導航:首頁 > 電影主角 > 東京食屍鬼真人版電影主題曲叫什麼

東京食屍鬼真人版電影主題曲叫什麼

發布時間:2023-05-22 09:32:40

㈠ 東京食屍鬼的主題曲叫什麼名字

《東京食屍鬼》主題曲《unravel》,第2期《Tokyo Ghoul √A》於2015年1月播出。第3期《Tokyo Ghoul:re》於2018年4月播出。第4期《Tokyo Ghoul:reⅡ》於2018年10月播出。因為後續劇集名字不同,所以不予列舉。

《unravel》

作詞、作曲、演唱:TK(北_ 徹)

教(おし)えてよ 教(おし)えてよ その仕組(しく)みを

告訴我 告訴我 在其中的陰謀

仆(ぼく)の中(なか)に誰(だれ)かいるの?

是誰在我體內?

_(こわ)れた_(こわ)れたよ この世界(せかい)で

壞掉了 壞掉了 這個世界

君(きみ)が笑(わら)う 何(なに)も見(み)えずに

你在笑 明明什麼也看不見

_(こわ)れた仆(ぼく)なんてさ 息(いき)を止(と)めて

請讓這個壞掉的我 停止呼吸

ほどけない もうほどけないよ

解不開 已經什麼都不明白了

真_(しんじつ)さえ

連真相也

freeze

被冰凍了

_(こわ)せる _(こわ)せない 狂(くる)える 狂(くる)えない

快要壞掉了 不能壞掉 快要瘋掉了 不能瘋掉

あなたを見(み)つけて

我要找到你

_(ゆ)れた 歪(ゆが)んだ世界(せかい)に立(た)った仆(ぼく)は

我站在這動盪扭曲的世界裡

透(す)き通(とお)って見(み)えなくなって

透過間隙漸漸什麼無法看清

見(み)つけないで仆(ぼく)のことを

請不要找我

見(み)つめないで

不要看著我

誰(だれ)かが描(か)いた世界(せかい)の中で

在不知是誰描繪的這個世界裡

あなたを傷(きずつ)けたくはないよ

不想傷害你

憶(おべ)えてて仆(ぼく)のことを

請記住我的存在

鮮(あざ)やかなまま

這個鮮明的存在

無限(むげん)に_(ひろ)がる 孤獨(こどく)が絡(から)まる

無限彌漫開來的 孤獨纏繞著我

無邪_(むじゃき)に笑(わら)った 記憶(きおく)が刺(さ)さって

記憶中無邪的微笑 隱隱刺痛

動(うご)けない 解(ほど)けない 動(うご)けない 解(ほど)けない

動不了 解不開 動不了 解不開

動(うご)けない 動(うご)けないよ

動不了 已經動彈不得了

Unravel ghoul

_(か)わってしまった _(か)えられなかった

已經面目全非的 無可奈何的

二(ふた)つが絡(から)まる 二人(ふたり)が滅(ほろ)びる

兩者相互糾纏 兩人一起滅亡

_(こわ)せる _(こわ)せない 狂(くる)える 狂(くる)えない

快要壞掉了 不能壞掉 快要瘋掉了 不能瘋掉

あなたを_(よご)せないよ

不想污染你

_(ゆ)れた 歪(ゆが)んだ世界(せかい)に立(た)った仆(ぼく)は

我站在這盪扭曲的世界裡

透(す)き通(とお)って見(み)えなくなって

透過間隙漸漸什麼無法看清

見(み)つけないで仆(ぼく)のことを

請不要找我

見(み)つめないで

不要看著我

誰(だれ)かが仕組(しく)んだ孤獨(こどく)な_(わな)に

由誰來布置這陰謀 陷入孤獨的圈套

未來(みらい)が解(ほど)けてしまう前(まえ)に

如果未來我沒有逃脫

_(おべ)え出(だ)して 仆(ぼく)のことを

也請記得我的存在

鮮(あざ)やかなまま

這個鮮明的存在

忘(わす)れないで 忘(わす)れないで 忘(わす)れないで 忘(わす)れないで

請不要忘記 不要忘記 不要忘記 不要忘記

_(か)わってしまったことにParalyze

對面目全非的事情已經麻木

_(か)えられないことだらけParadise

這個無可奈何的事情的樂園

憶(おぼえ)えてて仆(ぼく)の事(こと)を

請一直記得我

教(おし)えて 教(おし)えて

告訴我 告訴我

仆(ぼく)の中(なか)に 誰(だれ)かいるの?

是誰在我體內

(1)東京食屍鬼真人版電影主題曲叫什麼擴展閱讀

歌曲收錄在2014年發行的同名專輯《unravel》中,並作為動畫《東京_種》的主題曲。

該歌曲於2014年11月獲過「日本最佳動畫主題曲獎」。

其歌曲起於平靜空明,副歌開始持續爆發,在結尾處戛然而止。歌詞的字字句句都與劇情有著密不可分的關系、與主角金木研有著無法分割的關聯。

再加上TK極具爆發力的嗓音,將本作主角的掙扎、絕望、哭泣、嘶喊等情緒詮釋得恰到好處,該歌曲不僅在日本,甚至在海外也獲得了大批動漫愛好者的一致好評,堪稱佳作。

㈡ 東京食屍鬼主題曲

東京食屍鬼主題曲是《unravel》。

《unravel》是由TK(北嶋 徹)作詞作曲並演唱的歌曲。歌曲收錄在2014年發行的同名專輯《unravel》中,並作為動畫《東京喰種》的主題曲。該歌曲於2014年11月獲過「日本最佳動畫主題曲獎」。這首歌曲的不插電版《Unravel(Acoustic version)》專輯於2015年5月20日發布。



歌曲鑒賞:

歌曲採用了後硬核,獨立搖滾,另類搖滾,前衛搖滾,情感核的手段。音樂瞬間同時響起,一種空明感油然而生,柔和而且平靜。但這只是短暫的寧靜,在「你卻什麼也看不見」唱完後,瞬間耳邊傳來鄭攔了激烈的鼓聲和叢叢。

再隨後,充滿快感的鋼琴聲奏起,喚櫻快速的彈奏讓人感到血液在沸騰,心情一並激動起來;然後所有的樂器全部上陣,點燃聽眾們的激情。隨後,曲調卻又柔和了下來,充滿了節奏感,鼓聲與鋼琴的完美配合讓聽者的心情隨之放鬆。

㈢ 東京食屍鬼主題曲

東京食屍鬼主題曲是《unravel》。
歌曲:unravel
歌手:TK from 凜として時雨
作詞:TK from 凜として時雨
作曲:TK from 凜として時雨
專輯:《unravel》
發行時間:2014年7月23日
具體歌詞:
教えて教えてよその仕組みを仆の中に誰がい宏游旦るの?
告訴我告訴我吧那其中的構造我的體內里到底有誰存在?
oshie te oshie te yo sono shikumi wo boku no naka ni dare ga iru no
壊れた壊れたよこの世界で君が笑う何も見えずに
逐漸崩塌已然坍塌在這個世界你卻笑了什麼也沒看見
koware ta koware ta yo kono sekai de kimi ga warau nani mo mie zuni
壊れた仆なんてさ息を止めて
已崩壞的我停止了呼吸
koware ta boku nantesa iki wo tome te
ほどけないもうほどけないよ真実さえ freeze
解不開已經無法得到解脫真相已經凍結
hodoke nai mō hodoke nai yo shinjitsu sae freeze
壊せる壊せない狂える狂えない
要壞掉無法壞掉要瘋掉無法瘋掉
kowa seru kowasenai kuru eru kuruenai
あなたを見つけて揺れた
找到你之後我卻動搖了
anata wo mitsukete yure ta
歪んだ世界にだんだん仆は透き通って 見えなくなって
在這個扭曲的世界我漸漸變得通透 無法看清
yuganda sekai ni danndann boku wa sukitōtte mie nakunatte
見つけないで仆のことを見つめないで
請不要找到我不要注視著我
mitsuke nai de boku no koto wo mitsume nai de
誰かが描いた世界の中であなたを傷つけたくはないよ
在這他人所描繪的世界我並不想傷害你啊
dareka ga egai ta sekai no naka de anata wo kizutsuke taku wa nai yo
覚えていて仆のことを鮮やかなまま
請記住我這鮮明的存在
oboe teite boku no koto wo azayaka na mama
無限に広がる孤獨が絡まる無邪気に笑った記憶が刺さって
無限蔓延的孤獨開始纏繞到一起被記憶中天真無邪的微笑刺痛
mugen ni hirogaru kodoku ga karamaru mujaki ni waratta kioku ga sasatte
動けない動けない動けない動けない動けない動けないよ
不能動了不能動了不能動了不能動了不能動了不能動了啊
ugokenai ugokenai ugokenai ugokenai ugokenai ugokenai yo
unravelling the world
分崩離析的世界
(有部分版本是unravelling ghoul,但正確的是此句。)
変わってしまった変えられなかった
被改變了沒被改變
kawatte shimatta kaerare nakatta
2つが絡まる 2人が減びる
二者相互交織二人走向蔽擾毀滅
futatsu ga karamaru futari ga horobiru
壊せる壊せない狂える狂えない
要壞掉無法壞掉要瘋掉無法瘋掉
kowa seru kowasenai kuru eru kuruenai
あなたを汚せないよ揺れた
因為不能玷污你啊我動搖了
anata wo kegasenai yo yure ta
歪んだ世界にだんだん仆は透き通って見えなくなって
在這個扭曲的世界我漸漸變得通透 無法看清
yuganda sekai ni danndann boku wa sukitōtte mie nakunatte
見つけないで仆のことを見つめないで
請不要找到我不要注視著我
mitsukenai de boku no koto wo mitsumenai de
誰磨慧かが仕組んだ孤獨な罠に未來がほどけてしまう前に
這個他人構造的孤獨陷阱里在未來得到解脫之前
dareka ga shikun da kodoku na wana ni mirai ga tokete shimau mae ni
思い出して仆のことを鮮やかなまま
請想起我 這鮮明的存在
omoidashite boku no koto wo azayaka na mama
忘れないで忘れないで忘れないで忘れないで
不要忘記不要忘記不要忘記不要忘記
wasurenai de wasurenai de wasurenai de wasurenai de
変わってしまったことにparalyze
對面目全非的一切已然麻木
kawatte shimatta koto ni paralyze
変えられないことだらけのparadise
無可奈何堆砌的樂園
kae rarenai koto darake no paradise
覚えていて仆のことを
請記住我
oboe teite boku no koto wo
這是正版CD的BK
這是正版CD的BK
教えて教えて仆の中に誰がいるの?
告訴我告訴我我的體內有誰存在?
oshiete oshiete boku no naka ni dare ga iru no

㈣ 東京食屍鬼的主題曲叫什麼,要中文

東京食屍鬼片頭曲叫《unravel》。
中文名稱:解開
外文名稱:unravel
所屬專輯:《unravel》
發行時間:2014年7月23日
歌曲原唱:TK from 凜として時雨
填 詞:TK from 凜として時雨
譜 曲:TK from 凜として時雨
編 曲:TK from 凜として時雨
音樂風格:日語搖滾
歌曲語言:日語
歌詞:
教(おし)えてよ 教(おし)えてよ その仕組(しく)み を
Oshieteyo, oshiete yo, sono shikumi wo
告訴我 告訴我 在其中的構造

仆(ぼく)の中(なが)に誰(だれ)かいるの?
Boku no naga ni, dare ka iru no?
是誰在我體內?

壊(こわ)れた壊(こわ)れたよ この世界(せかい)で
Kowareta kowareta yo, kono sekai de
壞掉了壞掉了啊這個世界

君(きみ)が笑(わら)う 何(なに)も見(み)えずに
Kimi ga warau, nani mo miezu ni
你在笑 明明什麼也看不見

壊(こわ)れた仆(ぼく)なんてさ 息(いき)を止(と)めて
Kowareta boku nante sa iki wo tomete
請讓這個壞掉的我 停止呼吸

ほどけないもうほどけないよ真実(しんじつ)さえ freeze
Hodokenai, mou hodokenai yo Shinjitsu sa e, freeze
解不開 已經什麼都不明白了甚至就連真相被冰凍了 freeze

壊(こわ)せる 壊(こわ)せない 狂(くる)える 狂(くる)えない
Kowaseru, kowasenai Kurueru, kuruenai
快要壞掉了 不能壞掉 快要瘋掉了 不能瘋掉

あなたを見(み)つけて
Anata wo mitsukete.
我要找到你動搖了

揺(ゆ)れた 歪(ゆが)んだ世界(せかい)に立(た)った仆(ぼく)は
Yureta yuganda sekai ni tatta boku wa
我站在這動盪扭曲的世界裡 透過間隙漸漸什麼無法看清

透(す)き通(とお)って見(み)え なく な って
suki totte mi e na ku natte
透過間隙漸漸什麼無法看清

見(み)つ けないで仆(ぼく)のこ とを見(み)つめ ないで
Mitsukenai de boku no koto wo ,Mitsumenaide
不要找到我不要看著我不要注視著我

誰(だれ)かが描(か)いた世界(せかい)の中(なか)であなたを傷(きずつ)つけたくはないよ
Dare ka ga kaita sekai no naka de Anata wo kizutsuketaku wa nai yo
在不知是誰描繪的這個世界裡我不想傷害你

憶(おべ)えてて仆(ぼく)のことを鮮(あざ)やかなまま
Oboete te boku no koto wo Azayakana mama
請記住我的存在記住我這個鮮明的存在

無限(むげん)に広(ひろ)がる 孤獨(こどく)が絡(から)まる
Mugen ni hirogaru kodoku ga karamaru
無限彌漫開來的 孤獨纏繞著我

無邪気(むじゃき)に笑(わら)った 記憶(きおく)が刺(さ)さって
mujaki ni warattakioku ga sasatta
記憶中無邪的微笑隱隱刺痛

動(うご)けない 動(うご)けないよ
u go ke na i u go ke na i
動不了 已經動彈不得了

Unravel ghoul
Unravel ghoul

変(か)わってしまった 変(か)えられなかった
ka wa tte shi ma tta ka e ra re na ka tta
已經面目全非的 無可奈何的

二(ふた)つが絡(から)まる 二人(ふたり)が滅(ほろ)びる
futatsu ga karamaru, futari ga horobiru
兩者相互糾纏 兩人一起滅亡

壊(こわ)せる 壊(こわ)せない 狂(くる)える 狂(くる)えない
kowaseru kowasenai, kurueru kuruenai
快要壞掉了 不能壞掉 快要瘋掉了 不能瘋掉

あなたを汚(よご)せないよ
anata wo kegasenaiyo
不想污染你

揺(ゆ)れた 歪(ゆが)んだ世界(せかい)に立(た)った仆(ぼく)は
Yureta yuganda sekai ni tatta boku wa
我站在這盪扭曲的世界裡

透(す)き通(とお)って見(み)えなくなって
suki totte mi e na ku natte
透過間隙漸漸什麼無法看清

見(み)つけないで仆(ぼく)のことを 見(み)つめないで
Mitsukenai de boku no koto wo,Mitsumenaide
請不要找我不要看著我不要注視著我

誰(だれ)かが仕組(しく)んだ孤獨(こどく)な罠(わな)に
Dare ka ga shikunda kodokuna wana ni
由誰來布置這陰謀 陷入孤獨的圈套

未來(みらい)が解(ほど)けてしまう前(まえ)に
mirai ga hodoketeshimau mae ni
如果未來我沒有逃脫

覚(おべ)え出(だ)して 仆(ぼく)のことを 鮮(あざ)やかなまま
omoidashite boku no koto wo azayakana mama
也請記得我的存在這個鮮明的存在

忘(わす)れないで 忘(わす)れないで 忘(わす)れないで
wasurenaide wasurenaide wasurenaide wasurenaide
不要忘記 不要忘記 不要忘記 不要忘記

変(か)わってしまったことにParalyze
kawatteshimatta koto ni PARALYZE
對面目全非的事情已經麻木

変(か)えられないことだらけParadise
kaerarenai koto darake PARADISE
這個無可奈何的事情的樂園

憶(おぼえ)えてて仆(ぼく)の事(こと)を
oboetete boku no koto wo
請記住請記住我

教(おし)えて 教(おし)えて仆(ぼく)の中(なか)に 誰(だれ)かいるの?
oshiete oshiete boku no naga ni, dare ka iru no?
告訴我告訴我是誰在我體內?

㈤ 《東京食屍鬼》主題曲叫什麼

《東京喰種》的主題曲是由TK(北嶋徹)作詞作曲並演唱的歌曲《unravel》。

以下按照動畫版PV的歌詞翻譯:

請告訴 告訴我吧 那構造是什麼

我的身體當中 還有什麼存在?

在這漸漸垮塌 分崩離析的 世界之中

是你笑了嗎 可是什麼也看不見

早已經 分崩離析的自我 乾脆停止呼吸吧

不能解開 也沒法掙脫

即使真相 也已凝滯

要崩壞 不能崩壞

要發瘋 不能發瘋

我要找到你

站在這個扭曲的世界的我

身體漸漸透明開始消失

不要再看著我 不要再來找我

也不要再注視我

在什麼人描繪的這世界之中

我依然不願意傷害你

希望你可以 可以記住我

曾鮮烈的模樣

無限廣的孤獨感死死的糾纏我

純真無邪的笑容刺痛我的心臟

令我無法動彈 無法動彈 無法動彈 無法動彈 無法動彈 無法動彈啊…………

UNRAVELLING THE WORLD!!!!

我已經淪落 無力再挽回

命運彼此交錯 人格彼此毀滅

要崩壞 不能崩壞

要發瘋 不能發瘋

想要找到你

站在這個扭曲的世界的我

身體漸漸透明開始消失

不要再看著我 不要再來找我

也不要再注視我

在某個人布下的 孤單陷阱之中

在這未來 還沒有毀壞之前

希望你可以 可以記住我

曾鮮烈的模樣

不要忘了……

不要忘了……

不要忘了……

不要忘了……

麻木於 面目全非的所謂現實(Paraylze)

充滿了無可奈何的所謂「樂園」(Paradise)

願你記住 記住我的所有

誰來告訴我……告訴我……

我的身體之中……

還有什麼存在?

(5)東京食屍鬼真人版電影主題曲叫什麼擴展閱讀:

鑒賞:

歌曲融合了後硬核,獨立搖滾,情感核的風格。音樂第一次響起時,一種空明感油然而生,如悄悄話一般,柔和且平靜。伴隨鼓聲,再響起狂飆的高音電吉他solo。最後,除電音小提琴外,其他樂器聲戛然而止,只有提琴跳躍式的音符作為餘波沖撞耳膜。可以說,這是相當出色的開場,剛柔並濟,盪氣回腸。

最終,曲子看似是對開場歌詞的重復,實則不然。經歷了從被打擊,到失望,到絕望,到垂死掙扎,最後至死地而後生這一系列轉變的金木的內心,早已產生了一個更為堅強、目標更為明確的」他者「形象。

重塑後(也就是整首曲子演奏完後)的金木的性質,既保持了歌曲一開始所展現的恐懼和軟弱的個性,又新增加了剛毅、堅強、勇氣甚至必要的無情的新烙印。通過搖滾核曲風黑暗的撕扯,」他者「不但沒有倒下,反而在某種意義上,完成了新舊的交替,並成為光與暗的對立統一體。

㈥ 東京食屍鬼的片頭曲是什麼

「unravel」
東京食屍鬼OP 歌:凜として時雨
教(おし)えてよ 教(おし)えてよ その仕組(しく)みを
O shi e te yo o shi e te yo so no shi ku mi o
告訴我 告訴我 在其中的陰謀
仆(ぼく)の中(なか)に誰(だれ)かいるの?
Bo ku no na ka ni da re ka i ru no
是誰在我體內?
壊(こわ)れた壊(こわ)れたよ この世界(せかい)で
Ko wa re ta ko wa re ta yo ko no se kai de
壞掉了 壞掉了 這個世界
君(きみ)が笑(わら)う 何(なに)も見(み)えずに
ki mi ga wa ra u na ni mo mi e zu ni
你在笑 明明什麼也看不見
壊(こわ)れた仆(ぼく)なんてさ 息(いき)を止(と)めて
ko wa re ta bo ku na n te sa i ki o to me te
請讓這個壞掉的我 停止呼吸
ほどけない もうほどけないよ
ho do ke na i mo ho do ke na i yo
解不開 已經什麼都不明白了
真実(しんじつ)さえ freeze
shi n ji tsu sa e freeze
連真相也 被冰凍了
壊(こわ)せる 壊(こわ)せない 狂(くる)える 狂(くる)えない ko wa se ru ko wa se na i ku ru e ru ku ru e na i
快要壞掉了 不能壞掉 快要瘋掉了 不能瘋掉
あなたを見(み)つけて
a na ta o mi tsu ke te
我要找到你
揺(ゆ)れた 歪(ゆが)んだ世界(せかい)に立(た)った仆(ぼく)は yu re ta yu ga n da se kai ni ta tta bo ku wa
我站在這動盪扭曲的世界裡
透(す)き通(とお)って見(み)えなくなって su ki to o tte mi e na ku na tte
透過間隙漸漸什麼無法看清
見(み)つけないで仆(ぼく)のことを
mi tsu ke na i de bo ku no ko to o
請不要找我
見(み)つめないで
mi tsu me na i de
不要看著我
1/3
誰(だれ)かが描(か)いた世界(せかい)の中で da re ka ga ka i ta se ka i no na ka de
在不知是誰描繪的這個世界裡
あなたを傷(きずつ)けたくはないよ
a na ta o ki zu tsu ke ta ku wa na i yo
不想傷害你
憶(おべ)えてて仆(ぼく)のことを
o bo e te te bo ku no ko to o
請記住我的存在
鮮(あざ)やかなまま
a za ya ka na ma ma
這個鮮明的存在
無限(むげん)に広(ひろ)がる 孤獨(こどく)が絡(から)まる mu ge n ni hi ro ga ru ko do ku ga ka ra ma ru
無限彌漫開來的 孤獨纏繞著我
無邪気(むじゃき)に笑(わら)った 記憶(きおく)が刺(さ)さって mu ja ki ni wa ra tta ki o ku ga sa sa tte
記憶中無邪的微笑 隱隱刺痛
動(うご)けない 解(ほど)けない 動(うご)けない 解(ほど)けない u go ke na i ho do ke na i u go ke na i ho do ke na i
動不了 解不開 動不了 解不開
動(うご)けない 動(うご)けないよ
u go ke na i u go ke na i
動不了 已經動彈不得了
Unravel ghoul
Unravel ghoul
変(か)わってしまった 変(か)えられなかった
ka wa tte shi ma tta ka e ra re na ka tta
已經面目全非的 無可奈何的
二(ふた)つが絡(から)まる 二人(ふたり)が滅(ほろ)びる fu ta tsu ga ka ra ma ru fu ta ri ga ho ro bi ru
兩者相互糾纏 兩人一起滅亡
壊(こわ)せる 壊(こわ)せない 狂(くる)える 狂(くる)えない ko wa se ru ko wa se na i ku ru e ru ku ru e na i
快要壞掉了 不能壞掉 快要瘋掉了 不能瘋掉
あなたを汚(よご)せないよ
a na ta o yo go se na i yo
不想污染你
揺(ゆ)れた 歪(ゆが)んだ世界(せかい)に立(た)った仆(ぼく)は
2/3
yu re ta yu ga n da se ka i ni ta tta bo ku wa
我站在這盪扭曲的世界裡
透(す)き通(とお)って見(み)えなくなって su ki to o tte mi e na ku na tte
透過間隙漸漸什麼無法看清
見(み)つけないで仆(ぼく)のことを
mi tsu ke na i de bo ku no ko to o
請不要找我
見(み)つめないで
mi tsu me na i de
不要看著我
誰(だれ)かが仕組(しく)んだ孤獨(こどく)な罠(わな)にda re ka ga shi ku n da ko do ku na wa na ni
由誰來布置這陰謀 陷入孤獨的圈套
未來(みらい)が解(ほど)けてしまう前(まえ)に mi ra i ga to ke te shi ma u ma e ni
如果未來我沒有逃脫
覚(おべ)え出(だ)して 仆(ぼく)のことを
o bo e da shi te bo ku no ko to o
也請記得我的存在
鮮(あざ)やかなまま
a za ya ka na ma ma
這個鮮明的存在
忘(わす)れないで 忘(わす)れないで 忘(わす)れないでwa su re na i de wa su re na i de wa su re na i de wa su re na i de 請不要忘記 不要忘記 不要忘記 不要忘記
変(か)わってしまったことにParalyze
ka wa tte shi ma tta ko to ni Paralyze
對面目全非的事情已經麻木
変(か)えられないことだらけParadise
ka e ra re na i ko to da ra ke Paradise
這個無可奈何的事情的樂園
憶(おぼえ)えてて仆(ぼく)の事(こと)を
o bo e te te bo ku no ko to o
請一直記得我
教(おし)えて 教(おし)えて
o shi e te o shi e te
告訴我 告訴我
仆(ぼく)の中(なか)に 誰(だれ)かいるの?
bo ku no na ka ni da re ka i ru no
是誰在我體內 忘(わす)れないで

採納哦~~

㈦ 東京食屍鬼的主題曲叫什麼

OP:「unravel」
歌:TK from凜として時雨
發售日:2014年7月23日[6]
收錄曲:
1、unravel
2、Fu re te Fu re ru
3、Acoustic Installation
4、unravel(TV edit)[7]

㈧ 東京喰種主題曲

《東京食屍鬼》的主題曲《unravel》。

《unravel》是由TK(北嶋 徹)作詞作曲並演唱的歌曲。歌曲收錄在2014年發行的同名專輯《unravel》中,並作為動畫《東京喰種》的主題曲。

該歌曲於2014年11月獲過「日本最佳動畫主題曲獎」。

這首歌曲的吵衫不插電版《Unravel (Acoustic version) 》專輯於2015年5月20日發布。

專輯簡介

2014年3月發行的第一張EP《contrast》中,展現了比以往更加豐富多彩的流行感,同時也鮮明地投影出了凜然與時雨的對比,TK from凜然的時雨。

作為solo名義首次的單曲包裝的本作品,是作為周刊YOUNG JUMP連載中的話題的黑暗幻想巨編,『東京喰種喊此TOKYO』TV動畫片頭曲而寫下的備受矚目的新曲。初回生產限定盤預定收錄3月在浜離宮朝日HALL舉行的個人獨奏獨唱首次個人巡迴演唱會升滲腔最終公演的珍貴LIVE影像。

㈨ 東京食屍鬼主題曲是什麼歌

《unravel》

《凳漏unravel》是由TK(北_徹)作詞作曲並演唱的歌曲。歌曲收錄在2014年發行的同名專輯《unravel》中,並作為動畫《東京食屍鬼》的主題曲。

動畫中的《Unravel》是studio Pierrot製作的,安排在電視動畫的片頭部分,特別是歌詞內容貼合動畫梁埋的主題,更是為動畫增色不少,主旋律短暫的寧靜之後是令人血液沸騰的高昂。猶如嘶吼般的部分,更讓人不禁聯系起動畫里金木的掙棗渣爛扎與絕望。

㈩ 東京食屍鬼主題曲

《東京喰種》的主題曲是《unravel》。

該首歌是由北嶋徹創作的歌曲,2014年作為《東京喰種》的主題曲,並在2014年的11月份獲得了「日本最佳動畫主題曲獎」。據悉,該歌曲是北嶋徹為了《東京喰種》專門打造的一首主題歌,所以這首歌的歌詞和旋律非常貼近《東京喰種》的主題。

該歌曲選用了獨立搖滾、另類搖滾、前枯做衛搖滾等曲風。隨著音樂一開始有一短暫的平靜,但是隨後傳來了激烈的鼓聲和柔和鋼琴聲以及小提琴聲,為聽眾打開了音樂高潮的大門。歌詞和曲調的完美搭配,讓人不禁感受到這首歌曲的剛柔並濟。其中的每一句歌詞都與劇情內容密不可分,更是展現出了男主角金木的心態、掙扎、絕望、嘶喊和哭泣。

北嶋徹個人經歷

北嶋徹,又名TK。1982年12月23日出生於日本,是日本男子樂團「凜として時雨」的成員。

TK跟345於東洋大學成立樂團。但樂團後來因為其他成員就職而解散,剩下來的吉他手兼主唱345跟另一名吉他手TK開始徵求鼓手,而345同時也轉向成為貝斯手兼主唱,TK也跟著轉向為吉他手兼主唱,並頌敗塌將樂團名改為「凜冽時雨」,開始活動。原本是吉他手兼主唱的345之所以會轉向成為貝斯手,是因為這樣就只需要再募集一名成員就夠了。

該組合在2002年成野圓立,2008年發行了「」從而正式出道。北嶋徹在樂隊中擔任主唱以及吉他手,而樂隊中的歌曲全是北嶋徹作詞、作曲,除此之外,北嶋徹還參與了樂隊樂曲的錄音管理、混音、後期處理等。

閱讀全文

與東京食屍鬼真人版電影主題曲叫什麼相關的資料

熱點內容
after3免費完整下載 瀏覽:946
監獄暴力犯罪電影 瀏覽:568
韓國電影愛情片打電話邂逅 瀏覽:817
北京送快遞小哥電影 瀏覽:640
金希貞的全部韓劇電影在線觀看 瀏覽:285
以前有部電影裡面有個女鬼 瀏覽:548
木星上行國語版在線免費觀看 瀏覽:421
《飛奪瀘定橋》電影 瀏覽:478
1905下載的視頻在哪個文件夾 瀏覽:972
美片 瀏覽:150
外國一個電影騎著發火的摩托 瀏覽:1000
晚上我經常和我的父母一塊看電視英語 瀏覽:631
韓國阿強和阿珍是什麼電影 瀏覽:312
看電影九排 瀏覽:308
天主教宗教題材電影 瀏覽:417
二戰電影虎虎虎國語版 瀏覽:332
戰斗機 電影 瀏覽:937
成龍教外國小孩功夫電影叫什麼 瀏覽:672
看電影怎麼英文怎麼翻譯軟體 瀏覽:77