost Treasure(小叮當與失去的寶藏)【DISNEY】
2009/11/06 A Christmas Carol(聖誕頌歌)【DISNEY / ImageMovers】
迪士尼電影版動畫

1990/08/03 Ducktales: The Movie - Treasure of the Lost Lamp(唐老鴨俱樂部之失落的神燈)
1995/04/07 A Goofy Movie(高飛狗)
高飛狗
1999/03/26 Doug's 1st Movie(阿德日記 電影版)
2000/02/11 The Tigger Movie(跳跳虎歷險記)
2001/02/16 Recess: School's Out(下課後 電影版)
2002/02/15 Return to Never Land(夢不落帝國)
2003/02/14 The Jungle Book 2(森林王子2)
2003/03/21 Piglet's Big Movie (小豬大行動)
2004/01/16 Teacher's Pet (酷狗上學記電影版)
2005/02/11 Pooh's Heffalump Move(小熊維尼之長鼻怪大冒險)
迪士尼真人動畫

1946/11/02 Song of the South(南方之歌)
1949/01/19 So Dear to My Heart(悠情伴我心)
1964/08/29 Mary Poppins(歡樂滿人間)
1971/10/07 Bedknobs and Broomstick(飛天萬能床)
1977/11/03 Pete's Dragon(妙妙龍)
1988/06/22 Who Framed Roger Rabbit(威探闖通關)【Touchstone Released】
2009/07/24 G-Force(豚鼠特工隊)【DISNEY / Jerry Bruckheimer】
2010/03/05 Alice In Wonderland(愛麗絲夢遊仙境Ⅱ)
迪士尼模型動畫
1993/10/13 The Nightmare Before Christmas(聖誕夜驚魂)【Touchstone Released】
1996/05/25 James and the Giant Peach(飛天巨桃歷險記)
迪士尼影音產品 (未公映)
1994/05/20 The Return of Jafar(賈方復仇記)
1996/08/13 Aladdin and the King of Thieves(阿拉丁和大盜之王)
1997/08/04 Winnie the Pooh's Most Grand Adventure(小熊維尼尋找羅賓)
1997/11/11 Beauty and the Beast: The Enchanted Christmas(美女與野獸:貝兒的心願)
1998/08/25 Pocahontas II: Journey to a New World(風中奇緣2:倫敦之旅)
1998/10/08 The Lion King Ⅱ: Simba's Pride(獅子王2:辛巴的榮耀)
1999/11/09 Mickey's Once Upon a Christmas(米老鼠溫馨聖誕)
2000/02/29 An Extremely Goofy Movie(極限高飛)
2000/09/19 The Little Mermaid II: Return to the Sea(小美人魚2:重返大海)
2001/02/27 Lady and the Tramp II: Scamp's Adventure(小姐與流氓2:狗兒逃家記)
2002/02/26 Cinderella II: Dreams Come True(仙履奇緣2:美夢成真)
2002/03/19 The Hunchback of Notre Dame II(鍾樓怪人2:老實鍾的秘密)
2003/01/21 101 Dalmatians II: Patch's London Adventure(101忠狗續集:倫敦大冒險)
2003/05/20 Atlantis: Milo's Return(失落的帝國:神秘的水晶)
2003/08/26 Stitch! The Movie(星際寶貝史迪奇)
2004/02/10 The Lion King Ⅲ: Hakuna Matata(獅子王3:沒有煩惱)
獅子王3
2004/03/09 Winnie the Pooh: Springtime with Roo(小熊維尼:春天的百畝森林)
2004/08/17 The Three Musketeers(米奇、唐納德、高飛三劍客)
2004/11/09 Mickey's Twice Upon a Christmas(米奇耶誕嘉年華)
2005/02/01 Mulan Ⅱ(花木蘭2)
2005/06/14 Tarzan Ⅱ(泰山2)
2005/08/30 Lilo & Stitch Ⅱ: Stitch Has a Glitch(星際寶貝2:史迪奇有問題)
2005/09/13 Pooh's Heffalump Halloween Movie(小熊維尼:嘟嘟的萬聖節歷險)
2005/12/13 The Emperor's New Groove Ⅱ: Kronk's New Groove(變身國王2:高剛外傳)
2006/02/07 Bambi Ⅱ(小鹿斑比2)
2006/06/27 Leroy & Stitch(星際寶貝:終極任務)
2006/08/29 Brother Bear Ⅱ(熊的傳說2)
2006/12/12 The Fox and the Hound Ⅱ(狐狸與獵狗2)
2007/12/12 Cinderella Ⅲ: A Twist in Time(仙履奇緣3:時間魔法)
2008/08/26 The Little Mermaid: Ariel's Beginning(小美人魚:愛麗兒的起源)

⑷ 求經典動畫電影片頭,特別是注重開頭字幕設計變化的

宮崎駿的《龍貓》和《霍爾的移動城堡》,推薦你看,真的好經典

⑸ 求的動畫電影(劇場版)字幕組

現在只要是日本電視上放映的動畫90%(剩下10%都是極冷門的)都是有字幕組製作中文字幕的。劇場版電影因為是在電影院放的,不可能有片源,所以也不可能製作中文版的。劇場版動畫只有在放映6-12個月後,日本方面推出DVD/BD版本後,才會有人利用其壓製成各種格式,並製作中文字幕上傳。只要是出過DVD/BD的劇場版(近10幾年)還沒有沒被製作成中文版的。
你提到的《追逐繁星的孩子》,要到11月25日才發行DVD/BD,到時過一兩天你就能找到中文版的了。
下動畫,目前國內最大的就是極影了。

⑹ 求含英文字幕的動畫電影

IMDB經典TOP072《飛屋環游記》720p.國英粵三語.BD中英雙字高清MKV版
http://www.6vhao.com/gq/2009-10-24/9128.html
其他也有,在這個網址上搜索一下就行

⑺ 高分幫我找幾部動畫片的字幕

除了:
1996 All.Dogs.Go.to.Heaven.2 蠱惑狗天師2 片長:1:21:27
2007 Disney Princess Enchanted Tales Follow Your Dreams 迪士尼公主奇幻旅程之向夢想飛翔 片長: 00:55:38
找不到之外,其它都能找到。
話說,當初我找《米老鼠溫馨聖誕》時也找破了頭。樓主跟我的喜好還真是相近!

我把剩下的四部電影字幕打包到我的空間了,地址是:http://komiii.ys168.com/
字幕(文件夾)/迪士尼字幕eng
都是英文的,話說,想找中文也找不到啊。

以上,無毒無害,放心下載。

另外,有些字幕時間對不上,你可以跟據軟體自帶的字幕調整工具,將字幕作整體平移。然後另存,一般都沒問題的。

⑻ flash製作電影片頭標題字幕動畫

學習別人的創意,自己加油做吧,
當然AE也許是更好的選擇。。呵呵,這個更專業一點。。。

⑼ 給日本動畫片加中文字幕,一般用什麼軟體好

idx+sub圖形字幕轉成srt文本字幕的幾種方法
1、了解字幕格式
一般而言,DVDrip電影自帶的字幕文件是*.sub格式,並配合*.idx索引文件一起使用的。由於*.sub是基於圖片形式來存放字幕數據的,所以自身的容量比較大,並且無法編輯,這給我們的字幕翻譯和修改工作帶來了不便。相反,*.srt字幕文件是基於文本格式的,所佔空間小、可直接用記事本打開編輯,普遍用於字幕的翻譯和修改。因此,我們在翻譯英文字幕或修改中文字幕之前,要將*.sub格式轉換成*.srt格式,更重要的是後面要用到的Subtitle Workshop不支持*.sub格式(當然如果字幕已是*.srt格式的,那麼就可跳過下一步)

2、轉換字幕格式
轉換字幕格式的方法有許多,這里只介紹比較常用的三種方法:1)用SubResync轉換*.sub格式的英文字幕;2)用subRip轉*.sub格式的英文字幕3)用「SubToSrt 3.11」轉換*.sub格式的中文字幕;

1)、用SubResync轉換*.sub格式的英文字幕
機器上安裝好Vobsub軟體,點選*.sub或*.idx文件,從滑鼠右鍵菜單中選擇「Edit With SubResync」,打開文件。先在下拉菜單中選擇語言為English,然後選擇Save As,保存類型選Subripper(*.srt),最後填好文件名保存。要注意的是,在OCR Settings中有一個調整識別敏感度的滑塊,將敏感度調到最高可以提升軟體的識別能力(如圖1)

此時,軟體會進行字幕識別的學習。其界面下方會依次一行一行地出現我們前面打開的字幕,請照著提示一一輸入(字母要分大小寫),軟體會對它們進行識別學習並記錄下來(如圖2)。當你把26個大小寫字母以及標點、數字輸入一遍之後,字幕的學習也就結束了。而這時你會驚奇地發現,字幕文件的格式轉換工作也結束了(以上所有工作只需5分鍾左右,相比「SubToSrt 3.11」要方便,但中文就不太適用了)。完成之後,你就得到了一個可自由編輯的,大小僅有幾十KB的*.srt字幕文件。這種*.srt字幕不僅可以像*.sub一樣直接用於電影播放,而且還可以用記事本或翻譯工具(Subtitle Workshop等)打開編輯。

2)用「subRip」轉換*.sub格式的英文字幕
機器上安裝並打開subRip軟體,點擊菜單「文件」→「打開Vob文件」彈出詳細的選擇對話框。在左側選擇字母流的語種(目前SubRip的OCR功能限於西文字母類語言使用,中文的OCR可用另一個叫做SubOCR的軟體,支持簡繁體),在」字元點陣文件」處載入字型檔(即」ChMatrix』目錄下的*.sum文件)。設置完成後點擊「開始」,SubRip就會開始搜索指定文件中的字幕流。

每種字母第一次出現時會要求你輸入同樣的字母驗證(即字幕庫中未有的字元),之後再出現同樣字母就會被自動識別。全文識別結束後,SubRip還提供「PostOCRCorrection」功能對識別文件進行自動校正。最後點擊「文件」→「另存為」將字幕保存為SubRip格式或.srt格式的字幕文件。SRT字幕轉好後,當軟體提醒你【是否保存字元點陣文件】(即字型檔),可以選擇否。如果選擇了是,那麼識別錯誤的字元將被保存。因此有時就需要修正字元點陣文件了:
打開subrip-字元點陣-編輯/查看字元點陣-打開一個字元點陣文件-選擇你的字元點陣文件-確定-查找錯誤字元-修改/刪除-確定-保存字元點陣文件。

3)用「SubToSrt 3.11」轉換*.sub格式的中文字幕
前面講到的兩個文件都不太適合轉換中文字幕,要轉換中文字幕最好是用「SubToSrt 3.11」,因為它擁有強大的字型檔,你可以自己導出導入字型檔也可下載最新字型檔,當你更新了字型檔後你會發現轉換字幕的時間只需要1-5分鍾!下面就看看「SubToSrt 3.11」的具體使用步驟吧!

(1) 用SubRip將*.sub文件轉換為bmp圖片
1. 首先安裝SubRip 1.17.1,選擇安裝所有
3. 打開SubRip->文件->打開Vob文件
4. 打開文件目錄->選定sub->語言數據流選Chinese->右面操作里選字幕圖片保存為4bit的BMP文件,以及在加時間和尺寸上打勾->開始
5. 輸入任意文件名->保存
6. 預設里選I-Author->選取Custom Colors and Contrast->把顏色#1-4全部選擇成白色(#1-4分別代表字芯、字框、背景、消除走樣,每個字幕的#1-4所代表的都不一樣)->一一測試哪一個為字芯,設為黑色,其他3項全部為白色,重要!(參看附圖)->點選確定:

7. SubRip自動將每一幅圖片保存為BMP,並且加上相應時間順序
輸出格式->設置輸出格式->Text Formats下的SubRip(*.srt)->轉換成此格式
文件->另存為->保存
8. 關閉SubRip

(2) 使用「SubToSrt 3.11」將圖片轉化為*.srt文件
1. 「SubToSrt 3.11」為完全綠色軟體,直接解壓開即可使用。
2. 運行SubToSrt.exe->文件->打開SRT或SSA文件->選取剛才保存的srt文件(此文件要與bmp圖片存放在同一目錄下)
3. 圖片處理->自動裁剪->確定(推薦使用此步驟,可以使識別更快)
4. 依照字幕調節空格檢測設置、空格寬度設置、行高檢測設置的靈敏度
5. 識別->開始識別。當遇到不認識的字時,會自動跳出小窗口要求豐富字型檔,輸入該字,按回車即可;當遇到半個字的時候,按擴展(Alt+E),即可顯示全字;如果前面一個字打錯,可以在小框中修改該字,程序會自動從該字所在行開始識別
6. 識別完畢後,會自動替換已知錯誤片語。
7. 這時,可以隨便看一下字幕,如有需要,可以略做修改(如:原sub字幕中就是錯誤的)
8. 文件->保存為SRT或SSA格式->這里保存為srt
注意:要使字幕的轉換速度快,就要經常更新字型檔,從網上下載最新的字型檔(即word.tst和word.wrd兩個文件),用這兩個文件替換原文件,打開"subtosrt",單擊字型檔-〉生成索引文件

3、字幕的翻譯(使用Subtitle Workshop軟體)
Subtitle Workshop是由URUSOFT(http://urusoft.co.nr/)公司推出的一款字幕軟體, 集字幕製作、修改調整、合並/分割、格式轉換、內容檢查等功能於一身,幾乎支持所有常見的字幕格式(我用的版本不支持*.sub格式,不知最新版本是否支持),支持自定義字幕格式,界面友好。
下面是Subtitle Workshop的界面

SW默認狀態下安裝完後是英文界面,但是它提供了豐富的語言包,

可以調整為中文界面:SETTINGS>> LANGUAGE>> CHINESE SIMPLIFIED
1)、介紹一下左面板:
A。這里可以設定字幕是按時間顯示還是按幀率(FPS)顯示。
B.看到字幕顯示區有部分亂碼了嗎?可以從在字元編碼集中把ANSI改為GB2312就可以顯示中文了
C.左面板可以按F4顯示或隱藏

2).字幕製作:
字幕文件格式多樣,但是其組成不離主要兩部分: 時間軸和字幕內容, 時間軸由開始時間和結束時間組成。 新字幕文件的製作就是不斷的插入字幕的結果。

3) 插入字幕:
「編輯>>插入字幕」,快捷鍵為INSERT鍵 ,本命令會在當前選中的字幕後面插入一句新的字幕, 默認狀態下字幕開始時間為前一句字幕結束時間加1微妙,
時間跨度為1秒,字幕內容為空 ;如果想在當前字幕前插入新的字幕,比如在第一句前加入, 就要SHIFT+INS

4) 刪除字幕:
移除字幕」,快捷鍵為DEL鍵[$#61664]「編輯,本命令會跳出對話框,詢問是否真的要刪除。 如果沒有對話框彈出,選擇「設置>>設置>>基本設置」,選中「刪除字幕須確認」。

5) 時間微調:
有時插入的新字幕的默認時間可能與我們想要的不一樣,就需要進行字幕的微調
A.可以在「時間控制項」中直接輸入字幕的起止時間或者跨度(需要按回車後更改才生效)
B.可以上下翻動輸入框右邊的調整按鈕(按鍵盤上的上下箭頭亦可)
C.ALT+C設定字幕起始時間為影片當前時間,ALT+V設定字幕結束時間為影片當前時間
D.另一種插入字幕的方法:ALT+Z設定影片當前時間為字幕開始時間,
ALT+X設定影片當前時間為字幕結束時間,
與上面C點不同的就是這個方法可以同時插入新的字幕。

6) 字幕內容輸入 :
在「字幕內容編輯區」輸入的字幕內容可以立刻顯示在「字幕顯示區」和影視預覽區 ;時間軸的製作真是一件費事費力的事情,為了把一句字幕顯示的精確,需要反復的校對。
向為我們無私奉獻聽力作品的字幕組同學表示深深的敬意。

7).字幕調整:
A.首尾兩頭調整:
預覽電影,直至第一句字幕應該顯示的地方,按ALT+F;
繼續預覽電影,直至最後一句字幕應該顯示的地方,按ALT+L;
然後CTRL+B,這樣,中間的字幕就可以自動調整了
B.所有選中字幕整體前移
選中字幕,按ALT+M,就可以把選中字幕平移到影片當前時間
C.與已調整好的字幕同步
比如你已經調整好了中文字幕,再調整英文字幕時可以用這個方法:打開英文字幕,按CTRL+SHIFT+B

8).字幕合並/分割:
分割:「工具>>分割字幕」(CTRL+T) ;可以按照行號、時間、幀、影片時長等分割,選中「重新計算時間」,會有意想不到的收獲哦
合並:「工具>>並字幕」(CTRL+J) ;可以把不同格式,不同幀率的字幕合在一起。如果添加字幕時順序有誤,可以上下拖動到它應該的位置

9).字幕檢查:
(1)格式檢查 SW提供了強大的格式檢查對話框,對於時間軸的格式,時間軸跨度,內容長短等等等等進行設置。
(2)內容檢查 手工輸入字幕時,筆下誤是難免的,尤其是輸入英文的時候。怎麼辦呢?SW的拼寫檢查可以幫忙。 「工具>>拼寫檢查」(或直接按F7),SW就會自動調用MS WORD的拼寫檢查。 所以,您至少要裝有WORD97才能使用這項功能。

10).問答:
A. 我在手工輸入字幕內容時,能否直接轉到後一句(或前一句)而輸入焦點不變?
可以,按SHIFT+ENTER可以直接轉到後一句(CTRL+ENTER直接轉到前一句),而輸入焦點不變。 在時間控制項內修改時間時,情況也是如此。
B.我怎麼選中多句字幕?尤其是不相連的字幕?
選中多句字幕的方法與在WINDOWS中的操作無二,按住SHIFT可以選取相連的多句字幕,按住CTRL可以選取單個字幕
C.有些快捷鍵我用著不爽啊,能改么?
可以,在SW的安裝目錄中有個文件SHORTCUTS.KEY,用任意的字處理軟體打開,修改它。注意文件開始的說明。
D.怎麼只有時間軸沒有字幕內容的文件無法保存啊?
SW中是這樣的。只有某行字幕輸入內容後這一行才能保存。沒有內容的行將被忽略。
E.我在播放.mpg(或.mpeg)文件時程序沒反應了,沒法播放?
首先確認安裝了所有需要的插件
把擴展名.mpg(或.mpeg)改為.avi時時看

技巧:對於聽譯時只管做時間軸而不用輸入內容的人有效

就是時間軸做好後,
(1)選中「編輯>>翻譯>>翻譯模式」,這時「字幕顯示區」出來個「翻譯」欄,其中所有行的內容都為「未翻譯字幕」。
(2)選中「編輯>>翻譯>>交換」,這樣翻譯欄內的字幕跑到前面那一欄來了。
(3)取消選中「編輯>>翻譯>>翻譯模式」,這樣,所有的行就都輸入內容了,保存時就不會漏掉某行了。

閱讀全文

與動畫電影主題字幕相關的資料

熱點內容
after3免費完整下載 瀏覽:946
監獄暴力犯罪電影 瀏覽:568
韓國電影愛情片打電話邂逅 瀏覽:817
北京送快遞小哥電影 瀏覽:640
金希貞的全部韓劇電影在線觀看 瀏覽:285
以前有部電影裡面有個女鬼 瀏覽:548
木星上行國語版在線免費觀看 瀏覽:421
《飛奪瀘定橋》電影 瀏覽:478
1905下載的視頻在哪個文件夾 瀏覽:972
美片 瀏覽:150
外國一個電影騎著發火的摩托 瀏覽:1000
晚上我經常和我的父母一塊看電視英語 瀏覽:631
韓國阿強和阿珍是什麼電影 瀏覽:312
看電影九排 瀏覽:308
天主教宗教題材電影 瀏覽:417
二戰電影虎虎虎國語版 瀏覽:332
戰斗機 電影 瀏覽:937
成龍教外國小孩功夫電影叫什麼 瀏覽:672
看電影怎麼英文怎麼翻譯軟體 瀏覽:77