導航:首頁 > 小微電影 > 微電影阿蘭

微電影阿蘭

發布時間:2023-05-12 22:27:52

⑴ 推薦幾首阿蘭的歌曲

電影《BALLAD 無名戀歌》主題曲 《BALLAD~名もなき戀のうた~》
電影《福勒絕望劍》主題曲 《 風に向かう花》
電影《櫻田門外之變》主題曲 《悲しみは雪に眠る》
動畫電影《藏獒多吉》主題曲 中文版《呼喚》 日文版《ECHOES》
動畫電影《高鐵英雄》主題曲《DREAM EXPRESS ~夢現空間超特急~》 插曲《first love-初戀-》
動畫電影《秦時明月之龍騰萬里》歌曲《秦時明月》(歌名暫定)
微電影《我的雙面女友》主題曲《BABY BABY》
樂視網網路劇《女人幫 妞兒》主題曲《BABY BABY》
電視劇《怎麼會愛上你》主題曲 《炫影~sharp light~》
電視劇《步步驚心》主題曲 《一念執著》
電視劇《中國商人》主題曲《尋找愛的方向》
電視劇《第22條婚規》片尾曲《home》
富士電視台下午劇「非婚同盟」主題曲 《Liberty》
東京迪斯尼25周年《灰姑娘》紀念歌曲 《夢はひそかに》
東京新春時代劇「戰國疾風傳----兩人的軍師-秀吉的天下-獲得復甦的男人們」的主題歌《愛は力》
動畫片《犬夜叉完結編ED2》片尾曲 《diamond》
NHK電視台環保動畫片《Wake up TAMALA》主題歌 《 名もなき種 》
東京電視台動畫片《高鐵英雄》主題歌《DREAM EXPRESS ~夢現空間超特急~》
PSP游戲《噬神者》片頭曲《Over the clouds》片尾曲《my life》
網路游戲《問劍》主題曲《天地問劍》
舞台劇《今ひとたびの修羅》主題歌《今ひとたびの修羅》
可以去網路音樂下載

⑵ 解葯大作戰怎麼只有35分鍾

因為《解葯大作戰》是由文森特·德·布拉斯執導的微電影,所以時長較短,只有35分鍾。

一、簡介

《解葯大作戰》是2005年上映的法國喜劇片,由文森特·德·布拉斯執導,克里斯汀·克拉維爾、雅克·維列雷等主演。

該片講述了雅克·阿蘭·馬蒂在商界幾乎無人能及,突然有一天馬蒂患上焦慮症。

二、劇情

解葯典型的法國式喜劇雅克·阿蘭·馬蒂絕對稱得上是個呼風喚雨的大人物,在商界幾乎無人能及。他領導了5年的瓦爾蒂斯公司又突然向外界宣布。

他們要向美國的媒體巨人――北方星空出擊,將它收購至旗下。這無疑是一個很大的動作。外界評價說,除了巨大的自信和果敢外,只有擁有超人商業敏感的人才能做出如此抉擇。

馬蒂受邀參加一檔電視直播節目的錄制,節目過程中,馬蒂突然渾身冒汗,頭暈目眩,口齒也變得不利落了。馬蒂懷疑自己的神經系統出了毛病,但醫生卻說他的身體一切正常,他真正需要的是一個心理醫生。

因為他的病很可能是焦慮症。心理醫生印證了這一說法,他告訴馬蒂需要找到一種特別的解葯來治療他的焦慮症,而這種解葯也許是一種氣味,一種花草,一種動物或者一種食物。

波普蘭公司召開股東大會,小股東安德烈·莫蘭發表了自己對該公司的社會裁員計劃提出的質疑,搞得公司領導層措手不及。事實上莫蘭是這方面的老手,經常扮演城市羅賓遜似的角色。

為大眾打抱不平,很受大批小股東的追捧。兩天後,瓦爾蒂斯公司也將舉行股東會,史蒂夫故意放出消息說自己也對北方星空感興趣。

⑶ 法國的高分犯罪懸疑片,讓你感受法國人的腦洞,有哪些值得一看的懸疑片


法國值得一看的懸疑片:

《調音師》這部短片講述一個荒誕的故事,一個「盲人」調音師和一個密閉的空間,影片使用了顛倒式蒙太奇,先給出結局而後再慢慢抽絲撥繭,而串聯其中。

男主角是一個生活的失敗者,准備了十五年的鋼琴比賽失敗,生活無以為繼。善於思考的他另闢蹊徑,裝成一位盲人調音師。盲人的身份可以給他調音師的工作帶來豐厚報酬,人們也更加的友好。男主角像是一個把自己曝露在黑暗之中的偷窺狂,而在盲人面前人們更願意暴露出平時隱藏著的一部分生活。當影片進入後半段時懸疑驚恐的氣氛出來,男主角進入了約定調音的房間時發現,事件的發生不受自己的控制。

片頭幾個意向不明的鏡頭也得到了解釋。結局導演給了我們一個意味不明的結束,一把頂在男主角後面的殺人武器箭在弦上,伴隨著悠揚的鋼琴聲,電影便結束了。從一些細節不難看出,那根釘子必然是會射出去的。男主角一開始慌亂的表現和藏在衣服口袋裡的記事本都預示著自己已經招致來殺身之禍。

⑷ 畢業論文寫微電影的研究。 求高手大蝦推薦幾本關於「微電影」的中外文獻~

《紀錄電影的起源及演變》(拉法艾爾·巴桑、達尼埃爾·索維吉)原是法國《電影辭典》(讓·路普·巴塞克主編,拉魯斯出版社1986年首版)中的「紀錄電影」條目,中文(單萬里譯)原載中央新聞紀錄電影製片廠編輯出版的內部刊物《紀錄電影》1987年第3-6期,公開發表於《世界電影》1995年第1期,收入本文集時譯者作了一些修改。

《電影與探險》(安德烈·巴贊)系根據原載《法蘭西觀察家》1953年4月號和1954年1月號的兩篇文章綜合而成,後收入《電影是什麼?》文集,本書已出中文版(崔君衍譯,中國電影出版社1987年)。

《格里爾遜與英國紀錄電影運動》選自福西斯·哈迪編《格里爾遜論紀錄電影》(英國Faber出版公司1946年首版,本文譯自1966年修訂版),是編者為該文集所作的序言,中文(單萬里譯)系專為編輯本文集而譯。

《英國自由電影》(阿蘭·勞維爾)選譯自作者與吉姆·希里埃合著《紀錄電影研究》(紐約維金出版社1972年),中文(張雯譯)原載《世界電影》1988年第4期,收入本文集時作了一些修改。
《法國新浪潮中的真理電影》(胡瀕)選自《當代法國電影》一文,是其中的第三節,原標題為「真理電影」,見荒煤主編《外國電影近況》(北嶽文藝出版社1986年)。

《美國真實電影的早期階段》(羅伯特·C·艾倫)選自作者與道格拉斯·戈梅里合著《電影史:理論與實踐》(美國麥克格魯-希爾出版公司1985年)一書的第9章,中文見《世界電影》1991年第3期,或該書的中文版(李迅譯,中國電影出版社1997年)。

《德國紀錄電影的雙重困境》(克勞斯·克萊梅爾)選自沃爾夫岡·亞克布森編《德國電影史》(德國斯圖加特魏馬出版社1993年),原文題目為「紀錄電影:一個雙重的困惑」。《世界電影》雜志1997年第1期曾以《一個雙重的困境--關於「紀錄片」的概念》為題發表過本文的片斷(聶欣如譯),全文系專為編輯本文集而譯。

《戰後日本紀錄片的變化與發展》(渡部實)選自陳虻與林旭東主編《首屆北京國際紀錄片學術會議文獻》(1997年內部出版發行)。

《中國新聞紀錄電影》(高維進)選自荒煤主編《當代中國電影》(中國社會科學出版社1989年),系該書的第13章。

《香港新聞紀錄電影發展史話》(余慕雲)原載台灣《電影欣賞》1991年第7期(總第52期)。

《六十年代以來的台灣紀錄片》(李道明)選自陳虻與林旭東主編《首屆北京國際紀錄片學術會議文獻》(1997年內部出版發行),原題目為「我的紀錄電影經驗」。

《中國紀錄片創作前瞻》(司徒兆敦)原載《北京電影學院學報》1999年第1期。

⑸ 一首開頭就是 啦啦啦 啦啦 啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦啦的西班牙歌。

mondo bongo 史密斯夫婦 青宇的今夏微電影插曲

閱讀全文

與微電影阿蘭相關的資料

熱點內容
after3免費完整下載 瀏覽:946
監獄暴力犯罪電影 瀏覽:568
韓國電影愛情片打電話邂逅 瀏覽:817
北京送快遞小哥電影 瀏覽:640
金希貞的全部韓劇電影在線觀看 瀏覽:285
以前有部電影裡面有個女鬼 瀏覽:548
木星上行國語版在線免費觀看 瀏覽:421
《飛奪瀘定橋》電影 瀏覽:478
1905下載的視頻在哪個文件夾 瀏覽:972
美片 瀏覽:150
外國一個電影騎著發火的摩托 瀏覽:1000
晚上我經常和我的父母一塊看電視英語 瀏覽:631
韓國阿強和阿珍是什麼電影 瀏覽:312
看電影九排 瀏覽:308
天主教宗教題材電影 瀏覽:417
二戰電影虎虎虎國語版 瀏覽:332
戰斗機 電影 瀏覽:937
成龍教外國小孩功夫電影叫什麼 瀏覽:672
看電影怎麼英文怎麼翻譯軟體 瀏覽:77