A. 此情可待<終有一天感動你>主題曲的歌詞及翻譯是什麼
一、歌詞及翻譯如下:
oceans apart day after day, 遠隔重洋日復一日 ,
and I slowly go insane, 對你的思念日益瘋狂,
I hear your voice on the line, 盡管電話的那端傳來你的聲音,
but it doesn't stop the pain, 仍不能緩解思念之苦。
if I see you next to never, 何日才能相見
how can we say forever ! 分隔豈能永遠!
wherever you go, 無論你身在何處,
whatever you do, 無論你在為何忙碌,
I will be right here waiting for you. 我始終在此為你守侯。
whatever it takes, 無論命運帶來什麼
or how my heart breaks, 即使我心破碎
I will be right here waiting for you. 我始終在此為你守侯
I took for granted all the times, 我用盡所有的時間
that I thought would last somehow, 我的思念悠悠
I hear the laughter, 但憑人笑痴
I taste the tears, 感受著思念的憂傷
but I can't get near you now, 而不能在你身邊
oh! can't you see it baby, 噢!你可知道
you've got me going crazy. 你使我心馳神往
wherever you go, 無論你身在何處,
whatever you do, 無論你在為何忙碌,
I will be right here waiting for you. 我始終在此為你守侯。
whatever it takes, 無論命運帶來什麼
or how my heart breaks, 即使我心破碎
I will be right here waiting for you. 我始終在此為你守侯
I wonder how we can survive this romance, 我想知道我們如何浪漫依舊
but in the end if I am with you, 總有一天會相聚
I'll take the chance, 我會珍惜那美好時光
oh! can't you see it baby, 噢!你可知道
you've got me going crazy, 你使我心馳神往
wherever you go, 無論你身在何處,
whatever you do, 無論你在為何忙碌,
I will be right here waiting for you, 我始終在此為你守侯。
whatever it takes, 無論命運帶來什麼
or how my heart breaks, 即使我心破碎
I will be right here waiting for you. 我始終在此為你守侯
waiting for you…… 為你守侯……
二、擴展知識:
1、創作者、演唱者:理查德·馬克斯Richard Marx 是一個集作曲、填詞、演唱和音樂製作於一身的搖滾才子。他特別熱衷於巡迴演出。曾先後在美國、加拿大、日本等地巡迴演出。Richard Marx深知在全球性的演出中,會大大促進樂迷與自己的直接交流,他深信,這種影響將是深遠的。在中國,Richard Marx也是一個相當響亮的名字,《Right Here Waiting》、《安琪麗婭》和《留住今夜》等歌曲深受中國歌迷的喜愛。在東南亞一帶,Richard Marx的抒情歌曲更是大受歡迎。《此情可待》曾在新加坡獲得三張白金唱片的榮譽地位。Richard Marx的大部分歌曲都是搖滾風格的。他自己表示,搖滾樂才是他的真正興趣所在。
2、歌曲簡介:此情可待,英文名《Right Here waiting》,是理查德·馬克斯Richard Marx自己寫的一首名曲。世界上其他地方的歌手也紛紛用他的曲調重新填詞翻唱,比如香港歌星鍾鎮濤的《紅葉斜落我心寂寞時》。
B. 此情可待是哪部電影的主題曲
《此情可待》是電影《終有一天感動你》的主題曲,同時也是電影《敗猜有一個地方只有我們知道》的插曲,這首歌由Richard Marx作詞、作曲和演唱,正式發行後很快便獲得了大眾的喜愛。
Richard Marx會瞎敏將現實與歌曲結合起來,他的作品一發行就瞬間引起了大家的關注,很察神型多人都說聽Richard Marx的歌會很有感觸,因為他的歌有內涵,是想要表達一些東西的,Richard Marx出道以來每一張專輯成績都非常好,而他的作品直到現在都是很多人心中的經典,這也說明了Richard Marx的實力。
C. 此情可待是哪部電影的主題曲
《此情可待》(Right Here Waiting),是電影《終有一天感動你》(Bed of Roses)主題曲。也曾作為《有一個地方只有我們知道》的插曲。
由Richard Marx作詞、作曲、演唱。
詩經體翻譯
Right Here Waiting此情可待
ocean apart day after day維海望兮。
and I slowly go insane日以漸蚩。
I hear your voice on the line懷予德音。
but it doesn't stop the pain胡慰我思。
if I see you next to never若不復見。
how can we say forever豈得言久。
wherever you go伊人何在。
whatever you do伊人何在。
I will be right here waiting for you在海之涘。
whatever it takes雖我永傷。
or how my heart breaks雖我永傷。
I will be right here waiting for you唯爾是伺。
I took for granted, all the times我諒情兮。
that I thought would last somehow有長其友。
I hear the laughter, I taste the tears聞笑飲泣。
but I can't get near you now匪能從之。
oh, can't you see it baby嗟我懷人。
you've got me going crazy至我痴矣。
wherever you go伊人曾在。
whatever you do伊人曾在。
I will be right here waiting for you在海之沚。
whatever it takes雖我永傷。
or how my heart breaks雖我永傷。
I will be right here waiting for you唯爾是俟。
I wonder how we can survive我謂憂兮。
this romance曷維其已。
but in the end if I'm with you苟其有佸。
I'll take the chance定無失期。
oh, can't you see it baby嗟我懷人。
you've got me going crazy至我狂矣。
wherever you go伊人應在。
whatever you do伊人應在。
I will be right here waiting for you在海之垓。
whatever it takes雖我永傷。
or how my heart breaks雖我永傷。
I will be right here waiting for you唯爾是待。
D. 音樂《此情可待》是哪部電影的歌曲
⒗濁卸�し馴摺⒗�頡ぐ㈢晏� 導演:莫西·米茲拉希 電影此情可待主演:湯姆·漢克斯、克里斯蒂娜·馬希拉克 塞爾維亞猶太人是中世紀西班牙的後裔,他們的先輩在1492年被逐出西班牙後,遷移並定居在地中海盆地和巴勒斯坦的耶路撒冷,他們保留了自己的風俗習慣和宗教儀式,如有人和外族人通婚講視為家族中的奇恥大辱。1942年的耶路撒冷,這種習俗仍舊被嚴格地保留著。大衛是一名在英國皇家空軍服役的美國小夥子,在上級沒有下達明確命令的時候,他不得不暫時駐留在耶路撒冷。期間,他的好友亨利與一名猶太女子維多利亞相愛。 二人不顧家人的反對結成了夫妻,但是維多利亞卻付出了巨大的代價。她被家人看作是奇恥大辱,並被趕出了家門。二人的不幸讓維多利亞的好友薩拉心有餘悸,她雖然不喜歡追求自己的堂哥尼西姆,但又不能違背家人的意思。在亨利和維多利亞簡陋的婚禮上,薩拉和大衛一見鍾情,一向對感情玩世不恭,認為婚姻是愛情的墳墓的大衛開始對薩拉進行了猛烈的追求,並希望能夠與她共度一生。而薩拉也決心拋開族人的禁忌,來一次愛情冒險。 很快,薩拉的家人就知道了這件事情。母親整日哭嚎,認為薩拉毀壞了家族的名譽,而她的哥哥們則把大衛痛打了一頓,阻止二人繼續交往。薩拉被家人關在房間內,十分苦悶,只有父親和年邁的奶奶才了解自己內心的感情。在唯一開明的哥哥加西的幫助下,薩拉從家裡逃了出來,決定見大衛最後一面。並要大衛發誓這一夜之後,二人將不再見面。而次日大衛所在的部隊將出發去埃及,二人將有一段茄漏歲時間不能見面,大衛對薩拉的想念日甚一日。 薩拉決定遵守家族的規定,在獻身於大衛後,她決定嫁給堂哥尼西姆。婚禮即將舉行,但薩拉卻一點也高興不起來。大衛得知薩拉要結婚的消息後,回到耶路撒冷,求薩拉回心轉意,但她卻不為所動。年邁的奶奶鼓勵薩拉拋開家族的禁忌,聽從內心的意見。薩拉經過深思熟慮,在大衛即將離開的時候前來赴約,並答應等他回來。 在冬日的暖陽里看完這樣一部溫情款款的影片,心裡被一種淡淡的感動和柔情所充盈。兩個同樣對愛情充滿質疑的主人公卻彼此相愛了。她拋卻世俗,不顧家族的反對和阻撓,勇敢的堅持自己的內心。他一向不相信愛情的天長地久,卻因為她的出現,愛的渾然忘我。他與她的愛,是一種追求,一種執著,一種堅持,一種信念。一部古典懷舊的老片,一個出神入化的故事。搜爛在影片情節中,所有的沖突完全從精緻的結構、異常復雜的人物關系中自然產生,精彩段落不斷,且出色地加入了文化差異的元素和舞台戲劇效顫睜果。因此,較之同類型電影,《此情可待》顯得更加溫情大氣、故事情節也更加感人。一向被稱為電影花瓶的克里斯蒂娜·馬希拉克在片中戲味十足,精彩視點頻頻,更別說當時已經十分當紅的影星湯姆·漢克斯的精彩表現了。可見導演莫西·米茲拉希對於明星的調度把握的游刃有餘。
E. 《此情可待》是哪部電影的主題曲
是電影《終有一天感動你》的主題曲。《終有一天感動你》,BedofRoses,又譯名《玫瑰花床》,是一部美國劇情、愛情片。由邁克爾戈登堡(MichaelGoldenberg)編劇並導演,克里斯汀·史萊特、瑪麗·斯圖爾特·馬、喬什·布洛林、肯尼斯·克蘭哈姆等主演。
《終有一天感動你》電影於1996年01月26日在美國正式播映,片長87分鍾,講述了一個位生活在夢中的女人莉薩和通情達理的中年鰥夫劉易斯的愛情故事。
莉薩是個事業成功的女性,但在個人生活上卻總是不順,這與她的凄慘的童年有關。盡管也有男人向她示好,但她還是選擇了以工作為重。劉易斯是個通情達理的中年鰥夫,典型的新好男人,自打深愛的妻子去世後,他毅然放棄已做得很有成就的金融工作,開了一家花店自己經營。
一次在夜裡散步時,無意中看到在窗邊暗自流淚的莉薩,心裡受到觸動,遂決定用鮮花溫暖這位傷感的女性。但莉薩無法忘卻記憶中的痛苦,又害怕真情付出反受更大傷害,她拒絕了劉易斯的求婚。莉薩終於認識到,面對真情不能再畏縮不前,她來到劉易斯的寓所,手捧一束盛開的玫瑰。
F. 《此情可待》是哪部電影的主題曲
《此情可待》是電影《終有一天感動你》主題曲。
《此情可待》(Right Here Waiting),是電影《終有一天感動你》(Bed of Roses)主題曲。也曾作為《有一個地方只有我們知道》的插曲。由Richard Marx作詞、作曲、演唱,這首歌傳唱不衰,頌揚真情的永恆。
作者介紹
理查德·馬克斯(Richard Marx)第一次巡迴演出時,愛妻辛西婭·羅德斯去拍片已3個月,由於簽證問題,理查德無法前去探望辛西婭,他感到非常郁悶。這時,他的朋友說:你郁悶的時候會寫出最好的歌曲。
於是,理查德坐在鋼琴旁,在一種強烈的沖動下,只用了20分鍾就寫完了《此情可待》創作,這首歌成為廣為流傳的經典情歌。在海灣戰爭期間,這首歌在美國成了親朋分別時相互告慰、互祝平安的歌曲。
G. Right Here Waiting 是哪部電影的主題曲
《RIGHT HERE WAITING》出自奧斯卡經典電影《此情可待》