⑴ 《王者之心》上女主角給男主角讀的詩的英文全文是什麼
詩歌是選自英國玄學派詩人John Donne (1572-1631) 的《早安》,全詩如下:
The Good-morrow
I wonder by my troth, what thou and I
Did, till we lov'd? Were we not wean'd till then,
But suck'd on country pleasures, childishly?
Or snorted we in the seven sleeper's den?
'Twas so; but this, all pleasures fancies be.
If ever any beauty I did see,
Which I desir'd, and got, 'twas but a dream of thee.
And now good morrow to our waking souls,
Which watch not one another out of fear;
For love, all love of other sights controls,
And makes one little room, an everywhere.
Let sea-discoverers to new worlds have gone,
Let maps to other, worlds on worlds have shown,
Let us possess one world, each hath one, and is one.
My face in thine eye, thine in mine appears,
And true plain hearts do in the faces rest;
Where can we find two better hemispheres,
Without sharp north, without declining west?
Whatever dies, was not mix'd equally;
If our two loves be one, or, thou and I
Love so alike, that none do slacken, none can die.
早安
我真不明白;你我相愛之前
在於什麼?莫非我們還沒斷奶,
只知吮吸田園之樂像孩子一般?
或是在七個睡眠者的洞中打鼾?
確實如此,但一切歡樂都是虛擬,
如果我見過.追求並獲得過美,
那全都是——陸鋒且僅僅是——夢見的你。
現在向我們蘇醒的靈魂道聲早安,
兩個靈魂互相信賴,毋須警戒;
因為愛控制了對其他景色的愛,
把小小的房間點化成大千世界。
讓航海發現家向新世界遠游,
讓無數世界的輿圖把別人引誘
我們卻自成世界,又互相擁有。
我映在你眼裡,你映在我眼裡,
兩張臉上現出真誠坦盪的心地。
哪兒能找到兩個更好的半球啊?
沒有嚴酷的北,沒有下沉的西畝橡?
凡是迅悉旁死亡,都屬調和失當所致,
如果我倆的愛合二為一,或是
愛得如此一致.便無人能削弱,無人能消滅。
⑵ 求 王者之心 百度雲免費在線觀看資源
鏈接: https://pan..com/s/1bLUDbv_XAgMg8JvW5CWKqw
《王者之心》是二十世紀福斯電影公司於2006年出品的一部愛情電影。講述一位年輕的貴族騎士和未來的英格蘭王妃之間產生了愛意,但他們之間的一段不倫之戀,最後註定了二人悲慘收場的厄運。