㈠ 電視劇《幽靈》里的歌劇插曲名稱
電視劇《幽靈》里的歌劇插曲分別為:
《幽靈》OST PART.1
演唱者:BLOCK B
發行時間:2012-06-05
專輯風格:OST
曲目:
01. Burn Out - BLOCK B
02. Burn Out ( Instrumental )
《幽靈》OST PART.2
演唱者:申寶悔型廳拉
發行時間:2012-06-14
專輯風格:OST
曲目:
01.그리워 운다 懷念的哭泣-申寶拉
02.그리워 운다 懷念的哭泣(Inst)
《幽靈租塌》OST PART.3
演唱者:李基燦
發行時間:2012-06-27
專輯風格:OST
曲目:
01.어떻게 怎麼辦-李基燦
02.어떻게 怎麼辦 (Inst.)
《幽靈》OST PART.4
演唱者:李秀英
發行時間:2012-07-02
專輯風格:OST
曲目:
01. 그리워서 눈물나서 -李秀英
02. 그리워서 눈물나서 ( Instrumental )
《幽靈》OST
發行時間:2012-07-17
發行碧隱公司:LEON entertainment
專輯風格:OST
曲目:
01유령 (같이 사랑했잖아) – 엠블랙(MBLAQ)
02그리워 운다 – 申寶拉
03그리워서 눈물나서 - 李秀英
04 Burn Out - 블락비(Block B)
05 어떻게 - 李基燦
06 Ghost
07 Save You
08 Goodbye, My Face
09 Mysterious Man
10 Steganography
11 New Life
12 Beautiful Agony
13 Stuxnet
14 Slow Walking
15 Black Out
16유령 (같이 사랑했잖아) (Inst.)
17 Burn Out (Inst.)
㈡ 上世紀70—80年代,有一部國產老電影叫【幽靈】。裡面的插曲叫什麼名字誰演唱的
插曲名叫《摘一束玫瑰送與你》,是1980年拍的電影【幽靈】的插曲,李谷一演唱。歌詞如下:
啦啦啦......啊......
摘一束玫瑰送與你
象徵著愛的甜蜜
啦啦啦.....
他在你意中
你在他心裡
啊.....你在他心裡
啦啦啦.....
雪白的玫瑰多香艷
純潔的愛情多美麗
喻.....
純潔的愛情更美麗
純潔的愛情更美麗
啊.....
摘一束玫瑰送與你
祝願你幸福如意
啊.....相識在風雨中
相愛在寒夜裡
啊.....相愛寒夜裡
啊.....
雪白的玫瑰並蒂開
忠誠的心兒永相印
喻.....
忠誠的心兒永相印
忠誠的心兒永相印
啊.....啊.....啊.....
忠誠的心兒啊.....
永.....相.....印.....
㈢ 幽靈冥曲是什麼電影的歌
《幽靈》是由 弗蘭克·米勒執導, 蓋布瑞·馬赫特、塞繆爾·傑克遜、伊娃·門德斯、傑米·金、斯嘉麗·約翰遜主演的動作電影。
影片主要講述了「閃電俠」打擊城市中的惡勢力的故事。
㈣ 幽靈公主
下載地址 http://218.77.12.122:8080/dw/guoer/幽靈公主.rmvb
[基本資料]
原 名:もののけ姬 (Mononoke Hime)
中文名:幽靈公主
英文名:Princess Mononoke
制 作:徳間書店 日本電視放送網 電通 吉卜力
製作總指揮:德間康快
原作/腳本/監督:宮崎 駿
制 片:鈴木 敏夫
音 楽:久石 讓
配 音:石田百合子、松田洋治、田中裕子、美輪明宏
主題歌:米良美一 (演唱)
作畫監督:安藤雅司 高坂希太郎 近藤喜文
[電影背景]
《幽靈公主》是吉卜力的第十一部影片,這部由宮崎駿執導的電影應用了非常多的電腦科技,這是吉卜力的一大挑戰。為了應付這個挑戰,吉卜力設立了一個專門的CG小組,更斥資一億日元購置了一切CG所需的設備。同時,他們也邀請了一位Nippon Television Network的CG導演鈴木敏夫加入到影片的製作小組,此前鈴木也曾參與到《百變狸貓》的製作過程中。電腦技術的運用使原來只有2D的平面影像變得更加具有深度。從1980年起,宮崎駿就開始籌劃一部有關「少女愛的物語」的影片,1995年終於豎旁全心投入製作中,耗時兩年,膠片總數多達13.5萬張,成本總計20億日元。
[故事梗概]
故事發生在日本的室町時代,阿西達卡(一譯 飛鳥)所在的部落蝦夷族位於東方的日本。一天一個從西方來的邪神要侵略阿西達卡所在的村莊,這個邪神是由受了詛咒的野豬神變成的。眼看邪神步步進逼,阿西達卡挺身而出,雖然後來他打死了野豬神,但是他也因此中了邪神的詛咒,性命難保。為了化解詛咒之謎和拯救自己,阿西達卡聽從本村的巫婆的指示去西方查個明白。
路上他打聽到麒麟森林的守護神——鹿神可以化解這個魔咒,他就向麒麟森林出發。途中他救了兩個掉到山谷的士兵,這兩個士兵是黑帽大人(一高判譯 幻姬大人)開辦的鐵場的工人,幻姬的鐵工場就在麒麟森林的附近,為了開采礦石,幻姬的人破壞森林,攻擊森林中保護自己的世界的動物,所以幻姬與森林中的動物是有仇的,特別是生活在森林裡的白狼神。阿西達卡把這兩個人送回去鐵工場,在鐵工場里,他揭開了野豬王被詛咒之迷:幻姬經常用火槍攻擊森林的動物,野豬神就是中了她的火槍彈後因為仇恨而變成邪神的!阿西達卡還發現幻姬為了殺掉麒麟獸,佔領麒麟森林發明了一種很厲害的火槍。
這天夜裡, 珊來襲擊鐵工場,她其實是被人類遺棄的由白狼神養大的狼的女兒。珊在敵眾我寡的情況下形勢危急,阿西達卡卻一心要救她,並為此中了一槍,生命危在旦夕。獲救的珊開始對阿西達卡充滿敵意,但最終被阿西達卡的真誠與勇敢所感動,決定帶他到麒麟森林讓鹿神救活他。
鹿神救活了阿西達卡,但是珊還是不願意與阿西達卡一塊兒,她離開了阿西達卡,投入了野豬群與幻姬跟朝廷兵的合軍的戰斗中。幻姬他們對此役早有準備,他們的最終目標並不是消滅野豬群,而是以它們為餌,找到鹿神,消滅鹿神。
另一方面,在幻姬帶領她的男兵去消滅鹿神時,她的鐵工場受到了朝廷的攻擊,守城的只有女兵,在鐵工場被攻擊得岌岌可危時,阿西達卡來了。原來他在離開了 珊以後也受到了朝廷的散兵的攻擊。他在鐵工場的城外得知幻姬攻擊麒麟森林去了,為了珊,同時也為了通知幻姬回來救她的工場,他再次朝麒麟森林出發。
幻姬與野豬群的一役,野豬群幾乎全軍覆滅,只剩野豬神、 珊和她的白狼神。他們正在邊撤邊朝鹿神安身的小島進發。幻姬和朝廷軍對為了找到鹿神,他們披上了野豬皮,塗上了野豬血,以掩飾他 們人的身份!跟蹤撤退的野豬神和珊,快到鹿神的小島時,軍隊圍住了野豬神和珊,並攻擊他們。憤怒的野豬神眼看就要變成邪神了,而在它身上為救它的珊也將受到牽連,剛趕到的阿西達卡要救珊,卻力不從心。眼看形勢不可挽回了,這時鹿神出來了,它救了野豬神和珊。幻姬卻趁機把鹿神的頭射了下來。憤怒的鹿神開始吸收生命戚纖改以找回自己的頭。阿西達卡和珊為了救森林,終於幫鹿神找回了它的頭。頭失而復得的鹿神在太陽出來時消失了,但是它的生命在消失的一瞬間把新的生機重新賦予了大地!
拯救了麒麟森林的阿西達卡與珊還是沒有走到一塊。珊還是不願意原諒人類,她選擇回到了林中。
[相關信息]
1 【 關於它的成功 】
1997年7月12日公映,至次年2月共上映184天,票房收入179億日元,平均「日進斗金」。全國觀眾達三千萬人次。主題歌由久石讓作曲,宮崎駿作詞,米良美一演唱。同名單曲專輯當年內發行38.3萬枚。帶動前作《龍貓》、《風之谷》、《側耳傾聽》、《On Your Mark》的動畫錄影帶銷量進入年度前六名。該片成為日本當時有史以來第一賣座電影,吉卜力又一次改寫了歷史。 所獲獎項: 榮獲東京國際電影節最佳視覺效果獎\最佳電腦動畫設計獎\最佳剪輯獎\最佳配音獎
2 【 影片中的時代及地理、文化等相關背景 】
故事發生在14世紀到16世紀,京都的室町幕府統治能力薄弱,武家壓倒貴族。在文化方面,則無論是貴族還是武家的文化,都受到禪宗的影響。14世紀末期以金閣寺為代表的北山文化,15世紀末期以銀閣寺為代表的東 山文化都十分發達。16世紀中葉,葡萄牙人、西班牙人來到日本,傳入了槍炮和基督教。那是文化方面充滿生氣的時代,對應中國的元、前明。
日本地處溫帶濕潤的地帶,氣候條件溫和,大自然給他們創造了良好的生存環境。日本人祖祖輩輩與大自然共同生息,和睦相處,對大自然有著很深的感情。日本列島地形狹長,氣象變化較大,四季分明。所以日本人對大自然觀察仔細,養成了「聞松濤之聲,賞鳥蟲之音」的愛好。他們喜歡再現大自然(如花道),連在建築中都要將大自然納入近來,渾為一體。然而奇怪的是他們對森林卻始終未能擺脫原始人對森林的畏懼感,「他們認為森林的深邃幽遠是神秘的或是妖氣十足的」。實際上呢,日本人對木材的需求量一向很大,生活處處都離不開木材。 室町時代,日本大興煉鐵,製造火器。人們開始掠奪山林,人類與自然的和諧關系開始受到破壞。本片就是處在這樣一個歷史時期。
3 【《幽靈公主》的繪畫劇本】
宮崎駿在1982年曾經畫過《もののけ姬》的繪畫劇本,內容是類同《美女與野獸》,講述一位被妖怪山貓拐跑的城主女兒,為了拯救被惡靈附身的城主,與山貓回去驅魔除邪的故事。而且在作畫與設定類似龍貓的造型,很明顯是較低年齡層取向的作品。而最早發表的新聞也不知道會和原作差別如此大。本片是漫畫版風之谷的精神搬到螢幕上,所以雖原作同名,但幾乎除了片名一樣外,可說是沒有什麼關系。反而與漫畫風之谷頗為類似,不過在漫畫中的龐大設定關系在本片都已捨去。
4 【《幽靈公主》女主角和男主角的名字 】
女主角的名字叫サン,翻譯成羅馬拼音就是San。因為音譯成漢語,所以出現了珊珊、阿珊、珊、小珊以及小桑等不同的叫法,不過普遍的叫法是叫珊。 男主角的名字叫アシタカ,翻譯成羅馬拼音就是Ashitaka,漢語音譯就是阿西塔卡。一些版本翻譯為「飛鳥」是沒有根據的(飛鳥讀作「asuka」)。
㈤ 美國電影幽靈的主題曲翻譯成中文叫什麼
美國電影幽靈的主題曲
Unchained melody
翻譯成中文叫
奔放的旋律。
------
中英文對照
Oh my love my darling 哦 我的愛 我的愛人
I've hungered for your touch 我渴望你的愛撫
A long lonely time 一段長期孤獨的時光
And time goes by so slowly 時間如此緩慢流逝
And time can do so much 時光荏苒物換星移
Are you still mine 你是否依然屬於我
I need your love 我需要你的愛
I need your love 我需要你的愛
God speed your love to me 上帝賜我你的愛
Lonely rivers flow to the sea 孤獨的河流流入大海
To the sea 流入大海
To the open arms of the sea 奔向大海的懷抱
Lonely rivers sigh 孤獨的河流嘆息著
"Wait for me, wait for me!" 等等我 等等我
"I'll be coming home wait for me 等候我 我即將回家
Oh my love my darling 哦 我的愛 我的愛人
I've hungered 我渴望
Hungered for your touch 渴望你的愛撫
A long lonely time 一段長期孤獨的時光
And time goes by so slowly 時間如此緩慢流逝
And time can do so much 時光荏苒物換星移
Are you still mine 你是否依然屬於我
I need your love 我需要你的愛
I need your love 我需要你的愛
God speed your love to me 上帝賜我你的愛
To me -你對我的愛[1-5]
㈥ 麻煩介紹一下莎朗布萊曼這位歌手
21歲那年,莎拉前往倫敦應征出演使之後來名揚天下的音樂劇《貓》,不僅奪得女主角的位置,還俘獲了該劇的作曲家、大名鼎鼎的安德魯•洛依德•韋伯的心,從此成為這位音樂劇大師作品中的女主角,並在他的指導下開始演唱古典作品。 1988年,她首次登上美國百老匯的舞台,以《歌劇院幽靈》名滿天下,從此奠定了世界級音樂巨星的地位。不幸的是,1990年,莎拉與韋伯勞燕信大分飛,幾經輾轉後,走出感情陰影的莎拉,確定了發展「歌手」的路線。 1993年,《謎》合唱團的創始團員弗蘭克•彼得森開始擔任她的唱片製作人,標志莎拉重新尋回輝煌事業的時刻即將來臨。弗蘭克•彼得森為她製作了一系列風格嶄新的專輯,其中一曲兼具古典與流行唱法的《告別時刻》,讓人在撼動心魄的旋律與高亢起伏的歌聲中感受到情和愛的深情對話、天人合一的極致風華。至此,莎拉憑著自己充滿能量的絕美歌聲向流行音樂與古典音樂並發,她以流行唱法唱中低音域,而用美聲唱法演繹高音區,以此取得的流行與古典之間的平衡,聽起來別具風韻。這張專輯在1997年全球狂賣250萬張,再度締造了莎拉音樂事業的輝煌時刻,使之成功地以一個音樂劇天後的身份跨過古典和流行之間的藩籬,精彩地轉變為一個全方位的歌唱家。
●1960年8月14日出生於英國倫敦,為六個孩子中的長女。
●三歲始學跳舞,曾就讀Elmhurst芭蕾學校及倫敦藝術教育學院。
●十三歲便在倫敦的皮卡迪利(Picadilly)劇院,參加了戲劇「Iand Albert」的演出。
●十六歲時曾經在電視節目《Pan's people》中擔任舞群之一。
●十八歲是加入Aroene Phillops的舞團Hot Gossip,並以由她擔任主唱的「Ilost my heart to a starship Troop」獲得她生平第一張全英Top l0單曲。
●1981年,莎拉參加了著名音樂劇《貓》的首演。
●1982年,她參與製作並主演了一部頗受好評的兒童歌劇《夜鶯》。
●1984年,她再度參演安德魯•洛伊韋伯的音樂劇《歌劇院幽靈》。
●1985年,她先後在倫敦、紐約擔任安德魯.洛伊韋伯古典音樂《安魂曲》的首演及錄音,與她一同單綱的男主唱則是凳散當今三大男高音之一的多明戈。她同時因為這個演出獲得葛來美獎《最佳古典新藝人》的提名。這一年她與洛伊豐伯結婚。
●1986年,倫敦的「女王陛下劇院」推出了堪稱本世紀最著名音樂劇之一的作品《歌劇院幽靈》,莎拉主演了歷任中最令人難以忘懷的女主角克莉絲汀。這個演出將她的演藝生涯推上了第一個高峰。
●1988年1月,《歌劇院幽靈》首度於美國百老匯演出,莎拉的魅力繼而征服了新大陸。她因此被Drama Desk大獎提名為最佳女演員,同年她為EMI古典錄制了一張藝術歌曲專輯《天籟森林》演唱英國作曲家布瑞頓所改編整理的英國民謠,這張專輯為她進一步的古典聲樂演唱贏得相當的好評。
●1989年錄制專輯《The Song That Got Away》。
●1990年,錄制專輯《As I Came 0f Age》。同年,她主演了這年十二月推出的洛伊韋伯的新作〈愛的觀點〉,同時參加了一直持續到次年的「洛伊韋伯音樂作品」美國巡迴演出。
●1992年,參加「洛伊韋伯音樂作品」日本巡迴演出。同年,與三大男高音之一的卡雷拉斯合唱了當年巴塞羅那奧運的閉幕主題曲「永遠的朋友」。
●1993年,發行了專輯《Dive》。
●1994年,赴日與多明戈共同舉行演唱棗坦氏會。
●1996年,錄制專輯《飛翔》(FLY),同年底,受邀去德國參加重量級拳王馬斯克的退休演唱會。
●1997年,專輯《永志不渝》與同名單曲《告別時刻》同時橫掃全球唱片市場,創下超過250萬張的驚人銷售記錄。
●1998年12月,個人專輯《重返伊甸園》(EDEN)在台灣上市,為歐洲以外的地區世界首賣。發行兩周,台灣地區銷售量已逼近白金唱片。
●2000年4月,大碟《月光女神》(La luna)發行。同名的全球巡演展開。隨著新專輯《月光女神》的發行,莎拉布萊曼(Sarah Brightman)的名字再次橫掃世界樂壇,榮登Billboard古典跨界排行冠軍和單曲榜TOP 20。
●2001年歲末發行的[金選—莎拉布萊曼Sarah Brightman Classics]新歌加精選,是莎拉布萊曼音樂生涯的極致頌揚,收錄4首全新單曲。
●2003年5月,發行最新專輯《一千零一夜》(Harem)。Harem是以中東傳說為基底所編織而成的一次音樂奇想之旅,整張專輯呈現出來的是廣袤沙漠、無垠空間以及那種平和與充滿靈性的感覺,這張專輯可能是莎拉布萊曼到目前為止最獨特且最具個人特色的作品,不但展現了她在作曲方面的才華,她充滿熱情的創意構思以及舉世無雙的天籟歌聲也都在其中淋漓盡致地呈現出來。
●2004年05月30日,莎拉布萊曼在北京開辦演唱會
●2007年,發行最新專輯《真愛傳奇》:《Symphony》翻唱自德國 Silbermond 樂隊《Verschwende Deine Zeit》專輯中的《Symphonie》;《Canto Della Terra》是與跨界男高音 Andrea Bocelli 的再度合作;《Sanvean》翻唱自暗潮團體 Dead Can Dance 的《Sanvean (I'm Your Shadow)》;《I Will Be With You (Where The Lost Ones Go)》翻唱自 Sissel 的同名曲,在單曲碟(西爾德斯神話已有推薦)裡面是與 Chris Thompson 合作的,而本專輯是與 Kiss 的主唱 Paul Stanley 重新錄制了一個版本;《Schwere Tr?ume》改編自奧地利作曲家和指揮家 Mahler 的作品;《Sarai Qui》翻唱自 Faith Hill 演唱的電影《珍珠港》主題曲《There You'll Be》,與義大利男高音 Alessandro Safina 合唱;《Storia D'amore》貌似來自義大利的同名電影;《Let It Rain》確非是翻唱曲目;《Attesa》則是一首從 Pietro Mascagni 的《Cavalleria Rusticana》中得到靈感的作品;《Pasión》源自墨西哥電視劇《Pasión》的主題曲,一首西班牙語情歌,與 Fernando Lima 合作演繹;《Running》這個單曲改編自 Holst 的《The Planets》Sarah Brightman 莎拉·布萊曼 的聲線始終是如此出類拔萃,除了贊嘆,唯有傾聽!
●2008年8月8日,第29屆夏季奧林匹克運動會在北京國家體育場隆重開幕。劉歡、英國著名歌手莎拉·布萊曼聯袂演唱主題歌《我和你》。
她是站在古典與流行音樂兩座山巔的巨星;
她首次登台就獲得了讓人垂涎三尺的音樂劇《貓》的演出權;
她是經典音樂劇《歌劇魅影》(又名"歌劇院的幽靈")領銜女主角;
她在巴塞羅那奧運會 上受邀與歌王卡雷拉斯同台演唱會;
她是歌王卡雷拉斯、多明戈、安德烈·波伽利最喜歡合作演出的女藝人;
她精於歌劇詠嘆調的詮釋,但同時又以全新的風格翻唱世界老牌搖滾組合QUEEN(皇後樂隊)的名曲而名聲大噪;
她被BBC選為黛安娜王妃葬禮上主題音樂的歌曲《Time to Say Goodbye 告別的時刻》震撼了全世界;
她的唱片銷量屢屢登上歐洲,北美和亞洲地區排行榜的冠軍;一首單曲在全世界銷量超過1000萬;
她的名字在世界家喻戶曉,在西班牙,她被稱為"歌劇天使";在德國,她被稱為"舞台劇歌後";在日本,她被稱為"超人氣歌星";在港台,她被稱為"王菲";而在中國大陸,她被古典界稱為"歌後",被流行界稱為"巨星",被記不住她名字的人稱為"大眼妹"!
她是繼世界三大男高音帕瓦羅蒂,卡雷拉斯和多明戈之後世界樂壇涌現出的另一個天後級人物。她與安德烈·波伽利被稱為是跨越古典與流行的標志性藝人。在世界歌壇風行古典流行跨界互相交融的今天,莎拉·布萊曼無疑站在了這個潮流的最前沿。她曾創造了單曲全球銷量超過1000萬張的驚人記錄,她因此在全世界擁有無數的聽眾和歌迷,她的歌迷不僅來自歌劇界,舞台劇和古典音樂界,更有大量歌迷是喜歡流行音樂的年輕人和發燒友。她和她的音樂在各大媒體的爆光度,播放率和點播率最高。
莎拉·布萊曼1960年出生於英國倫敦,三歲開始學習舞蹈,十三歲首度登上了倫敦琴卡迪利劇院《我與亞伯特》舞台劇的演出,隨後又加入了舞蹈團體:"潘神一族"和"丑聞",後來在新倫敦劇院參與《貓》劇的原創和演出。在嫁給當今最重要的,享有盛名的音樂劇作曲家安德魯·勞埃·韋伯後,她開始演唱古典音樂年很快暫露頭腳,她同歌王多明戈一同演唱韋伯的《安魂曲》,並因《歌劇魁影》一劇而成為耀眼的音樂劇明星。這次演出的EMI錄音讓她獲得了當年格萊美獎最佳新古典藝人獎的提名。 1986年,在"英國女王陛下劇院"的演出使得這部名劇傳遍了全世界,這次演出使得她獲得了當年英國戲劇論壇獎的提名,兩年後她將該劇帶到紐約的百老匯。 1990年她又參演加了勞埃·韋伯的新劇《愛的真相》的首演,擔任劇中女主角露絲·薇柏一角。這部劇目先後在倫敦和百老匯上演。 此外,她也曾在查爾斯史特落斯的兒童歌劇《夜鶯》,韋伯的《歌舞劇》及《旋轉木馬》中演唱過,另外她還發行過許多跨界音樂專輯如"逝去的歌"、"卸除防備"、"末期的歌",以及最近的《Time to Say Goodbye 告別的時刻》,這張成功的專輯在倫敦的艾比錄音室進行錄音。專輯中的兩首歌曲是她和近年來在歌劇界極受歡迎的青年男高音荷西·庫拉一同演唱的。而最令人心動的主打歌《Time to Say Goodbye 告別的時刻》則是和義大利天王級的男高音流行歌手安德烈·波伽利與她一起合唱的。關於這首《Time to Say Goodbye 告別的時刻》還有一個感人的傳奇故事:《Time to Say Goodbye 告別的時刻》這首曲子是德國拳王亨利·馬克斯為告別他傳奇的職業生涯而特別邀請他最鍾愛的女歌手莎拉演唱的。莎拉在接受了這個委託後,再由她挑選了這首義大利歌曲並指名與安德烈·波伽利合唱。然而在這場1996年11月舉行的拳賽中亨利意外失手,當他登場謝幕時,《Time to Say Goodbye 告別的時刻》那動人的旋律與之同時響起,莎拉傷感的歌聲令聞者莫不動容。於是,一個傳奇的告別時刻卻是另一個音樂的傳奇性的登場。
《Time to Say Goodbye 告別的時刻》這首歌在歐美歌壇影響巨大,就連黛安娜香消玉隕,葬禮之前,BBC也是以這首歌作為對黛安娜王妃的最後告別。
1992年到1994年間,她則進一步在多部音樂劇擔任要角。幾乎美國、加拿大、歐洲和日本各地的重要歌劇院、音樂廳、劇場和露天劇場都有她演唱的足跡。當今世界許多重要的指揮家和樂團都和她合作過。 1992年她應邀與卡列拉斯一同在巴賽羅納奧運會上演唱主題曲, 1994年她曾與多明戈在日本一同舉行古典音樂演唱會。這幾次演出均獲得一片贊譽,也確定了她樂壇天後的地位。
㈦ 幽靈公主
幽靈公主配樂:
http://www.haoting.com/special/msp_2608.htm
幽靈公主
原 名:もののけ姬 (Mononoke Hime)
中文名:幽靈公主
英文名:Princess Mononoke
制 作:徳間書店 日本電視放送網 電通 吉卜力
製作總指揮:德間康快
原作/腳本/監督:宮崎 駿
制 片:鈴木 敏夫
音 楽:久石 讓
配 音:石田百合子、松田洋治、田中裕子、美輪明宏
主題歌:米良美一 (演唱)
作畫監督:安藤雅司 高坂希太郎 近藤喜文
榮 譽:1997年MARUCHI傳媒大賞MMCA特別賞
第48屆柏林電影節——特別招待作品
美國奧斯卡電影金像獎外語片部門——日本電影代表
[電影背景]
[編輯本段]
《幽靈公主》是吉卜力的第十一部影片,這部由宮崎駿執導的電影應用了非常多的電腦科技,這是吉卜力的一大挑戰。為了應付這個挑戰,吉卜力設立了一個專門的CG小組,更斥資一億日元購置了一切CG所需的設備。同時,他們也邀請了一位Nippon Television Network的CG導演鈴木敏夫加入到影片的製作小組,此前鈴木也曾參與到《百變狸貓》的製作過程中。電腦技術的運用使原來只有2D的平面影像變得更加具有深度。從1980年起,宮崎駿就開始籌劃一部有關「少女愛的物語」的影片,1995年終於全心投入製作中,耗時兩年,膠片總數多達13.5萬張,成本總計20億日元。
[故事梗概]
[編輯本段]
故事發生在日本的室町時代,阿席達卡(一譯 飛鳥)所在的部落蝦夷族位於東方的日本。一天一個從西方來的邪神要侵略阿席達卡所在的村莊,這個邪神是由受了詛咒的野豬神變成的。眼看邪神步步進逼,阿希達卡挺身而出,雖然後來他打死了野豬神,但是他也因此中了邪神的詛咒,性命難保。為了化解詛咒之謎和拯救自己,阿席達卡聽從本村的巫婆的指示去西方查個明白。
路上他打聽到麒麟森林的守護神——鹿神可以化解這個魔咒,他就向麒麟森林出發。途中他救了兩個掉到山谷的士兵,這兩個士兵是黑帽大人(一譯 幻姬大人)開辦的鐵場的工人,幻姬的鐵工場就在麒麟森林的附近缺液,為了開采礦石,幻姬的人破壞森林,攻擊森林中保護自己的世界的動物,所以幻姬與森林中的動物是有仇的,特別是生活在森林裡的白狼神。阿席返物達卡把這兩個人送回去鐵工場,在鐵工場里,他揭開了野豬王被詛咒之迷:幻姬經常用火槍攻擊森林的動物,野豬神就是中了她的火槍彈後因為仇恨而變成邪神的!阿席達卡還發現幻姬為了殺掉麒麟獸,佔領麒麟森林發明了一種很厲害的火槍。
這天夜裡, 珊來襲擊鐵工場,她其實是被人類遺棄的由白狼神養大的狼的女兒。珊在敵眾我寡的情況下形勢危急,阿席達卡卻一心要救她,並為此中了一槍,生命危在旦夕。獲救的珊開始對阿席達卡充滿敵意,但最終被阿席達卡的真誠與勇敢所感動,決定帶他到麒麟森林讓鹿神救活他。
鹿神救活了阿席達卡,但是珊還是不願意與阿席達卡一塊兒,她離開了阿席達卡,投入了野豬群與幻姬跟朝廷兵的合軍的戰斗中。幻姬他們對此役早有準備,他們的最終目標並不是消滅野豬群,而是以它們為餌,找到鹿神,消滅鹿神。
另一方面,在幻姬帶領她的男兵去消滅鹿神時,她的鐵工場受到了朝廷的攻擊,守城的只有女兵,在鐵工場被攻擊得岌岌可危時,阿席達卡來了。原來他在離開了珊以後也受到了朝廷的散兵的攻擊。他在鐵工場的城外得知幻姬攻擊麒麟森林去了,為了珊,同時也為了通知幻姬回來救她的工場,他再次朝麒麟森林出發。
幻姬與野豬群的一役,野豬群幾乎全軍覆滅,只剩野豬神、珊和她的白狼神。他們正在邊撤邊朝鹿神安身的小島進發。幻姬和朝廷軍對為了找到鹿神,他們披上了野豬皮,塗上了野豬血,以掩飾他們人的身份!跟蹤撤退的野豬神和珊,快到鹿神的小島時,軍隊圍住了野豬神和珊,並攻擊他們。憤怒的野豬神眼看就要變成邪神了,而在它身上為救它的珊也將受到牽連,剛趕到的漏扮液阿席達卡要救珊,卻力不從心。眼看形勢不可挽回了,這時鹿神出來了,它救了野豬神和珊。幻姬卻趁機把鹿神的頭射了下來。憤怒的鹿神開始吸收生命以找回自己的頭。阿席達卡和珊為了救森林,終於幫鹿神找回了它的頭。頭失而復得的鹿神在太陽出來時消失了,但是它的生命在消失的一瞬間把新的生機重新賦予了大地!
拯救了麒麟森林的阿席達卡與珊還是沒有走到一塊。珊還是不願意原諒人類,她選擇回到了林中。
[相關信息]
[編輯本段]
1 【 關於它的成功 】
1997年7月12日公映,至次年2月共上映184天,票房收入179億日元,平均「日進斗金」。全國觀眾達三千萬人次。主題歌由久石讓作曲,宮崎駿作詞,米良美一演唱。同名單曲專輯當年內發行38.3萬枚。帶動前作《龍貓》、《風之谷》、《側耳傾聽》、《On Your Mark》的動畫錄影帶銷量進入年度前六名。該片成為日本當時有史以來第一賣座電影,吉卜力又一次改寫了歷史。所獲獎項:榮獲東京國際電影節最佳視覺效果獎\最佳電腦動畫設計獎\最佳剪輯獎\最佳配音獎
2 【 影片中的時代及地理、文化等相關背景 】
故事發生在14世紀到16世紀,京都的室町幕府統治能力薄弱,武家壓倒貴族。在文化方面,則無論是貴族還是武家的文化,都受到禪宗的影響。14世紀末期以金閣寺為代表的北山文化,15世紀末期以銀閣寺為代表的東山文化都十分發達。16世紀中葉,葡萄牙人、西班牙人來到日本,傳入了槍炮和基督教。那是文化方面充滿生氣的時代,對應中國的元、前明。
日本地處溫帶濕潤的地帶,氣候條件溫和,大自然給他們創造了良好的生存環境。日本人祖祖輩輩與大自然共同生息,和睦相處,對大自然有著很深的感情。日本列島地形狹長,氣象變化較大,四季分明。所以日本人對大自然觀察仔細,養成了「聞松濤之聲,賞鳥蟲之音」的愛好。他們喜歡再現大自然(如花道),連在建築中都要將大自然納入近來,渾為一體。然而奇怪的是他們對森林卻始終未能擺脫原始人對森林的畏懼感,「他們認為森林的深邃幽遠是神秘的或是妖氣十足的」。實際上呢,日本人對木材的需求量一向很大,生活處處都離不開木材。室町時代,日本大興煉鐵,製造火器。人們開始掠奪山林,人類與自然的和諧關系開始受到破壞。本片就是處在這樣一個歷史時期。
3 【《幽靈公主》的繪畫劇本】
宮崎駿在1982年曾經畫過《もののけ姬》的繪畫劇本,內容是類同《美女與野獸》,講述一位被妖怪山貓拐跑的城主女兒,為了拯救被惡靈附身的城主,與山貓回去驅魔除邪的故事。而且在作畫與設定類似龍貓的造型,很明顯是較低年齡層取向的作品。而最早發表的新聞也不知道會和原作差別如此大。本片是漫畫版《風之谷》的精神搬到螢幕上,所以雖原作同名,但幾乎除了片名一樣外,可說是沒有什麼關系。反而與漫畫《風之谷》頗為類似,不過在漫畫中的龐大設定關系在本片都已捨去。
4 【《幽靈公主》女主角和男主角的名字 】
女主角的名字叫サン,翻譯成羅馬拼音就是San。因為音譯成漢語,所以出現了珊珊、阿珊、珊、小珊以及小桑等不同的叫法,不過普遍的叫法是叫珊。 男主角的名字叫アシタカ,翻譯成羅馬拼音就是Ashitaka,漢語音譯就是阿席達卡。一些版本翻譯為「飛鳥」是沒有根據的(飛鳥讀作「asuka」)。
《幽靈公主》常見問題及解答
[編輯本段]
問:「MononokeHime」是什麼意思?
答:Hime在日語里是公主的意思。吉卜力曾經給出Mononoke Hime的英文名稱"Princess Mononoke"。Mononoke Hime (或 Princess Mononoke)是其他人對女主人公San的叫法。因為她被Mononoke養大,而且看起來表現的和Mononoke一樣。
那麼什麼是Mononoke呢?好問題。那是怪物/鬼魂/幽靈的意思。
Mononoke的意思是「事物的靈魂」。基本上,日本人把大到自然災害、小到頭疼的一切無法解釋的事情都歸咎於Mononoke。Mononoke可以是像輪子那樣非生命體的靈魂,死人的靈魂,活人的靈魂,動物,小妖精,怪物的靈魂,或是一個自然的妖精。多多洛也是一個Mononoke。
問:那看起來像槍的東西是什麼?
答:那叫做石火箭。石火箭是日語「手炮」的舊稱。火器最早在1543被葡萄牙人引入日本。可是,中國的火葯比那個更早,所以有手炮在1543年以前就從中國引進的想法。
石火箭是在達達拉由幻姬手下的人製造的。人們用它來對付幽靈公主和山獸神。
問: Kodama是什麼?是那個白色的小東西嗎?
答:Kodama意思是「回聲」(它的字面意思是「樹精」)。但是,因為它的名字是用片假名寫的,而不是日本漢字,它的意思也可以是「小球」或「小精靈」。它們(有許許多多,形態大小各異)是住在森林裡的一種精靈。盡管Kodama(一種樹精)在很多日本民間傳說里都出現過,但作為白色的小東西出現是宮崎駿的創意。
問:什麼是蝦夷族?
答:蝦夷族是居住在日本大陸東北地區的「野蠻人」。阿席達卡,本片的男主角,是蝦夷族的皇室子孫。蝦夷族在大和政權(日本君主政府)之外保持獨立很長一段時間,但最終於公元8世紀被第一個幕府將軍打敗。他們的文化也沒有倖免,現在所知的很少了。在《幽靈公主》的室町時代,他們已經被吸收進日本社會很長時間了。宮崎駿運用自己的創作自由虛構了大陸北部某個隱蔽山谷里倖存的蝦夷部落。
(關於蝦夷族和阿伊努族,也就是曾經生活在今天北海道北部的土著人,是否以及有怎樣的關系,學者之間有很熱烈的爭論。一些文章里提到阿席達卡是阿伊努人。但是,宮崎駿持二者是不同種族的觀點。)
問:什麼是「Tatara Ba」?
答:「Tatara Ba」的意思是「製造鐵的地方」。在英文譯本里,它被翻譯成「鐵城」。
「Tatara」是煉鐵時底部的風箱,它也意味著煉鐵的一個特殊步驟,煉鐵的人都要用到那個步驟。在Tatara這一步里,鐵砂和木炭被放在粘土的熔爐里,然後燒好多天。
然後爐子被放倒以獲得鐵錠。在這個過程中需要大量的木炭來熔化鐵砂,所以對Tatara的人們來說樹木(有時比鐵砂還重要)是很重要的資源。
在《幽靈公主》裡面,Tatara的人為了他們的冶鐵的進行而砍伐森林。因此住在森林的古神與他們戰斗。
鐵標志著人類文明。鐵制的武器(戰爭)和工具(農業)曾經製造了人類文明。像斧頭和鏟子這樣的農業工具使人類有能力把森林(自然)變成農田(人類世界)。農業養活了更多人人口,更多的人口意味著更多的森林將被砍伐。Tatara人和森林古神的斗爭意味著人類和自然之間無法解決的沖突。
問:阿席達卡騎的那匹長角的動物是什麼?
答:它叫做「亞克路」。那是它自己的名字。它的種類是「Akashihi(羚角馬)」。它是宮崎駿基於氂牛創造的虛構動物。在宮崎駿的另一部漫畫《シュナの旅》里也出現了這種動物。
[電影原聲][主題曲歌詞]
[日文]
《もののけ姬》
はりつめた弓のふるえる弦
月の光にざわめくおまえの心
とぎすまされた刃の美しい
そのきっさきによく似た
そなたの橫顏
悲しみと怒りにひそむまことの心を知るは
森の精もののけたちだけもののけたちだけ
[中文]
《幽靈公主》
弓玄滿張蓄勢待發
月下清晰可聞你的心跳聲
多美的冷鋒利刃
就像你那冷峻的臉龐
隱藏著悲傷和憤怒
能知你心的只有森林中的山靈們
只有山靈們
[專輯一:もののけ姫Soundtrack]
作曲:久石讓
1.アシタカ�記
2.タタリ神
3.旅立ち~西へ
4.呪われた力
5.穢土
6.出會い
7.コダマ達
8.神の森
9.夕暮れのタタラ場
10.タタリ神2~うばわれた山
11.エボシ御前
12.タタラ踏む女達~エボシ タタラうた
13.修羅
14.東から來た少年
15.レクイエム16.生きろ
17.シシ神の森の二人
18.もののけ姫(インストゥルメンタル?ヴァージョン)
19.レクイエム2
20.もののけ姬(ヴォーカル)
21.戦いの太鼓22.タタラ場前の闘い
23.呪われた力2
24.レクイエム3
25.敗走
26.タタリ神3
27.死と生のアダージョ
28.黃泉の世界
29.同2
30.死と生のアダージョ2
31.アシタカとサン
32.もののけ姬(ヴォーカル?エンディング)
33. .アシタカ�記(エンディング)
一九九七年,宮崎駿大師的《幽靈公主》上映。幽靈公主的配樂依然是久石讓所作,這次風格如同 《風之谷》或《天空之城》的遼闊,但卻融入了東方風格的調性,也有古代傳說般的氣氛。久石讓在電影中運用了大量弦樂,奏出交響樂般宏大的效果,讓你一聽就感到蒼涼廣闊,遐想無邊。同時,這部片子充滿了濃郁的日本古代風情,所以在結尾《もののけ姬》中,米良美一(男)的假聲獨唱是極具民族特色,清澈渾厚的聲音就象一個婦人在講述遠古時期的傳說一般。
《Ashitaka Sekki》:本曲可算是全片的主題,由一開始凝重的前奏,引出氣勢磅礴的主旋律。在意念專輯中這首涵蓋了全片所有有關的旋律,再全部編曲成一完整的整體,而原聲帶為了配合電影的分鏡,只取最前部份,而更加強細微的氣勢(如最開頭的兩聲鼓聲)
《旅立ち~西へ》:阿席達卡離開故鄉向西邊啟程,憂傷旋律再經由木笛吹奏後,有著送君一別不復返之感,但嘹亮的號角卻催促著去尋找新的方向,而後配合電影遼闊優美的景色的壯麗管弦樂而去。
《タタリ神》:由開頭的充滿怨恨的魔祟神,到人類以石火丈燒森林的情景
《もののけ姬》:配樂 電影主題曲,以這個曲調為主題曲,和阿席達卡的開頭曲調同為主題,電影中以男高音米良美一主唱,而印象輯則是少女藤澤麻衣演唱。
[專輯二:もののけ姫 ImageAblum]
1.アシタカ�記
2.タタリ神
3.失われた民
4.もののけ姫
5.ヤックル
6.シシ神の森
7.エボシ御前
8.コダマ達
9.犬神モロの公
10.アシタカとサン
在《幽靈公主》印象集image album(包括聲樂、器樂等對影片加以詮釋的音樂作品集,與原聲集original sound track略有差異),中國傳統樂器二胡精彩描繪了影片的悲劇氣質,而交響組曲在對悲劇氣息的體現上又是另一番造化。因為二胡的獨特音色,使得交響樂很難接近這種獨特的東方音韻,於是組曲避悲戚而擇悲壯,況味固然有異,精神卻是統一,同樣相當出彩。
[專輯三: 幽靈公主之交響樂組曲]
Princess Mononoke: Symphonic Suite
第一章 アシタカせっき
第二章 タタリ神
第三章 旅立ち~西へ
第四章 もののけ姬
第五章 シシ神の森
第六章 レクイエム~呪われた力~
第七章 黃泉の世界~生と死のアダージョ~
第八章 アシタカとサン
《幽靈公主——交響組曲》發行於1998年。久石讓在這張唱片中同著名的捷克愛樂樂團合作,由克萊門斯(Mario Klemens)擔任指揮,並親自擔綱鋼琴演奏。
改編為交響組曲的《幽靈公主》配樂淋漓盡致地體現了久石讓的音樂才能。 貫穿整部組曲的主題部分渾厚蒼茫,意蘊深遠,聽之則廣闊而神秘的原始森林如現眼前:群山間雲霧繚繞,青蔥翠綠的山體掩於其中,倘從高處俯瞰,森林彷彿無邊,頗有勢將被其吞沒之感;行走於林間小路,定睛細看,善良的森林妖精就在眼前,格嘞格嘞轉動小小的腦袋,為行者指明道路。《幽靈公主》的主角之一,正是以森林的面目出現的自然,而配樂本已體現出自然無所不在的寬廣境界,現在改之而為交響組曲,則更是如魚得水,尋得了與之最為投契的表現手段。
自然既是主角,其變化無常自然也是音樂所必須包容的。或狂風暴雨或死般靜謐,組曲將這些自然必有的特殊情境表達得出神入化,或高亢或低婉,或咄咄逼人或靜若止水,其表現力如此深廣,實在令人嘆服。
作為宮崎駿「御用」音樂製作,久石讓在宮崎駿作品中所起的作用,可以用畫龍點睛來形容。這張幽靈公主電影原聲的交響樂組曲,充分體現了久石讓一貫的作曲風格,整體表現氣勢恢弘,細節細致入微。這張cd和原聲大碟不同之處,在於是捷克愛樂樂團(czech Philharmonic Orchestra)作為伴奏。該樂團成立於1896年,是捷克代表性樂團,特別是弦樂部分早享佳譽,合奏力高強,具有古雅的情調。
㈧ 電影通靈姐妹的歌曲叫什麼名字
電影《通靈姐妹》中的歌曲名為《Building a Mystery》。這首歌曲由加拿大歌手Sarah McLachlan演唱,是她1997年發行的專輯《頃嫌伏Surfacing》中的一首歌曲。該歌曲在電影中出現在片尾的場景中,為整個故事畫上了完美的句號。
這首歌曲的歌詞充滿了哲理,通過詩意的表現方式描述了人們在日常生活中所面臨的各種情感和心理問題。Sarah McLachlan的獨特嗓音和深情演繹,讓這首歌曲在電影中產生了強烈的共鳴和感染力。
整首歌曲的旋律優美動人,具有強烈的情感表達力。在歌曲的開頭,Sarah McLachlan用輕柔的聲音唱雀攜出了「你在這里,你在那裡,失蹤的你」,表達了人們在追尋自我的過程中,常常會迷失方向,不知道該如何尋找自己的方向。
隨著歌曲的深入,旋律漸漸加強,歌詞也變得更加深刻。Sarah McLachlan唱出「你一定是在建造一個謎團」,表達了人們在面對自己的內心時,往往會隱藏自己的真實情感,讓別人無法理解自己的真實想法。
在歌曲的者鬧高潮部分,Sarah McLachlan的聲音高亢激昂,表達了人們在尋找自我的過程中所遭遇的痛苦和挫折。她唱出「有時候,我想你會來解救我,有時候,我想你會來把我救回來」,表達了人們對於他人的期待和希望,同時也表達了自己的無助和無奈。
整首歌曲的結尾,旋律逐漸平靜,Sarah McLachlan用溫柔的聲音唱出「這是我們共同建造的謎團」,表達了人們在生活中相互影響、相互支持的情感,同時也表達了對於生活的感悟和領悟。
總之,《Building a Mystery》是一首充滿哲理和情感的歌曲,它通過優美的旋律和深刻的歌詞,為電影《通靈姐妹》增添了無限的魅力和感染力。