㈠ 誰能找到電影《made of honor》(新郎不是我)里的插曲
最好聽的這首!Stop Crying Your Heart Out
㈡ 請問美國電影《畢業生》的主題曲叫什麼名字,誰唱的
叫做《斯卡布羅集市》(Scarborough Fair)
有兩個演唱版本,其中一個版本的演唱者是:
Paul Simon 保爾·西蒙
原名 : Paul Frederic Simon
出生日期: 1941.10.13 Newark , New Jersey
Art Garfunkel
原名 : Arthur Ira Garfunkel
出生日期: 1941.11.05 Forest Hills , New York
這是兩人合唱的版本,其中副歌部分的和聲非常優美。我個人比較喜歡這個版本。
下載路徑:http://61.144.246.13/sb/resource/200505142050093342401.mp3
另一個版本是莎拉·布萊曼的獨唱版
莎拉·布萊曼是繼世界三大男高音帕瓦羅蒂,卡雷拉斯和多明戈之後世界樂壇涌現出的另一個天後級人物。她與安德魯·波切里被稱為是跨越古典與流行的標志性藝人。在世界歌壇風行古典流行跨界互相交融的今天,莎拉·布萊曼無疑站在了這個潮流的最前沿。她曾創造了單曲全球銷量超過1000萬張的驚人記錄,她因此在全世界擁有無數的聽眾和歌迷,她的歌迷不僅來自歌劇界,舞台劇和古典音樂界,更有大量歌迷是喜歡流行音樂的年輕人和發燒友。她和她的音樂在各大媒體的爆光度,播放率和點播率最高。
下載路徑:http://www.tstvu.com/music/Sarah_Brightman_Scarborough_Fair.asf
另外給你提供一個吉他版:
http://61.156.17.162/MP3/huiw/Track12.mp3
歌詞
直譯版:
Are you going to Scarborough Fair?
您是去斯卡布羅集市嗎?
Parsley, sage, rosemary & thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那裡的一個人問好
She once was a true love of mine
她曾經是我真心深愛的姑娘
Tell her to make me a cambric shirt
請讓她為我做一件麻布的衣裳
Parsley, sage, rosemary & thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Without no seams nor needlework
沒有接縫也找不到針腳
Then she'll be a true love of mine
她就將成為我心愛的姑娘
Tell her to find me an acre of land
請她為我找一畝土地
Parsley, sage, rosemary, & thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strand
要在那海水和海灘之間
Then she'll be a true love of mine
她就將成為我心愛的姑娘
詩歌版(優美至極):
問爾所之,是否如適 Are you going to Scarborough Fair
蕙蘭芫荽,鬱郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme
彼方淑女,憑君寄辭 Remember me to one who lives there
伊人曾在,與我相知 She once was a true love of mine
囑彼佳人,備我衣緇 Tell her to make me a cambric shirt
蕙蘭芫荽,鬱郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme
勿用針剪,無隙無疵 Without no seams nor needle work
伊人何在,慰我相思 Then she will be a true love of mine
伴唱:
彼山之陰,深林荒址 On the side of hill in the deep forest green
冬尋氈毯,老雀燕子 Tracing of sparrow on snow crested brown
雪覆四野,高山遲滯 Blankets and bed clothers the child of maintain
眠而不覺,寒笳清嘶 Sleeps unaware of the clarion call
囑彼佳人,營我家室 Tell her to find me an acre of land
蕙蘭芫荽,鬱郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme
良田所修,大海之坻 Between the salt water and the sea strand
伊人應在,任我相視 Then she will be a true love of mine
伴唱:
彼山之陰,葉疏苔蝕 On the side of hill a sprinkling of leaves
滌彼孤冢,珠淚漸漬 Washes the grave with slivery tears
昔我長劍,日日拂拭 A soldier cleans and polishes a gun
寂而不覺,寒笳長嘶 Sleeps unaware of the clarion call
囑彼佳人,收我秋實 Tell her to reap it with a sickle of leather
蕙蘭芫荽,鬱郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme
斂之集之,勿棄勿失 And gather it all in a bunch of heather
伊人猶在,唯我相誓 Then she will be a ture love of mine
伴唱:
烽火印嘯,浴血之師 War bellows blazing in scarlet battalions
將帥有令,勤王之事 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause
爭斗緣何,久忘其旨 They have long ago forgoten
痴而不覺,寒笳悲嘶 Sleeps unaware of the clarion call
夠詳細了吧 可惜沒有懸賞分 擦一下汗 呵呵~~
希望你喜歡
㈢ 老版電影<<簡愛>>的主題曲叫什麼名字
簡愛電影有簡愛英國1934版、簡愛美國1944版、簡愛英國1970版、簡愛英國1996版、簡愛英國1997版、簡愛英國2011版。
是十九世紀英國著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,人們普遍認為《簡·愛》是夏洛蒂·勃朗特「詩意的生平寫照」,是一部具有自傳色彩的作品。講述一位從小變成孤兒的英國女子在各種磨難中不斷追求自由與尊嚴,堅持自我,最終獲得幸福的故事。小說引人入勝地展示了男女主人公曲折起伏的愛情經歷,歌頌了擺脫一切舊習俗和偏見,成功塑造了一個敢於反抗,敢於爭取自由和平等地位的婦女形象。
老版電影1996年簡愛的主題曲http://www.tudou.com/programs/view/KDWz7hsTeyA/
㈣ 電影里的好聽的英文歌。 插曲,主題曲之類。
1.make you feel my love- adele
1.spell-marie digby
1.some one like you-adele
1.the last kiss-Taylor Swift
2.我真的受傷了-王菀之
3.陳綺貞-下個星期去英國
4.we don't eat-james vincent mcmorrow
5.up in flames-coldplay
6.tonight-lykke li
7.there is a light that never goes out-sara lov
8.the weepies-living in twilight
9.gotta havae you-the weepies
10.the new diana-black box recorder
11.the day i died-just jack
12.take your time-cary brothers
還有很多呢。這些都是我手機里的一部分,我同學都說我的歌還是蠻好聽的,希望你喜歡哦~
㈤ bigbangmade電影中的英文說唱歌曲其中歌詞如:10%的運氣20%的技巧
Remember the name - Fort mint
㈥ 哪部電影的片尾曲是bigbang的天國
iris裡面那個不是,是《哈利路亞》。應該是第4集。
made大電影結尾是Let's not fall in love。(《BIGBANG MADE》是韓國男子組合Bigbang為了紀念出道10周年推出的紀錄片電影。
該片記錄了BIGBANG從首爾開始,到亞洲、北美洲等13個國家和地區32個城市66場「BIGBANG WORLD TOUR 2015~2016[MADE] 」演出實況,除了BIGBANG成員G-Dragon、太陽、T.O.P、姜大聲與勝利在舞台上帥氣的表演外,電影中還記錄了他們幾個年輕人在整個巡演旅程中舞台後的面貌。)
所以不存在。
所以拜託別找個答案就發ok?
天國日文版名為《My Heaven》。演唱會倒是經常用這個做最後一曲。
所以可不可能是看的演唱會視頻裡面的。
ps:made你可以上zei8上面搜。是不是自己聽聽。
㈦ BIGBANGMADE大電影中,有一首歌是沖著一個天使雕像唱的,叫什麼
BAEBAE
㈧ 《暮光之城》主題曲是什麼
《暮光之城》主題曲是《Leave Out All The Rest》。
《Leave Out All the Rest》由Linkin Park 演唱,收錄於其第三張錄音室專輯《Minutes to Midnight》中,並在2008年7月15日以單曲形式開始發售。
《Leave Out All the Rest》這首歌同時也是同名小說改編的暮光之城系列電影暮光之城的主題曲。
《Leave Out All The Rest》歌詞
I dreamed I was missing, you were so scared
我夢見我迷失了,而你恐懼萬分
But no one would listen, 』cause no one else cared
但,無人傾聽,因為根本沒有人在意
After my dreaming, I woke with this fear
噩夢之後,我在驚恐中醒來
What am I leaving when I』m done here?
當我離開這里的時候,我會留下什麼?
So if you』re asking me, I want you to know
所以,如果你這樣問了我,我希望你知道──
When my time comes, forget the wrong that I』ve done
當時過境遷,就遺忘那些我所犯下的錯誤吧
Help me leave behind some reasons to be missed
讓我在離開之後,留下一點被懷念的理由
Don』t resent me, and when you』re feeling empty
別怨恨我,當你感到空虛的時候
Keep me in your memory, leave out all the rest
讓我留在你的記憶里,然後,忘卻餘下的一切
Leave out all the rest, don』t be afraid
忘卻餘下的一切,別再害怕
I』ve taken my beating, I』ve shared what I made
我已結束我的心跳,我已分享我的創造
I』m strong on the surface, not all the way through
表面上我是這樣的堅強,然而事實上,卻並一貫如此
I』ve never been perfect, but neither have you
我從沒做到過完美,但你不也一樣?
So if you』re asking me, I want you to know
所以,如果你這樣問了我,我希望你知道
When my time comes, forget the wrong that I』ve done
當時過境遷,遺忘那些我所犯下的錯誤吧
Help me leave behind some reasons to be missed
讓我在離開之後,留下一點被懷念的理由
Don』t resent me, and when you』re feeling empty
別怨恨我,當你感到空虛的時候
Keep me in your memory, leave out all the rest
讓我留在你的記憶里,然後,忘卻餘下的一切
Forgetting all the hurt inside you』ve learned to hide so well
遺忘掉,那些藏匿內心深處的傷害
Pretending someone else can come and save me from myself
假裝成,那個能夠拯救我的人
I can』t be who you are
我不能變得和你們一樣
㈨ 外國電影《畢業生》的主題曲和插曲是什麼名字
主題曲:斯卡波羅集市
scarborough
fair
插曲:寂靜之聲
the
sound
of
silence
歌名:斯卡波羅集市
scarborough
fair
專輯名:《la
luna》
語言:英文
發行時間:2006年9月12日
演唱:Sarah
Brightman(莎拉.布萊曼)
歌詞:
Are
you
going
to
Scarborough
Fair
您去過斯卡布羅集市嗎?
Parsley,sage,rosemary
and
thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember
me
to
one
who
lives
there
代我向那兒的一位姑娘問好
She
once
was
a
true
love
of
mine
她曾經是我的愛人。
Tell
her
to
make
me
a
cambric
shirt
叫她替我做件麻布衣衫
(Oh
the
side
of
a
hill
in
the
deep
forest
green)?
(綠林深處山剛旁)
Parsley,sage,rosemary
and
thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing
of
sparrow
on
the
snow
crested
brown)
(在白雪封頂的褐色山上追逐雀兒)
Without
no
seams
nor
needle
work
上面不用縫口,也不用針線
(Blankets
and
bedclothes
the
child
of
the
mountain)
(大山是山之子的地毯和床單)
Then
she`ll
be
ture
love
of
main
她就會是我真正的愛人。
(Sleeps
unaware
of
the
clarion
call)
(熟睡中不覺號角聲聲呼喚)
Tell
her
to
find
me
an
acre
of
land
叫她替我找一塊地
(On
the
side
of
a
hill
a
sprinkling
of
leaves)
(從小山旁幾片小草葉上)
Parsley,sage,rosemary
and
thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes
the
grave
with
silvery
tears)
(滴下的銀色淚珠沖刷著墳塋)
Between
the
salt
water
and
the
sea
strand
就在鹹水和大海之間
(A
soldier
cleans
and
publishes
a
gun)
(士兵擦拭著他的槍)
Then
she`ll
be
a
true
love
of
mine
她就會是我真正的愛人。
Tell
her
to
reap
it
with
a
sickle
of
leather
叫她用一把皮鐮收割
(War
bells
blazing
in
scarlet
battalion)
(戰火轟隆,猩紅的槍彈在狂呼)
Parsley,sage,rosemary
and
thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals
order
their
soldiers
to
kill)
(將軍們命令麾下的士兵殺戮)
And
gather
it
all
in
a
bunch
of
heather
將收割的石楠紮成一束
(And
to
fight
for
a
cause
they`ve
long
ago
forgotten)
(為一個早已遺忘的理由而戰)
Then
she`ll
be
a
true
love
of
mine
她就會是我真正的愛人。
歌名:寂靜之聲
the
sound
of
silence
專輯名:《sounds
of
silence》
發行時間:1965年9月
語言:英語
歌手:Paul
Simon
,Grafunkel
歌詞:
Hello
darkness,
my
old
friend
你好
黑暗
我的老朋友
I've
come
to
talk
with
you
again
我又來和你交談
Because
a
vision
softly
creeping
因為有一種幻覺正向悄悄地向我襲來
Left
its
seeds
while
I
was
sleeping
在我熟睡的時候留下了它的種子
And
the
vision
that
was
planted
in
my
brain
這種幻覺在我的腦海里生根發芽
Still
remains
纏繞著我
Within
the
sound
of
silence
伴隨著寂靜的聲音
In
restless
dreams
I
walked
alone
在不安的夢幻中我獨自行走
Narrow
streets
of
cobblestone
狹窄的鵝卵石街道
'Neath
the
halo
of
a
street
lamp
在路燈的光環照耀下
I
turned
my
collar
to
the
cold
and
damp
我豎起衣領
抵禦嚴寒和潮濕
When
my
eyes
were
stabbed
by
the
flash
of
a
neon
light
一道耀眼的霓虹燈光刺入我的眼睛
That
split
the
night
它劃破夜空
And
touched
the
sound
of
silence
觸摸著寂靜的聲音
And
in
the
naked
light
I
saw
在炫目的燈光下
Ten
thousand
people,
maybe
more
我看見成千上萬的人
People
talking
without
speaking
人們說而不言
People
hearing
without
listening
聽而不聞
People
writing
songs
that
voices
never
share
人們創造歌曲卻唱不出聲來
And
no
one
dare
disturb
the
sound
of
silence
沒有人敢打擾這寂靜的聲音
"Fools"
said
I,
"You
do
not
know
我說:「傻瓜,難道你不知道
Silence
like
a
cancer
grows」
寂靜如同頑疾滋長」
Hear
my
words
that
I
might
teach
you
聽我對你說的有益的話
Take
my
arms
that
I
might
reach
to
you
拉住我伸給你的手
But
my
words
like
silent
as
raindrops
fell
但是我的話猶如雨滴飄落
And
echoed
in
the
wells
of
silence
在寂靜的水井中回響
And
the
people
bowed
and
prayed
to
the
neon
god
they
made.
人們向自己創造的霓虹之神
鞠躬
祈禱And
the
sign
flashed
out
its
warning
神光中閃射出告誡的語句
And
the
words
that
it
was
forming
在字里行間指明
And
the
sign
said:
它告訴人們
"The
words
of
the
prophets
are
written
on
the
subway
walls
預言者的話都已寫在地鐵的牆上
and
tenement
halls
和房屋的大廳里
And
whispered
in
the
sound
of
silence."
在寂靜的聲音里低語
㈩ 電影激戰中的英文插曲叫什麼名字
電影激戰插曲《The sound of silence》,是由歌手 Simon和 Garfunkel演唱,這首歌在很多的電影中都被用作插曲,中文名是《寂靜之聲》,下面就是Simon和 Garfunkel的這首成名作《寂靜之聲》的歌詞!
The Sound of Silence
寂靜之聲
Hello darkness, my old friend
你好 黑暗 我的老朋友
I've come to talk with you again
我又來和你交談
Because a vision softly creeping
因為有一種幻覺正向悄悄地向我襲來
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡的時候留下了它的種子
And the vision that was planted in my brain
這種幻覺在我的腦海里生根發芽
Still remains
纏繞著我
Within the sound of silence
伴隨著寂靜的聲音
In restless dreams I walked alone
在不安的夢幻中我獨自行走
Narrow streets of cobblestone
狹窄的鵝卵石街道
'Neath the halo of a street lamp
在路燈的光環照耀下
I turned my collar to the cold and damp
我豎起衣領 抵禦嚴寒和潮濕
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light一道耀眼的霓虹燈光刺入我的眼睛
That split the night
它劃破夜空
And touched the sound of silence
觸摸著寂靜的聲音
And in the naked light I saw
在炫目的燈光下
Ten thousand people, maybe more
我看見成千上萬的人
People talking without speaking
人們說而不言
People hearing without listening
聽而不聞
People writing songs that voices never share 人們創造歌曲卻唱不出聲來
And no one dare disturb the sound of silence
沒有人敢打擾這寂靜的聲音
"Fools" said I, "You do not know
我說:「傻瓜,難道你不知道
Silence like a cancer grows」
寂靜如同頑疾滋長」
Hear my words that I might teach you
聽我對你說的有益的話
Take my arms that I might reach to you
拉住我伸給你的手
But my words like silent as raindrops fell
但是我的話猶如雨滴飄落
And echoed in the wells of silence
在寂靜的水井中回響
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人們向自己創造的霓虹之神
鞠躬 祈禱And the sign flashed out its warning
神光中閃射出告誡的語句
And the words that it was forming
在字里行間指明
And the sign said:
它告訴人們
"The words of the prophets are written on the subway walls
預言者的話都已寫在地鐵的牆上
and tenement halls
和房屋的大廳里
And whispered in the sound of silence."
在寂靜的聲音里低語