1. 尋音樂之聲中《do re mi》的歌詞中文翻譯~
歌曲:Do Re Mi
作曲:羅傑斯
作詞:哈默斯坦
演唱:朱莉·安德魯斯
中英歌詞如下:
Let's start at the very beginning
讓我們從頭學起
A very good place to start
這將會變得很容易
When you read you begin with A B C
你要讀書你就先學A B C
When you sing you begin with Do Re Mi
你要唱歌你就先學Do Re Mi(哆,來,咪)
Do Re Mi, Do Re Mi
(哆,來,咪,哆,來,咪)
Do Re Mi Do Re Mi
(哆,來,咪,哆,來,咪)
The first three notes just happen to be
最先遇到的三個音級
Do Re Mi, Do Re Mi
(哆,來,咪,哆,來,咪)
Do Re Mi Do Re Mi
(哆,來,咪,哆,來,咪)
Do Re Mi Fa So La Ti
(哆來咪 發唆拉西)
Do Re Mi Fa So La Ti
(哆來咪 發唆拉西)
ok I will make it easier for you
好噠我來教你個小技巧
Doe, a deer, a female deer
Do是鹿,是一頭鹿
Ray, a drop of golden sun
Re是金色陽光
Me, a name I call myself
Mi是我,是我自己
Far, a long long way to run
Fa是奔向遠方
Sew, a needle pulling thread
Sol是穿針引線
La, a note to follow So
La是緊緊跟著Sol
Tea, a drink with jam and bread
Si是茶點和麵包
That will bring us back to Do, oh oh oh
讓我們又回到Do-o-o-o
When you know the notes to sing
當你懂得這曲調
You can sing most anything
你就可以盡情唱
Doe, a deer, a female deer
鹿,是鹿,一隻母鹿
Ray, a drop of golden sun
光,是金色的夕陽
Me, a name I call myself
我,那是我的名字
Far, a long, long way to run
遠,長長的路要跑
Sew, a needle pulling thread
綉,是針兒穿著線
La, a note to follow Sew
啦,就跟在so之後
Tea,a drink with jam and bread
茶,是飲料配麵包
That will bring us back to Do
讓我們再回到do
(1)電影主題曲音樂之聲擴展閱讀:
《Do Re Mi》是朱莉·安德魯斯演唱的一首歌曲,收錄在專輯《The Sound of Music》中。《Do Re Mi》是奧斯卡電影《The Sound of Music》(音樂之聲)的主題曲之一。
歌曲簡介:
電影中的家庭女教師Maria(瑪利亞)為了使海軍軍官家的七個孩子,記住唱歌所用到的最基本的七個音名,而編了這首歌。運用諧音和形象記憶的方法,讓孩子們學習唱歌變得通俗、有趣。歌曲的旋律簡單,內容活潑。
2. 電影《音樂之聲》中的所有曲子
電影《音樂之聲》中的著名曲子:
1,prelude
and
the
sound
of
music--序曲和音樂之聲
2.overture
and
preludium---建議序曲-贊頌我主
3,morning
hymn
and
alleluia
--晨禱和哈里路亞
4.maria---瑪麗亞
5,i
have
confidence--信心
6,sixteen
going
on
sevevteen--即將17歲
7,my
favorite
things---我最喜愛的東西
8,do-re-mi---多來米
9,the
sound
of
music--音樂之聲
10,the
lonely
goatherd----孤獨的牧羊人
11,so
lone,farewell----晚安,再見
12,climb
every
mountai----攀越群山
13,something
good----有些好事
14,processional
and
maria--婚禮進行曲和馬里亞
15,edelweiss-----雪絨花
3. 音樂之聲主題歌英文歌詞
《Do-Re-Mi》
專輯:The Sound of Music (Original Soundtrack Recording) (《音樂之聲》電影原聲帶)
歌手:音樂之聲 (Sound Of Music)
流派:Soundtrack
語言:英語
發行時間:2010-02-10
Let's start at the very beginning
讓我們從頭開始
A very good place to start
一個很好的開端
When you read you begin with A-B-C
當你學念書你要先學abc
When you sing you begin with do-re-mi
當你唱歌你要先學do re mi
Do-re-mi, do-re-mi
The first three notes just happen to be
正好是前三個音符
Do-re-mi, do-re-mi
[Maria:]
Do-re-mi-fa-so-la-ti
[spoken]
Let's see if I can make it easy
讓我們看看我能不能讓它容易些
Doe, a deer, a female deer
doe,一頭鹿,一頭小母鹿
Ray, a drop of golden sun
ray,一線金色的陽光
Me, a name I call myself
me是我在叫自己
Far, a long, long way to run
far要跑很遠很遠的路
Sew, a needle pulling thread
sew是針兒穿著線
La, a note to follow Sew
la是跟著sew來的音符
Tea, a drink with jam and bread
tea,喝茶加麵包和果醬
That will bring us back to Do (oh-oh-oh)
這把我們又帶回do
[Maria and Children:]
[Repeat above verse twice]
[Maria:]
Do-re-mi-fa-so-la-ti-do
So-do!
[Maria: (spoken)]
Now children, do-re-mi-fa-so and so on
現在孩子們,do re mi fa so等等
are only the tools we use to build a song.
我們用來構成歌曲的唯一工具
Once you have these notes in your heads,
一旦你學會這些音符
you can sing a million different tunes by mixing them up.
你就可以通過把它們組合起來,唱出億萬首不同的歌
Like this.
比如:
So Do La Fa Mi Do Re
[spoken]
Can you do that?
你會嗎?
[Children:]
So Do La Fa Mi Do Re
[Maria:]
So Do La Ti Do Re Do
[Children:]
So Do La Ti Do Re Do
[Maria:]
[spoken]
Now, put it all together.
現在,把它們拼起來
[Maria and Children:]
So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do
[Maria:]
[spoken]
Good!
棒極了!
[Brigitta:]
[spoken]
But it doesn't mean anything.
但這沒有任何意義
[Maria:]
[spoken]
So we put in words. One word for every note.
所以我們就添上歌詞,一個音一個字
Like this.
象這樣
When you know the notes to sing
當你知道這些歌唱的音符
You can sing most anything
你將可以唱出幾乎所有東西
[spoken]
Together!
以起來
[Maria and Children:]
When you know the notes to sing
當你知道這些歌唱的音符
You can sing most anything
你將可以唱出幾乎所有東西
Doe, a deer, a female deer
doe,一頭鹿,一頭小母鹿
Ray, a drop of golden sun
ray,一線金色的陽光
Me, a name I call myself
me是我在叫自己
Far, a long, long way to run
far要跑很遠很遠的路
Sew, a needle pulling thread
sew是針兒穿著線
La, a note to follow Sew
la是跟著sew來的音符
Tea, a drink with jam and bread
tea,喝茶加麵包和果醬
That will bring us back to Do (oh-oh-oh)
這把我們又帶回do
Do Re Mi Fa So La Ti Do
Do Ti La So Fa Mi Re
[Children:]
Do Mi Mi
Mi So So
Re Fa Fa
La Ti Ti
[Repeat above verse 4x as Maria sings]
[Maria:]
When you know the notes to sing
當你知道這些歌唱的音符
You can sing most anything
你將可以唱出幾乎所有東西
[Maria and Children:]
Doe, a deer, a female deer
doe,一頭鹿,一頭小母鹿
Ray, a drop of golden sun
ray,一線金色的陽光
Me, a name I call myself
me是我在叫自己
Far, a long, long way to run
far要跑很遠很遠的路
Sew, a needle pulling thread
sew是針兒穿著線
La, a note to follow Sew
la是跟著sew來的音符
Tea, a drink with jam and bread
tea,喝茶加麵包和果醬
That will bring us back to Do (oh-oh-oh)
這把我們又帶回do
[Maria:]
[Children:]
Do . . . So Do
Re . . . La Fa
Mi . . . Mi Do
Fa . . . Re
So . . . So Do
La . . . La Fa
Ti . . . La So Fa Mi Re
Ti Do - oh - oh Ti Do -- So Do
4. 音樂之聲
音樂之聲
開放分類: 電影、美國、電台、音樂電台
目錄
• 基本資料
• 【簡介】
• 2、同名歌曲
• 3、 中央人民廣播電台第三套節目
1、《音樂之聲》是由美國音樂劇 的泰斗 Richard Rodgers 和 Oscar Hammerstein II 根據瑪麗亞·馮·特拉普(Maria Von Trapp)的自傳:《馮·特拉普家的歌手們》(The Story of the Trapp Family Singers)改寫而成的。
《音樂之聲》於1959年11月16日在百老匯的魯德-方特恩劇院(Lunt-Fontanne Theatre)公演,成為五十年代百老匯公演時間第二長的音樂劇。但是1965年福克斯公司(Twentieth Century Fox)拍的電影版《音樂之聲》使它登上了世界舞台,受到全世界各個國家數百萬觀眾的喜愛。 人類記憶中最值得珍惜和細細回味的藝術佳作
好萊塢音樂歌舞片中經典中的經典
電影史上絕妙的神來之筆
基本資料
【片名】The Sound of Music
【譯名】音樂之聲
【年代】1965
【國家】美國
【片長】174 Mins
【類別】音樂片
【語言】英文/普通話
【字幕】外掛中文
【評分】7.8/10 (19,087 votes)
【鏈接】http://www.imdb.com/title/tt0059742/
【格式】RMVB
【尺寸】720 X 320
【大小】3CD--624MB
【導演】羅伯特·懷斯(Robert Wise)
【主演】朱莉·安德魯斯(Julie Andrews)
克里斯托弗·普拉默爾(Christopher Plummer)
【簡介】
22歲的瑪利亞是一個薩爾斯堡修道院里的志願修女,但是,她活潑好動和熱愛自然的性格卻總是讓她在修道院里惹麻煩。修女院里的阿比斯院長覺得她這樣的活潑的性格不適合僧侶生活,於是,當她接到馮·特拉普上校家尋求看護的請求,她決定讓瑪麗亞去,也藉此讓她探索出真正的生活目的。
瑪麗亞到達馮·特拉普家,發現他是一個有七個孩子的鰥夫,長期的海軍生活和亡妻的悲傷使他對待孩子像管教士兵一樣嚴格。很快,瑪麗亞就明白了以前那些看護離開的原因,原來是孩子們得不到父親的關愛,總是用捉弄看護來吸引父親的注意。
上校要求瑪麗亞也像他一樣嚴格,但是瑪麗亞沒有聽從,而是用她天生的溫柔和善良贏得了孩子們的友好。趁上校不在的時候,她用窗簾給每個孩子逢制了游戲服裝,帶領他們到市場遊玩,在美麗的阿爾卑斯山上野餐,還教會了他們唱歌。孩子們原有的拘禁和憂郁漸漸地被音樂和笑聲代替了。
不久上校回家了,還帶回了孩子們喜歡的麥克叔叔和孩子們不甚喜歡的,上校的女朋友,男爵夫人。上校對瑪麗亞的做法十分不滿,可是當他聽到孩子們為男爵夫人唱歌的時候十分感動,因為瑪麗亞把從他亡妻之後家裡就不再有的音樂又帶了回來。瑪麗亞還和孩子們一起准備了一場木偶戲,上校為瑪麗亞可以感染他人的熱情所吸引了。
幾天之後,上校和男爵夫人一起舉行了一場盛大的舞會,孩子們在舞會中也有歌唱表演。在舞會中,瑪麗亞給孩子們示範奧地利的民間舞蹈「漣恩德拉」(Laendler),出乎意料的是,上校走過來和瑪麗亞共舞,舞蹈最後他們互視對方,他們之間的愛意一目瞭然。這些,都被男爵夫人看在眼內,當晚,她勸瑪麗亞回修道院。瑪麗亞恐怕自己對上校的感情會越限越深,於是,她悄悄地離開了。
瑪麗亞走了之後,男爵夫人用盡辦法討孩子們的歡心都沒有成效,當孩子們得知上校要和男爵夫人結婚的消息後,他們更加難過。他們到修道院找瑪麗亞卻沒能見到她。瑪麗亞向阿比斯院長坦白了她對上校的愛情和對生活的不知所措,阿比斯院長告訴她她要骨氣勇氣,哪怕翻越世界上的每一座山峰也要找到自己的真愛。於是,瑪麗亞回到馮·特拉普家裡。 瑪麗亞回來之後,男爵夫人發現她已經無法挽回瑪麗亞和上校之間的感情,她主動退出了婚約,上校和瑪麗亞互訴衷腸,很快地,他們就結婚了。
可惜,他們的生活並沒有從此就永遠幸福快樂。當他們還在度蜜月的時候,德國納粹佔領了奧地利,當他們趕回薩爾茲堡,發現到處已經是納粹旗幟橫行了。他們不在的時候,負責照顧孩子們的麥克叔叔幫他們注冊參加了薩爾茲堡音樂節(Salzburg Festival)。上校一回到家裡,就接到了納粹發來的電報,要他立即到納粹海軍報導。一向痛恨納粹的上校決定帶領全家人離開奧地利。當他們晚上離開別墅的時候,被早就躲在門外監視他們的納粹攔住了,於是上校解釋說他們離開是為了參加希爾斯伯格節演出,並拿出節目單作為證據。在納粹的陪同下,他們來到了會場,演出了孩子們准備好的歌曲。在這時,上校和瑪麗亞演唱了《雪絨花》歌曲里對祖國奧地利的熱愛之情濃郁深厚,不顧旁邊持槍的納粹守衛,在場的觀眾也跟著上校一起唱完了《雪絨花》。
演出之後,趁著頒獎的時候上校一家人逃離的演出現場,納粹一路追到修道院里,在修女們的幫助下,上校一家人藏在了墓碑後面,躲過納粹的追蹤,然後他們翻過阿爾卑斯山,離開了奧地利。
影片清新有致,細膩感人,雅俗共賞。既有幽默的情趣,又有深沉凝重的感情。
電影《音樂之聲》是根據一個真實的故事改編的。
特拉普男爵生於1880年4月4日,扎拉(Zara),當時還是奧匈帝國的一部分。父親是海軍上校,他也想獻身海軍事業,所以參加了皇家海軍學院。當他還是一個年輕的海軍上校時,就被任命為U6潛艇的指揮。一戰時,一艘法軍潛艇被特拉普的潛艇擊沉。1918年,國王約瑟夫一世提升他為海軍少校。 戰爭結束後,奧地利失去了海岸線,不再需要海軍。特拉普上校不僅失去了職位,還在1924年失去了他的妻子,留給他7個孩子照顧。
瑪麗婭生於1905年1月25日。在她大約兩歲時,母親就去世了,她的表姑成了她的養母,她們住在維也納郊區的一個小房子里。 她受到了嚴格的教育,上完三年高中後,進入了四年的國立師范學院。 瑪麗婭原來是社會主義者和無神論者,但是在大學期間,一位著名的神父開始給她布教,改變了瑪麗婭的生活和信仰。 瑪麗婭加入了薩爾茨堡的修女山修道院,成為一個修女。修道院決定讓瑪麗婭離開一年,到特拉普男爵家作女家庭教師,照顧他的一個患風濕熱的女兒。
一年後,孩子們要求他們的父親設法留住瑪麗婭,他們甚至建議他應該娶她。我不知道她是否喜歡我!男爵回答說。於是孩子們自己去問瑪麗婭。因為瑪麗婭說,是,我喜歡他。他們訂婚了。她再也沒回修道院作修女,於1927年11月26日嫁給了男爵。 特拉普一家又新添了兩個女兒。
1935年,瓦茲內神父走入了他們的生活。他使音樂成為他們一家的愛好。他們自然清新的嗓音和純美的歌聲使他們在1935年的薩爾茨堡音樂戲劇節上獲得了合唱比賽第一名。他們曾在大蕭條時期失去了所有的錢財,此後他們被邀請做歐洲巡迴演唱會。
1938年,希特勒入侵奧地利,特拉普寧可丟掉物質財產,也要留住尊嚴。他們離開了薩爾茨堡市郊的別墅和一切財產,前往美國。
1938年9月,他們到達紐約。途中第10個孩子出生了。瓦茲內神父也和他們同行到美國,在他的指導下,唱歌成了他們的職業,特拉普家庭合唱隊漸漸揚名。 二戰後,特拉普一家建立了一個音樂慈善組織:特拉普家庭奧地利救濟社,為祖國奧地利發送了無數食品和衣物。
1941年,特拉普在費爾蒙特的一個鄉村裡買了一個大農場,這兒和他們思念的奧地利薩爾茨堡的風光相似。他們給他們的房子取名為「一顆丹心」。
1947年5月30日,特拉普去世,被安葬在房子後院的家庭墓地里。 當他們結束了20多年、30多個國家的演唱生涯時,他們把他們的奧地利式大木屋改成了客店。可惜1980年12月,它被一場大火燒毀。他們立即決定重建。特拉普家新木屋的設計很現代,但仍保留了以前的味道。 1987年3月28日瑪麗婭去世了,被安葬在墓地里他的丈夫旁邊。
本片在當年成為打破了影史上最高賣座紀錄的歌舞片,這部經典巨作曾獲第38屆奧斯卡最佳影片、最佳導演、最佳音樂、最佳音響、最佳影片剪輯五項大獎。被譯成30多種語言在世界各國上映,片中美妙的音樂至今仍廣為傳唱。影片的譯名在各地大相徑庭:在中國香港,它被譯成《仙樂飄飄處處聞》;台灣地區譯名則是《真善美》;在葡萄牙,是《心靈深處的音樂》;西班牙譯成《笑與淚》;阿根廷的譯名是《富有反抗精神的新人》;在德國,它的名字是《我的歌,我的夢》……譯名不同,音樂卻同樣動聽,人們對它的喜愛可見一斑。
2、同名歌曲
《音樂之聲(The Sound Of Music)》是電影《音樂之聲》的主題曲
作曲:查理德 羅傑斯
作詞:奧斯卡 漢默斯坦二世
主唱:朱莉 安德魯斯
歌詞:
THE SOUND OF MUSIC
My day in the hills
Has come to an end I know
A star has come out
To tell me it』s time to go,
But deep in the dark-green shadows
Are voices that urge me to stay.
So I pause and I wait and I listen
For one more sound,
For one more lovely thing
That the hills might say…
The hills are alive
With the sound of music,
With songs they have sung
For a thousand years.
The hills fill my heart
With the sound of music,
My heart wants to sing
Every song it hears.
My heart wants to beat
Like the wings
Of the birds that rise
From the lake to the trees,
My heart wants to sigh
Like a chime that flies
From a church on a breeze,
To laugh like a brook
When it trips and falls
Over stones on its way
To sing through the night
Like a lark who is learning to pray—
I go to the hills
When my heart is lonely,
I know I will hear
What I've heard before.
My heart will be blessed
With the sound of music
And I'll sing once more.
5. 求音樂之聲Do-Re-Mi的簡譜
《Do-Re-Mi》簡譜參照如下:
《Do Re Mi》是奧斯卡經典電影《The Sound of Music》(音樂之聲)的主題曲之一。
歌詞:
Let's start at the very beginning
讓我們從最簡單的開始
A very good place to start
一個好的開端
When you read you begin with 「A-B-C」
當你閱讀時你就開始於「A-B-C」
When you sing you begin with 「Do-Re-Mi」
而當歌唱時你就開始於「Do-re-mi」
Do-re-mi Do-re-mi
The first three notes just happen to be
這正好是前三個音符
Do-re-mi Do-re-mi
Do-Re-Mi-Fa-So-La-Ti
Let's see if I can make it easier
讓我們看看能不能簡單點
網路-Do Re Mi (電影《音樂之聲》主題曲)
6. 電影《音樂之聲》中都有那些歌曲
1、Overture / Preludium
在電影開始部分,作者運用了一段管弦樂來配合描繪阿爾卑斯山的畫面,秀麗遼闊的阿爾卑斯山的自然風光與恢宏壯麗的交響樂效果融為一體,生動地向觀眾展示中人物活動的背景——和平而美麗的奧地利。
2、The Sound of Music
當女主人公瑪利亞出場後,隨即演唱了一段無限深情的「音樂之聲」,歌曲中對音樂的熱愛、對生活的熱愛,真實而生動的刻畫了瑪利亞的內心世界。
這首歌曲出現在片頭,由瑪利亞在山頂獨唱,抒發了自己對故鄉、對大自然、對音樂的無比熱愛之情。樂曲氣息寬廣,飽含深情,生動刻畫了女主人公的內心世界。
3、Maria
而修道院里,其它修女正在議論令他們哭笑不得「瑪利亞」。她們的對話採取了類似宣敘調的演唱方式,使整個場景看上去輕松、活潑而生動。
既描繪了劇情也調動了觀眾對這部電影的興趣。然而音樂在這部電影中的作用並不僅限於此,在以後的劇情發展過程中,音樂甚至起到了至關重要的作用。
4、Do-Re-Mi
瑪利亞教孩子們初學音樂時的歌曲《哆唻咪》。這首歌曲是由「1 2 3 4 5 6 7 」最簡單自然音階的骨幹音構成,與詞的結合幾乎是一字一音。樂曲非常簡單,也很容易上口,看過這部影片的觀眾幾乎都能夠現場跟著哼唱。
它與電影中流動的畫面相結合,為人們展開了一幅幸福美好的生活圖卷。關於這首歌曲,就影片的內容看,因為瑪利亞要教的是從沒有學過音樂的孩子們,所以音樂必須簡單易懂;然而就整部電影音樂的風格來看,這首歌曲則顯示出這部電影音樂通俗性的特點。
5、The Lonely Goatherd
伴隨著劇情的發展,在家庭教師瑪麗亞的指導下,孩子們表演了提線木偶戲《孤獨的牧羊人》。樂曲歡快活潑熱情幽默。
從表面看這是一首提線木偶戲的配樂,然而結合劇情內容,我們會發現這首歌曲以它熱烈歡快的氣氛襯托出上校一家精彩愉快而又祥和溫馨的家庭生活,也反襯出瑪利亞帶給這個家庭的精彩生活,為兩人的最後結合埋下伏筆。