⑴ 前南斯拉夫的電影《橋》主題曲是啥
是伊夫·蒙當唱的《啊,朋友再見》
《啊,朋友再見》
歌曲原唱:伊夫·蒙當
填 詞:伏名
譜 曲:伏名
那一天早晨從夢中醒來,啊朋友再見吧再見吧再見吧
一天早晨從夢中醒來,侵略者闖進我家鄉
啊游擊隊呀快帶我走吧,啊朋友再見吧再見再見吧
游擊隊呀快帶我走吧,我實在不能再忍受
啊如果我在戰斗中犧牲,啊朋友再見吧再見吧再見吧
如果我在戰斗中犧牲,你一定把我來埋葬
請把我埋在高高的山崗,啊朋友再見吧再見吧再見吧
把我埋在高高的山崗,再插上一朵美麗的花
啊每當人們從這里走過,啊朋友再見吧再見、再見吧
每當人們從這里走過,都說啊多麼美麗的花
義大利歌曲《啊,朋友再見》外文曲名為 Bella ciao(《再見了,姑娘》) ,是伊夫·蒙當演唱的一首歌曲,是義大利游擊隊歌曲。
《啊,朋友再見》是前南斯拉夫電影《橋》的插曲,隨著電影《橋》的播出,歌曲《啊,朋友再見》贏得廣大聽眾的喜愛。
⑵ 手風琴和鋼琴的合奏曲子
1、手風琴+鋼琴——《山楂樹》原名《烏拉爾的花楸樹》,誕生於1953年的蘇聯,是首蘇聯時期的愛情歌曲。這首歌曲描寫工廠青年生產生活和愛情,曲調悠揚潺潺,詞語意境深綿。
2、手風琴+鋼琴——《莫斯科郊外的晚上》又稱莫斯科之夜。歌曲原唱者弗拉基米爾·特羅申,作曲為瓦西里·索洛維約夫·謝多伊,作詞者為米哈伊爾·馬都索夫斯基。原是為1956年莫斯科電影製片廠拍攝的紀錄片《在運動大會的日子裡》而作。
3、手風琴+鋼琴——《啊朋友再見》原唱為伊夫·蒙當(Yves Montand)。此歌曲是義大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的插曲。
4、手風琴+鋼琴——《彩雲追月》早見於清代,系著名的粵音曲譜,其風格輕快獨特,描寫了小市民平凡生活的輕松寫意,彰顯了典型的廣東民間音樂風格 ,李鴻章任兩廣總督時曾將此曲抄送大內演奏。
5、手風琴+鋼琴——《保衛黃河》是《黃河大合唱》的第七樂章,寫成於抗日戰爭時期。歌曲採用齊唱、輪唱的演唱形式,具有廣泛的群眾性,是抗日軍民廣為傳播的一首歌曲。
⑶ 南斯拉夫著名電影《橋》的主題歌是什麼
這是部值得一看的南斯拉夫影片。由南斯拉夫波斯納電影製片 廠出品,導演是哈克爾瓦瓦茨,由著名的南斯拉夫功勛演員巴日沃伊諾維奇出演主角游擊隊少校老虎。這部影片承襲了南斯拉夫電影的一貫風格。情節跌宕起伏,人物形像鮮明,飛機大炮加游擊隊,突出英雄人物。
這部電影最早在中國放映於七十年代,那是一個極度缺乏精神 食糧的年代。所以我們的父輩對這部電影留下了永難磨滅的印象。他們津津樂道於劇情,強記台詞,學吹口哨、口琴、高聲唱那首插曲,就是貼出來的這首《啊,朋友再見》。
啊,朋友再見
(義大利語)
《Bella Ciao》
Una mattina mi son svegliata,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
una mattina mi son svegliata
ed ho trovato l』invasor.
Oh partigiano, portami via,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
oh partigiano, portami via
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
Oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.
Seppellire lassù in montagna,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
seppellire lassù in montagna
sotto l』ombra di un bel fior.
E tutti quelli che passeranno,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e tutti quelli che passeranno
diranno guarda che bel fior.
�0�6 bello il fiore del partigiano,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
è bello il fiore del partigiano,
morto per la libertà!
⑷ 歌詞是 如果我在戰斗中犧牲,請把我埋在山崗上 是那首歌的
這是歌曲《啊朋友再見》中的歌詞,具體歌曲信息如下:
歌曲:啊朋友再見
歌手:伊夫·蒙當
歌詞:
那一天清晨從夢中醒來 啊朋友再見吧再見吧再見吧
那天早晨從夢中醒來 侵略者闖進我的家鄉
啊游擊隊啊快帶我走吧 啊朋友再見吧再見吧再見吧
游擊隊啊快帶我走吧 請帶我一起上戰場
如果我在戰斗中犧牲 請把我埋在山崗上
請把我埋在高高的山上 啊朋友再見吧再見吧再見吧
把我埋在高高的山崗 再插上一朵美麗的花
如果我在戰斗中犧牲 請把我埋在那山崗上
請把我埋在高高的山上 啊朋友再見吧再見吧再見吧
把我埋在高高的山崗 再插上一朵美麗的花
啊每當人們從這里走過 啊朋友再見吧再見吧再見吧
每當人們從這里走過 都說那是多麼美麗的花
每當人們從這里走過 都說那是多麼美麗的花
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦啦
如果我在戰斗中犧牲 請把我埋在那山崗上
如果我在戰斗中犧牲 請把我埋在那山崗上
如果我在戰斗中犧牲 請把我埋在那山崗上
(4)南斯拉夫電影橋主題歌曲演奏擴展閱讀:
《啊朋友再見》這首歌曲是義大利游擊隊中的歌曲,流傳非常廣,在之後又被引用作為前南斯拉夫電影《橋》電影的插曲。
《啊朋友再見》是一首委婉連綿、曲折優美, 豪放而壯闊的歌曲,歌曲中形象地表達出那些游擊隊員們在離開故鄉要去和侵略者戰斗時的心情。
在這首《啊朋友再見》歌曲中,深度地贊頌了游擊隊員大無畏的英雄氣概,生動形象地表現出了隊員們對家鄉的熱愛和視死如歸的精神。
⑸ 誰知道前南斯拉夫電影橋的主題曲要原版的
《啊朋友再見》原唱下載地址 http://www.ecn.org/gabrio/Download/bella_ciao.mp3 《Bella Ciao》 Una mattina mi son svegliata, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, una mattina mi son svegliata ed ho trovato l』invasor. Oh partigiano, portami via, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, oh partigiano, portami via che mi sento di morir. E se io muoio da partigiano, Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, e se io muoio da partigiano tu mi devi seppellir. Seppellire lassù in montagna, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, seppellire lassù in montagna sotto l』ombra di un bel fior. E tutti quelli che passeranno, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, e tutti quelli che passeranno diranno guarda che bel fior. bello il fiore del partigiano, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, è bello il fiore del partigiano, morto per la libertà! 中文歌詞如下: 啊朋友再見 那一天早晨從夢中醒來 啊朋友再見吧再見吧再見吧 一天早晨從夢中醒來 侵略者闖進我家鄉 啊游擊隊啊快帶我走吧 啊朋友再見吧再見吧再見吧 游擊隊啊快帶我走吧 我實在不能再忍受 如果我在戰斗中犧牲 啊朋友再見吧再見吧再見吧 如果我在戰斗中犧牲 你一定把我來埋葬 請把我埋在高高的山崗 啊朋友再見吧再見吧再見吧 把我埋在高高的山崗 再插上一朵美麗的花 啊每當人們從這里走過 啊朋友再見吧再見吧再見吧 每當人們從這里走過 都說啊多麼美麗的花 每當人們從這里走過 都說啊多麼美麗的花
⑹ 前南斯拉夫的電影《橋》主題曲是啥
影《橋》的主題曲是《啊朋友再見》。詳細的介紹如下:
歌曲名稱:《啊朋友再見》
外文名稱:《Bella ciao》
歌曲原唱:Yves Montand
意文歌詞:
Una mattina mi son svegliata,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
una mattina mi son svegliata
ed ho trovato l』invasor.
Oh partigiano, portami via,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
oh partigiano, portami via
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
Oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.
Seppellire lassù in montagna,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
seppellire lassù in montagna
sotto l』ombra di un bel fior.
E tutti quelli che passeranno,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e tutti quelli che passeranno
diranno guarda che bel fior.
È bello il fiore del partigiano,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
è bello il fiore del partigiano,
morto per la libertà!
中文大意:
那一天早晨,從夢中醒來
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
一天早晨,從夢中醒來
侵略者闖進我家鄉
啊游擊隊呀,快帶我走吧,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
游擊隊呀,快帶我走吧
我實在不能再忍受
啊如果我在,戰斗中犧牲
啊,朋友再見的歌詞
啊,朋友再見的歌詞
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
如果我在,戰斗中犧牲
你一定把我來埋葬
請把我埋在,高高的山崗
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
把我埋在,高高的山崗
再插上一朵美麗的花
啊每當人們,從這里走過
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
每當人們從這里走過
都說啊多麼美麗的花
這花屬於游擊隊戰士
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
這花屬於游擊隊戰士
他為自由獻出生命
⑺ 南斯拉夫電影《橋》主題曲中文版原唱是誰
伊夫·蒙當。南斯拉夫的電影《橋》主題曲是《啊,朋友再見》,原唱:伊夫·蒙當。填詞:啊朋友再見,啊朋友再見,啊朋友再見吧再見吧再見吧,那一天早晨從夢中醒來,侵略者闖進我家鄉。
⑻ 南斯拉夫著名電影《橋》的主題歌是什麼
前南斯拉夫電影《橋》電影的主題曲為義大利歌曲《啊朋友再見》。
《啊朋友再見》
原名:Bella ciao
歌曲原唱:Yves Montand
語種:義大利語
⑼ 南斯拉夫電影橋原版主題曲
南斯拉夫電影橋主題曲《啊朋友再見》外文曲名為Bellaciao(《再見了,姑娘》),原唱為YvesMontand。此歌曲是義大利民間歌曲,被電影《橋》引用為主題曲。