1. 韓國電影《雛菊》中的主題曲「雛菊」的中文翻譯是什麼
《雛菊》ost中文歌詞
我夢寐以求的愛
原來近在咫尺
但我惘然不知
只是無言看著你
在這陌生都市裡
我日復一日繪畫著愛
期待雛菊的芬芳
會跟你驟然而來
此刻雖然太遲
但我終於認得你
我誠惶誠恐
害怕這份愛會驟然消失
但我會再次相信
你會一直守候我
2. 《雛菊》韓國電影,主題曲中文翻譯。
nae
ga
keu
to
rok
weon
hae
deon
我那樣想要的愛情
사랑이
내앞에
있는데
sa
rang
I
nae
ap
pe
I
neun
de
好像就在我附近
아무
말도
하지
못한
채로
바라만
보내요
a
mu
mal
do
ha
ji
mot
tan
chae
ro
ba
ra
man
bo
nae
yo
但我能倏的只是看著你而不能說一話
낯설
기만한
이
도시
nat
seol
ki
man
han
I
do
si
在這陌生的都市
사랑을
그리며
살았죠
sa
rang
eul
keu
ri
myeo
sal
ra
jyo
我畫著愛而活著
데이지
향
가득한
그대를
언젠가
만날
꺼라며
de
I
ji
hyang
ga
deuk
kan
keu
dae
reul
eon
jen
ga
man
nel
ggeo
ra
myeo
希望能遇到你與那鄒菊的香氣
이제야
나
이제서야
I
je
ya
na
I
je
seo
ya
有點遲但現在
그댈
알아봤는데
Keu
dael
al
ra
bwa
neun
de
我認出了你
함께할
수
없나봐요
Ham
gge
hal
su
eob
na
bwa
yo
但我們不能在一起
죽어도
놓치긴
싫었는데
Huk
geo
do
nog
chi
gin
sil
reo
neun
de
死也不想放開
미안해요
그대만
두고
Mi
an
hae
do
keu
dae
man
go
對不起
留下你
떠나야
하네요
Ddeo
na
ya
ha
ne
yo
我要離開
매일
같은
시간이면
Mae
il
gat
teun
si
gan
ni
meyon
如果每天相同的時間
그대는
내
곁에
있었죠
Keu
dae
neun
nae
gyeot
te
I
seo
jyo
你都會在我身邊
바보처럼
나만
모르는
체
Ba
bo
cheo
reom
na
man
mo
reu
neun
che
傻瓜一樣只有我不知道
그댈
스쳐
보냈네요
Keu
dael
seu
chyeo
bo
nae
ne
yo
目送掠過的你
이제야
나
이제서야
I
je
ya
na
I
je
seo
ya
有點遲但現在
그댈
알아봤는데
Keu
dael
al
ra
bwa
neun
de
我認出了你
함께할
수
없나봐요
Ham
gge
hal
su
eob
na
bwa
yo
但我們不能在一起
죽어도
놓치긴
싫었는데
Huk
geo
do
nog
chi
gin
sil
reo
neun
de
死也不想放開
미안해요
그대만
두고
Mi
an
hae
do
keu
dae
man
go
對不起
留下你
떠나야
하네요
Ddeo
na
ya
ha
ne
yo
我要離開
아프고
또
아파와도
A
peu
go
ddo
a
pa
wa
do
傷痛與再傷痛
떠나야
하네요
Ddeo
na
ya
ha
ne
yo
我要離開
3. 電影《雛菊》的主題音樂翻譯過來是什麼意思
daisy的韓文歌詞
내가
그토록
원했던
사랑이
내앞에
있는데
아무
말도
하지
못
한
채로
바라만
보네요
낯설기만한
이
도시
사랑을
그리며
살았죠
데이지향
가득한
그대를
언젠가
만날
꺼라며
이제야
나
이제서야
그댈
알아봤는데
함께할
수
없나봐요
죽어도
놓치긴
싫었는데
미안해요
그대만
두고
떠나야
하네요
매일
같은
시간이면
그대는
내
곁에
있었죠
바보처럼
나만
모르는
체
그댈
스쳐
보냈네요
이제야
나
이제서야
그댈
알아봤는데
함께할
수
없나봐요
죽어도
놓치긴
싫었는데
미안해요
그대만
두고
떠나야
하네요
아프고
또
아파와도...떠나야
하네요
-
中文歌詞
我是那麼的希望
愛情就在我眼前
在無言中
傻傻的看著
在這陌生的城市裡
盼望著愛情生存
滿身雛菊香的他
什麼時候一定會見到的
現在就是現在
我終於認出了他
真的不能在一起嗎
死也不想放棄
對不起
只能放棄對方而離去
每天那個時間
他就出現在我身邊
我傻傻不知道
只是思念對方
現在就是現在
我終於認出了他
真的不能在一起嗎
死也不想放棄
對不起
只能放棄對方而離去
傷心
在傷心……
只能離開
4. 電影《雛菊》的主題曲daisy hey de的中文歌詞
雛菊 《Daisy》收錄了22首歌曲,主題曲「Daisy」由Yoo Yung Suk負責曲詞、Miho編曲,女Ballad歌手Hey主唱。Hey動人的歌聲唱出了歌中的主角必須留下心愛的人離去的傷感心情。 下面是雛菊OST列表,希望能幫到你:1 Daisy 2 新動議 3 變革 4 沒有標題 5 首次會議 6 掩藏愛的位置 7 一個人 8 丟頭落尾 9 站立到位智力個人財產 10 觀點 11 坦白I 12 見面... 13 分離... 14 紛亂 15 橫渡的愛I 16 橫渡的愛II 17 危機 18 坦白II 19 自由裡面 20 真相 21 悔悟 22 Daisy (Inst Ver.)
5. 《雛菊》中文歌詞
我夢寐以求的愛
原來近在咫尺
但我惘然不知
只是無言看著你
在這陌生都市裡
我日復一日繪畫著愛
期待雛菊的芬芳
會跟你驟然而來
此刻雖然太遲
但我終於認得你
我誠惶誠恐
害怕這份愛會驟然消失
但我會再次相信
你會一直守候我
6. 電影《雛菊》主題曲漢語歌詞.
雛菊》片尾曲歌詞翻譯:
雛菊
我夢寐以求的愛
原來近在咫尺
但我惘然不知
只是無言看著你
在這陌生都市裡
我日復一日繪畫著愛
期待雛菊的芬芳
會跟你驟然而來
此刻雖然太遲
但我終於認得你
我誠惶誠恐
害怕這份愛會驟然消失
但我會再次相信
你會一直守候我
7. 韓劇《雛菊》的主題曲的歌名是什麼,誰唱的
這首是Hey唱的Daisy
8. 韓國電影雛菊主題曲是什麼
《Daisy》
歌手:Hey
曲詞:Yoo Yung Suk
歌詞:
내가 그토록 원했던
我是那麼的希望
사랑이 내앞에 있는데
愛情就在我眼前
아무 말도 하지 못 한 채로
在無言中
바라만 보네요
傻傻的看著
낯설기만한 이 도시
在這陌生的城市裡
사랑을 그리며 살았죠
盼望著愛情生存
데이지향 가득한 그대를
滿身雛菊香的他
언젠가 만날 꺼라며
什麼時候一定會見到的
함께할 수 없나봐요
真的不能在一起嗎
죽어도 놓치긴 싫었는데
死也不想放棄
미안해요
對不起
그대만 두고 떠나야 하네요
只能放棄對方而離去
매일 같은 시간이면
每天那個時間
그대는 내 곁에 있었죠
他就出現在我身邊
바보처럼 나만 모르는 체
我傻傻不知道
그댈 스쳐 보냈네요
只是思念對方
이제야 나 이제서야
現在就是現在
그댈 알아봤는데
我終於認出了他
함께할 수 없나봐요
真的不能在一起嗎
죽어도 놓치긴 싫었는데
死也不想放棄
미안해요
對不起
그대만 두고 떠나야 하네요
只能放棄對方而離去
아프고 또 아파와도...
傷心 再傷心……
떠나야 하네요
只能離開
(8)韓國電影雛菊主題曲中文擴展閱讀:
《Daisy》由Hey演唱,歌曲發行於2006年03月09日,收錄於專輯《雛菊原聲大碟》中,專輯上收錄了22首歌,《Daisy》是專輯主打歌。
《雛菊》電影原聲大碟收錄了22首歌曲,主題曲「Daisy」由Yoo Yung Suk負責曲詞、Miho編曲,女Ballad歌手Hey主唱。Hey動人的歌聲唱出了歌中的主角必須留下心愛的人離去的傷感心情。
9. 韓國電影《雛菊》的主題曲叫什麼名字誰唱的
《雛菊》主題曲韓文歌詞及中文翻譯!!
雛菊主題曲「Daisy」歌詞描寫的是:主角必須留下心愛的人離去的傷感心情。
雛菊主題曲韓文歌詞
내가 그토록 원했던
사랑이 내앞에 있는데
아무 말도 하지 못 한 채로
바라만 보네요
낯설기만한 이 도시
사랑을 그리며 살았죠
데이지향 가득한 그대를
언젠가 만날 꺼라며
이제야 나 이제서야 그댈 알아봤는데
함께할 수 없나봐요
죽어도 놓치긴 싫었는데
미안해요 그대만 두고 떠나야 하네요
매일 같은 시간이면
그대는 내 곁에 있었죠
바보처럼 나만 모르는 체
그댈 스쳐 보냈네요
이제야 나 이제서야
그댈 알아봤는데
함께할 수 없나봐요
죽어도 놓치긴 싫었는데
미안해요 그대만 두고 떠나야 하네요
아프고 또 아파와도...떠나야 하네요 -
中文歌詞
註解:本歌詞內容跟韓文歌詞完全不同,郁悶~~~
路旁的雛菊花,悄開在陽光下
寧靜的風和飄盪的雲是她所有的牽掛
忽然有一天,世界有了變化
一隻五彩斑斕的蝶飛到了她身旁
輕輕吻著她含羞的花瓣和她少女般的心
輕輕講述著她那從未有過的愛情
溫柔的情話,浪漫的流霞
轉眼彩蝶他化作夢飛逝如雲煙
她是一朵失去愛情的雛菊花
她是一朵漸漸蒼白枯萎的花
沒有愛情的花,失去生命的圖畫
她是沒有愛情枯萎的花
(她是一朵失去愛情的雛菊花)
(她是一朵漸漸蒼白枯萎的花)