⑴ 著名配音表演藝術家劉廣寧今晨逝世,上譯廠一代傳奇聲音陸續謝幕
著名配音表演藝術家、國家一級演員劉廣寧今日凌晨在上海逝世,享年81歲。其子潘爭在微信朋友圈表示,因疫情原因喪事從簡,以後再安排追思會。
劉廣寧1939年出生於香港,幼年移居上海。1960年,劉廣寧高中畢業後,由於對藝術的強烈愛好,促使她給上海電影譯制廠寫了一封毛遂自薦的信,經過考試,她憑借自己獨具特色的嗓音、純正的普通話、一定的表演技能和藝術素養考進上海電影譯制廠。
劉廣寧參與配音的中外影視片(劇)約千部(集)。她曾為《葉塞尼婭》《絕唱》《吟公主》《生死戀》《白衣少女》《大篷車》《望鄉》《苔絲》《尼羅河上的慘案》《狐狸的故事》等眾多譯製片配音,還曾為《天雲山傳奇》《沙鷗》《胭脂》《夜上海》等國產片、電視劇配音,並參加廣播劇演播。
劉廣寧嗓音優美甜潤,語言純正流暢,善於通過音量、語調和語言力度的細微變化來表達復雜的感情,尤其在塑造溫柔、善良、天真、純潔的姑娘這類具有形態美和心靈美的角色方面。
墨西哥影片《葉塞尼亞》中的路易莎、《冷酷的心》中的莫尼卡以及日本影片《絕唱》中的小雪這類人物,經她貼切、傳神的配音,生動感人。劉廣寧往往通過自己的聲音,將角色中的那種美好的的特質發掘出來,象《生死戀》中她為粟原小卷配音,一連串如銀鈴般的笑聲,將人物的青春表現得格外動人。
在印度影片《大篷車》中,由劉廣寧配音的「小辣椒」妮莎也是一個善良的姑娘,卻有著十分鮮明的直率、熱情、單純、潑辣的性格,她那典型的吉卜賽式的「野性」特別令人難忘。
有影評人評價說,劉廣寧最被業內所樂道的聲音形象是《尼羅河上的慘案》中的傑基,尤其是她佯裝酩酊時的那一套早有預謀的胡言亂語。此外,娜塔莎金斯基出演的影片,均由劉廣寧代言,如《苔絲》、《德州巴黎》和《春天交響曲》。
劉廣寧曾獲第五屆《大眾電視》金鷹獎最佳女配音演員獎,其參與配音的影片(劇)及錄制的廣播電視文藝作品多次獲文化部優秀影片獎、中國電視劇飛天獎和白玉蘭獎。
劉廣寧的離去讓人再度勾起對上海電影譯制廠老一輩配音藝術家的回憶,在那個群星璀璨的黃金年代,上海電影譯制廠曾經譯制出一批優秀的外國影片:《簡愛》《巴黎聖母院》《未來世界》《音樂之聲》《魂斷藍橋》《基度山伯爵》《冷酷的心》《茜茜公主》《佐羅》《虎口脫險》《卡桑德拉大橋》《斯巴達克斯》《追捕》《望鄉》《黑鬱金香》等等。
那些逝去的聲音,已成為一代人的記憶。
邱岳峰是老一輩的配音表演藝術家,50年代起就為譯製片配音,他先後為二百餘部外國影片配音。動畫片《大鬧天宮》中的孫悟空,也是由邱岳峰配音。他代表性的配音有:《簡愛》中羅切斯特,《佐羅》中的上校,《大獨裁者》中的獨裁者等。
李梓曾被譽為「上譯廠的當家花旦」「永遠的葉塞尼亞」。李梓經歷了上海電影譯制廠最輝煌的時期,在接近半個世紀的配音生涯中,李梓最為人熟知的角色包括《簡·愛》中的簡、《葉塞尼亞》里的葉塞尼亞等。李梓的配音作品還包括《巴黎聖母院》《音樂之聲》《英俊少年》《望鄉》等電影。2014年1月5日,李梓在上海去世,享年84歲。
趙慎之,上海電影譯制廠著名配音藝術家。上世紀50年代從部隊轉業到了上海電影譯制廠擔任配音演員,尤其擅長為老年婦女角色配音。主要作品有:《紅與黑》《廣島之戀》《尼羅河上的慘案》《望鄉》等等。2014年12月26日,趙慎之因病在上海離世,享年90歲。
畢克是是上海電影譯制廠最早的創建者和開拓者之一,1952年開始為譯製片配音。畢克配音的影片有《遠山的呼喚》《陰謀與愛情》《尼羅河上的慘案》《卡桑德拉大橋》《追捕》《現代啟示錄》《戰爭與和平》《老槍》等,畢克能給各種不同性格的人物配音,做到了「千人千面」,藝術功底深厚,在《追捕》中為杜丘的配音,給觀眾留下了深刻的印象。畢克於2001年因病去世,享年70歲。
1950年8月,通過邱岳峰的介紹,尚華來到了上海電影製片廠翻譯片組,當上了一名配音演員。在長達近40年的配音工作中,尚華用語言成功地塑造了許多外國影視片中的人物形象:《悲慘世界》中的沙威警長、《冷酷的心》中的「魔鬼」胡安、《虎口脫險》中的指揮家斯坦尼斯拉斯、《鷹冠庄園》中的錢寧先生等,深受中國影迷歡迎。2005年4月22日,尚華因心臟病突發在上海去世,享年83歲。
富潤生曾先後為200餘部外國影片及電視片配音。主要配音作品包括《朱可夫》《金環飾》《水晶鞋和玫瑰花》《追捕》《蛇》《卡桑德拉大橋》《斯巴達克斯》《巴黎聖母院》等。2008年5月14日,富潤生在上海逝世,享年83歲。
於鼎曾為數百部經典譯製片配音,他的配音藝術代表作品很多,比如影片《虎口脫險》《鐵面人》《陽光下的罪惡》,還有《阿里巴巴》當中的阿里巴巴,《大篷車》當中的莫漢,《王子復仇記》里的霍拉旭,《陰謀與愛情》里的琴師米勒,《基度山伯爵》里的卡特路斯,更有《三劍客》當中的達達尼昂等等。於鼎於1998年5月20日逝世,享年73歲。
⑵ 聰明的阿凡提是誰講的
上海譯制廠,著名配音演員-畢克
畢克是我極喜歡的一代配音大師,功力深不可測。他也是從《追捕》開始為我們這一代所熟知。據說當年高倉建聽了他配的杜丘以後,指明以後他的每一部電影的中國配音必須由畢克擔當。畢克的低音沉鬱渾厚,下潛極深,去唱男低音一定是把好手。正因為此,他特別適合那種沉穩果毅的男子硬漢形象——如果阿嘉莎·克莉斯蒂筆下的大胖偵探赫克爾·波洛也算「硬漢」的話。 我一直以為波洛,而非高倉建,是畢克配音生涯的最高峰。畢克把波洛的遲緩、慵懶、自負、傲慢、精明的性格氣質發揮得淋漓盡致。一句「我,赫克爾·波洛……」便是名副其實的大高手派頭,不是尋常人能達到的境界。片末波洛向大家剖析案情,長篇大論,高屋建瓴。氣勢如虹,堪稱絕響。其間又訛詐賽蒙和傑基去做所謂的「印模試驗」,一句「只是有點熱乎乎的」說得極有味道,於緊張、恐怖和凄慘的氣氛中加一絲幽默,猶如音樂中的臨時變調。 如果波洛是畢克配音的頂峰,《尼羅河上的慘案》又何嘗不是譯製片配音的頂峰呢?從來沒有任何一部譯製片有過這么豪華的陣容:邱岳峰的雷茲上校。喬榛的賽蒙,李梓的林內特,劉廣寧的傑基,丁建華的女僕,童自榮的馬克思主義者,趙慎之的富孀,蘇秀的黃色小說作家……每一名字在我們這代人聽來都是如雷貫耳,在今天新的譯製片中出現任何一個都會成為閃光的賣點。現在呢,他們之間的大多數,都已經像《尼羅河上的慘案》里波洛的一句名言那樣,「不見了,沒有了,失蹤了。」畢克(1931年7月21日-2001年3月23日)原名畢德泉,又名德全。山東濟南人。1952年後在上海電影製片廠翻譯片組、上海電影譯制廠任配音演員、導演、藝委會副主任。先後為《海之歌》、《白痴》、《僅次於上帝的人》、《陰謀與愛情》、《警察局長的自白》、《苦海餘生》、《卡桑德拉大橋》、《尼羅河慘案》、《陽光下的罪惡》、《拿破崙在奧斯特里茨戰役》、《老槍》、《追捕》等約五百部譯製片配音。還為多部國產美術片、科教片配音。後兼任譯製片導演,執導了《兆治的酒館》、《鐵面人》、《老槍》、《罪行始末》、《總統軼事》、《威尼斯麵包師的兒子》、《遠山的呼喚》等譯制影片,其中《遠山的呼喚》獲文化部1981年優秀外國譯製片獎。
⑶ 尋找最悅耳的聲音,中國著名配音演員都有誰
1、邊江
邊江,1982年5月24日出生於河北秦皇島,畢業於北京電影學院表演系02級高職配音班,中國內地配音演員、配音導演、演員 。
2004年,邊江首次接觸配音行業,為日本愛情電視劇《我的太太是魔女》的中文版配音。2009年,在青春偶像劇《一起來看流星雨》中為上官瑞謙配音。2010年,首次接觸游戲配音,參與單機游戲《古劍奇譚:琴心劍魄今何在》的配音。
2012年,首次擔任電影的配音導演,執導恐怖電影《筆仙》的配音工作;同年8月,為古裝武俠電視劇《笑傲江湖》中男主令狐沖配音。
2、季冠霖
季冠霖,1980年1月出生於天津,中國內地配音女演員,畢業於天津師范大學。2000年季冠霖考入天津師范大學,在校期間為近百部譯製片配過音。後憑借電視劇《張大千》中的表現,獲得認可正式成為配音演員。2006年在《神鵰俠侶》中為小龍女配音。
2007年參與科幻電影《變形金剛》的配音。2009年在《倚天屠龍記》中同時為趙敏、周芷若配音;同年參與災難電影《2012》的配音。
2011年在《仙劍奇俠傳五》中為唐雨柔配音,首次為國產單機游戲配音;同年在《甄嬛傳》中,為甄嬛配音。2013年在《笑傲江湖》中為東方不敗配音。
2015年在《羋月傳》中為羋月配音,2016年在動畫電影《大魚海棠》中為女角椿配音。2017年,在《三生三世十里桃花》中為楊冪飾演的白淺配音。
3、張傑
張傑,1978年11月27日出生於中國北京,729聲工場創始人,配音演員、配音導演。2002年開始在網路上進行業余配音活動;2005年與X-Ray、老房,共同組織成立729配音組。2006年張傑進入專業配音行業。2011年在古裝劇《甄嬛傳》中為太醫溫實初配音。
同年在單機游戲《仙劍奇俠傳五》中為龍幽配音 。2013年在其同系列作品《仙劍奇俠傳五前傳》中為龍溟和龍幽配音,同年在古裝劇《古劍奇譚》中為百里屠蘇配音。2015年出演網劇《靈魂擺渡2》,同年擔任動畫《狐妖小紅娘》配音導演及東方月初配音 。
2016年,在電視劇《老九門》中為齊鐵嘴配音,在古裝劇《青雲志》《青雲志2》中為張小凡、鬼厲配音,在動畫電影《大魚海棠》中為赤松子配音,同年7月創建729聲工場。
4、喬詩語
喬詩語,1986年8月3日出生於山東青島,中國內地配音女演員,畢業於北京師范大學。2008年,喬詩語配音首部古裝劇《母儀天下》。2011年為單機游戲《仙劍奇俠傳五》中第二女主角小蠻獻聲 。
2015年7月,喬詩語第四次為仙劍系列獻聲,為單機游戲《仙劍奇俠傳六》中的洛昭言配音。12月,在古裝穿越網路劇《太子妃升職記》中為女主角張芃芃配音。2016年,在民國懸疑劇《老九門》中為尹新月配音。
2017年,在古裝玄幻劇《三生三世十里桃花》中為迪麗熱巴飾演的鳳九配音。6月,為古代傳奇愛情劇《楚喬傳》中的女主楚喬配音。
5、劉校妤
劉校妤,原名劉露,女性配音演員。畢業於中國傳媒大學。2009年8月,在校園偶像劇《一起來看流星雨》中為小漁配音。2010年7月,在單機游戲《古劍奇譚》中為巽芳配音。
2011年2月,在都市言情劇《回家的誘惑》中為艾莉配音。2012年7月,在單機游戲《仙劍奇俠傳四》中為韓菱紗配音;同年12月,參與古裝宮廷劇《美人無淚》的配音,為海蘭珠配音。
⑷ [大鬧天宮]配音演員
《大鬧天宮》的配音演員包括:邱岳峰、畢克、富潤生、尚華、於鼎等。
1、齊天大聖
配音邱岳峰
齊天大聖孫悟空,大鬧天宮主角。生於東勝神州傲來國花果山,是女媧補天所用五彩石中掉落的仙石,因吸收天地之氣孕育而生。神通廣大、武藝超群,成功闖入水簾洞,被花果山諸猴拜為「美猴王」。擁有騰雲駕霧、七十二變等神功。
2、東海龍王
配音畢克
東海龍王敖廣為龍王之首。神話傳說中在水裡統領水族的王,掌管興雲降雨,與諸天龍王等宣揚正法,普救眾生,大雨洪流,應時甘潤。
3、玉皇大帝
配音富潤生
道教中的眾神之王。妙相庄嚴,統御諸天,綜領萬聖,主宰宇宙,布天之德,造化萬物,濟度群生,權衡三界,統御萬靈,而無量度人,為天界至尊之神,萬天帝王。
4、太白金星
配音尚華
神仙中知名度最高的神之一。經常奉玉皇大帝之命監察人間善惡,被稱為西方巡使,和孫悟空關系較好。
5、托塔李天王
配音於鼎
托塔李天王李靖,哪吒之父。護法天神和賜福天神,管領羅剎、夜叉,掌擎舍利塔,「救人一命勝造七級浮屠」的「浮屠」就是指舍利塔。
參考資料來源:網路-大鬧天宮
⑸ 陽光下的罪惡的演職員表
上海電影譯製片廠譯制,主要配音演員有: 波洛:畢克克里斯汀·雷德費恩:劉廣寧瑪拉·加德納:蘇秀雷克斯·布魯斯特:童自榮阿麗娜:李梓達芙尼·卡索爾:曹雷肯尼斯·馬歇爾:尚華霍拉斯·布拉特爵士:翁振新 帕特里克·雷德費恩:喬榛奧德爾·加德納:於鼎 琳達·馬歇爾:丁建華
⑹ 盤點上譯廠十大經典譯製片,沒看過可珍藏,看過則權當回憶,都有哪些
《簡·愛》電影講述了主人公瑪利亞,來自阿爾卑斯山區的修女,受教經驗僅源於不停製造麻煩的修道院生活,在冒然擔任七個孩子的家庭教師時將職務做得有聲有色。
音樂是瑪利亞的靈魂,歌聲像她渴望自由愛恨的心靈,沖破藩籬泯滅界限,讓孩子們像音符一般找到自己的位置,讓失去愛侶的軍人父親重拾溫暖,劇終一家人拋棄家產翻越高山邁向更自由的國度,苦難彷如必經的旅程,一家人都在,音樂還在,已是生命最好的禮物。
對於一部已經蓋棺論定的卓越電影妄圖評說似乎畫蛇添足,而經典之所以久唱不衰往往因為其某些方面仍有生命力。
⑺ 畢克的人物成就
1.《追捕》:畢克的配音使高倉健的偶像風採在中國觀眾面前得以充分展現。畢克的聲音與高倉健的形象完美融合,成為我國譯製片史上的典範。
2.《砂器》:畢克為男主人公警探京西革太郎配音,畢克的配音使京西這個角色充滿了濃郁的人情味。
3.《遠山的呼喚》:畢克的配音不僅體現出男主人公沉默堅毅、外冷內熱的個性,而且以一種具有生活滄桑感的音質增強了高倉健這個銀幕「深情男子漢」形象的心理深度。
4.《復仇》:畢克為摩爾多萬的配音雖不如給田島耕作(《遠山的呼喚》男主人公)那樣深沉,但卻瀟灑俊朗,蘊含著成熟的幽默。
5.《尼羅河上的慘案》、《陽光下的罪惡》:畢克為大偵探波洛的配音獲得了極大成功,也展現了他「千人千聲」、用聲音塑造角色的藝術功力。
6.《車隊》:畢克為男主人公「橡皮鴨子」配音,給人物增添了一種粗獷、嘲弄、滑稽的味道。
7.《鴛夢重溫》:畢克的配音低沉、憂郁,體現了男主人公迷茫、彷徨、苦惱的心情。
8.《海狼》:畢克為派克飾演的男主人公巴格上校配音,穩重中不失灑脫,平易中不失威嚴。 之所以稱畢克是中國的「高倉健」,是因為他最先為日本冷麵巨星高倉健主演的片子《追捕》、《幸福的黃手帕》、《遠山的呼喚》、《新干線大爆炸》、《兆治的酒館》和《海峽》等故事片做了成就獨到的配音;為高倉健飾演的一系列人物配音時,則使人感到冷峻、凝重,完美地再現了高倉健塑造的各種充滿男子漢魅力的形象。
1986年,高倉健先生訪問上海譯制廠之際,他見到畢克後,一躬到地以表示對演藝同行的「代音」深致敬意。畢克卻引用了中國的一句古語「愛屋及烏」,稱道倉健君,說觀眾首先欣賞和贊頌演員高倉健,然後配音的沾了光……很有意思,畢克和高倉健二君都是「前吐音」,所以藝術發音在質量上顯得異常搭配、情切。
晚年的畢克因身體不適而住院治療。其間,高倉健盛邀他為自己的電影新作《鐵道員》擔任中文版的配音;不料,這一心願竟成了再也無法實現的憾事:此時的畢克已感呼吸困難,力不從心。他無奈地說:「勉強去配,會損傷高倉健先生塑造的形象。自己都不能通過,怎麼能拿出來給別人聽。」此次住院,畢克被診斷為肺功能衰竭。為了搶救他的生命,醫生不得已切開他的氣管,從此,他再也發不出聲音了。病中的他用筆與大家交談。
2001年3月22日下午,他還在小黑板上寫下「聽」和「說」兩個字,意即讓探望他的同事說說廠里的事兒。23日凌晨,因病情突然惡化,畢克永遠離開了他心愛的配音事業。
得知這一不幸的消息後,高倉健感到無比悲痛。2001年3月30日,他向上海電影譯制廠發來唁電,唁電寫道:「突聞噩耗,一時竟無言以對。未能再度相見,不勝遺憾。衷心祈禱冥福。」他還按照日本的習俗,寄來一盒香奠,讓裊裊輕煙,陪伴一代電影藝術家孤獨遠行……
⑻ 畢克的人物簡介
畢克(1931—2001),中國著名譯製片配音演員、導演;原名畢德泉,又名德全;山東濟南人;1948年蚌埠崇正中學肄業,1949年參加工作,先後在上海金雞旅行劇團、廣西宜山地委文工團話劇隊任演員。
1952年進上海電影製片廠翻譯片組、上海電影譯制廠任配音演員、導演、廠藝委會主任、顧問。先後為《追捕》、《鴛夢重溫》、《鐵面人》、《現代啟示錄》、《卡桑德拉大橋》、《尼羅河上的慘案》、《老槍》、《霧之旗》、《幸福的黃手帕》、《安娜·卡列尼娜》、《戰爭與和平》、《新干線大爆炸》、《姿三四郎》和《大鬧天宮》、《毛竹》、《知識老人》等約五百部譯製片、美術片、科教片配音。
其中擔任主配的日本影片《追捕》、朝鮮影片《安重根擊斃伊藤博文》,於1979年獲文化部優秀譯製片獎;後兼任譯製片導演,執導了《兆治酒館》、《鐵面人》、《罪行始末》、《總統軼事》、《威尼斯麵包師的兒子》、《十四個冬春》、《遠山的呼喚》、《謎中之謎》等譯制影片。
其中《遠山的呼喚》(兼主配)獲文化部1981年優秀譯製片獎;《謎中之謎》(兼主配)獲1989年廣播電影電視部優秀譯製片獎。
畢克先生生前為上海電影譯制廠享受國務院特殊津貼的國家一級演員、電影譯制導演、上海市政協第六、七、八屆委員。此外他還擔任上海電影家協會理事、中國電視表演藝術學會常務理事、顧問。 畢克先生於1931年出生在濟南,一直喜歡戲劇與電影。1952年考入上海電影製片廠翻譯片組(即今天的上海電影譯制廠),開始從事電影譯制配音工作,當時只是配各種配角,畢克仍仔細揣摩每一句台詞,一絲不苟,如《孤星血淚》中的鐵匠,戲很少,卻給同事留下了深刻印象。同時大量閱讀名著,理論書籍和廣泛向其他演員學習,這一階段為後來的配音生涯打下了良好的基礎。
1959年為了給即將召開的第三屆文代會獻禮,上海電影譯制廠翻譯製作了民主德國影片《陰謀與愛情》,畢克配男主角斐迪南,讓人感到聲音明亮,富有魅力,感情細膩,配音切合影片人物感情。
因此,他在上個世紀六七十年代為很多愛情片男主角配音,如《瓊宮情史》中的西班牙使節,《鴛夢重溫》中的失憶者史密斯上校,《白痴》中的那個為了錢竟心甘情願接受將軍的情婦做自己新娘的年輕的將軍秘書。
這一階段最著名的作品是他在《音樂之聲》中的配音馮屈普上校,對唱和台詞之間的銜接處理的極為精當,影片公映之後風行全國,至今仍被視為譯製片經典之一。 從1970年代末到1980年代初開始,畢克開始新的探索,以突破配音類型化為目標,從配感情細膩的愛情片男主角轉變為配正直,堅毅,智慧的角色,如災難片《卡桑德拉大橋》中鎮靜勇敢的張伯倫醫生和《遠山的呼喚》中的田島耕作。
這一時期畢克完成了他對兩個角色的經典配音:《尼羅河上的慘案》中比利時大偵探波洛和《追捕》中的檢察官杜丘冬人。
尼羅河上的慘案集中了當時所有的上譯配音精英,被成為「譯製片的盛宴」,畢克把波洛的慵懶、自負、智慧的性格氣質通過自己的聲音表現的淋漓盡致,最後長達近三十分鍾的近乎波洛獨白的案情分析更是被畢克處理的扣人心弦,他歷數在座的每個人都有作案動機和作案時間,但他們都不是兇手,直到最後,他詳盡地敘述了真正兇手的作案過程,終於使兇手無處逃遁。在嚴密推理中又透出一點幽默與調侃。
在《追捕》中將高倉健冷峻、剛毅的風格充分體現出來,尤其是在天台上與邱岳峰配的堂塔醫生的最後對決更是被人稱道。
畢克也曾為反面人物配過音,如《金環蝕》中的神谷,《安重根擊斃伊藤博文》中的伊藤博文同樣取得了很好的效果。以致於朝鮮電影代表團來上譯廠訪問時曾驚呼:「怎麼你們選的演員跟我們的演員聲音那麼像,簡直就像我們那些朝鮮演員自己在講中國話。」
另外,畢克還參與了很多上海美術電影製片廠拍攝的動畫片的配音,如《哪吒鬧海》中的李靖,《天書奇譚》中的袁公,《國王與小鳥》中的很有哲學意味的鳥等,特別是12集系列木偶彩色動畫片《阿凡提的故事》中的阿凡提,他採用一種表面謙卑恭順而暗藏調侃和諷刺的聲音充分表現了阿凡提對地主高利貸者的戲弄。
他與另一位配音大師邱岳峰所配的阿凡提與巴依老爺的對手戲更是精彩,「沙子一袋子,金子一屋子」等台詞膾炙人口。
除了為角色配音,畢克還擅長旁白,如他在《少林寺》、《斯巴達克斯》里均擔任旁白,特別是他為《悲慘世界》配的旁白,不僅推進著情節的發展,更完美的再現了原作濃厚而沉重的歷史感;最令人值得紀念的是,畢克先生生前的最後一部配音作品亦是擔任旁白——經典電視連續劇《圍城》(1990年)。 1980年代初開始畢克逐漸也從事譯制導演工作,在不影響自己配音工作的同時,和著名配音員,譯制導演蘇秀合作翻譯製作了《遠山的呼喚》和《姿三四郎》等電影和電視劇,其中《遠山的呼喚》獲得文化部1981年優秀外國譯製片獎。《姿三四郎》轟動一時。他盡心幫助和輔導青年演員,善於啟發演員,愛護演員的情緒,同時又十分的嚴謹,一絲不苟。
著名配音員曹雷曾經回憶在配一個默默抽泣的背影的哭聲時,因為不用對口型,她醞釀好感情轉過身去大哭,哭到一半被畢克叫停,因為她哭的節奏和屏幕上演員肩膀的抖動頻率不同。
1980年代末畢克患上了喉部疾病,這使得他不得不徹底離開了配音這個職業;在他的晚年,日本著名演員高倉健曾希望他為自己的新片《鐵道員》配音,畢克也曾試圖接受,但嚴重的疾病讓他不得不放棄。
疾病惡化後,他已經說不出話,就給年輕演員做口型,做翻譯,通過在紙上寫字做指導;2001年,一代配音大師畢克先生與世長辭,終年70歲。
為了紀念他對配音事業的貢獻,畢克逝世後,追悼會上沒有演奏哀樂,而是用他在《尼羅河上的慘案》中為波洛配的大段案情分析代替。 喬榛感慨萬千地追憶起與畢克老師的無數次難忘的合作經歷,喬榛清晰地記得與畢克的第一次合作:「那是70年代給《紅菱艷》配音。他在話筒前的感覺與片中的角色驚人地相似,整個人完全沉浸在影片的氛圍中。盡管那個美術設計師並非主角,但他卻認真地對角色進行反復琢磨。這種對自己近乎苛刻的創作態度,影響著每一個與之合作的演員。」
畢克先生病重之時,蘇秀曾特地從杭州趕來上海到醫院看望畢克,他人很消瘦,由於完全喪失了呼吸功能,只好切開氣管,依靠呼吸機幫助維持生命。可是他頭腦清晰,思維活躍,對很多往事都記憶猶新。但過些時候再去看他時,他已經人都變了形,醫生說他上次病危搶救過來以後,耳朵聾了、渾身都腫了,但他心裡依然明白。蘇秀在板上寫「醫生說你比前一陣好很多。」他苦笑著搖搖著,口型清晰地說「不可能。」
蘇秀說,有一段時間,電視台不停地播放了一些老的譯製片。像《音樂之聲》、《瓊宮恨史》、《尼羅河上的慘案》等等,都是由畢克擔任主要配音演員的。蘇秀還在想,下次去看他,不再問他「胃口好嗎?」「睡得好嗎?」而是跟他談談當年配音這些影片時的趣聞逸事,讓他能得到一點短暫的歡樂。「但我這個計劃還沒來得及實現,他卻已經走了。」
⑼ 中國各個年代都有哪些配音演員
老一代配音演員有蓋文源、蘇秀、孫渝烽;中年一代配音演員有邱岳峰、畢克、童自榮、劉廣寧;新生代配音演員有胡歌、狄菲菲。
孫渝烽,1963年畢業於上海電影專科學校表演系。曾在上海電影演員劇團任演員十年,後調入上海電影譯制廠任演員、譯制導演二十八年,1973年4月進入上海電影譯制廠,任配音演員,譯制導演。
蘇秀,配音藝術家,女,1926年出生於長春,籍貫河北。1931年遷居哈爾濱。中學畢業後,曾兩次去北京、天津讀大學。1950年起先後任上海電影製片廠翻譯片組、上海電影譯制廠配音演員和譯制導演。
劉廣寧,上海電影譯製片廠配音演員。1939年出生於香港。1960年高中畢業後向電影譯制廠毛遂自薦,結果被錄取。她的嗓音優美甜潤,語言純正流暢,有獨到之處。她在《生死戀》、《望鄉》、《葉塞尼亞》、《冷酷的心》、等影片中塑造了形形色色的聲音形象。
胡歌,上海戲劇學院01級表演系本科。2005年在電視連續劇《仙劍奇俠傳》中成功塑造了豪爽深情的「李逍遙」而成名,痴迷配音,曾配音作品有《大鬧天宮》《少年岳飛傳奇》《寶蓮燈》等。
(9)上海電影譯製片廠配音演員畢克mp3欣賞擴展閱讀:
2013年6月20日第16屆上海電影節舉行之際,鳳凰娛樂特在上海電影博物館舉行名為「永不消逝的聲音——致敬譯製片時代」主題活動,由《鳳凰網非常道》金牌主持秋微擔綱主持,特邀上譯廠配音藝術家蘇秀、劉廣寧、孫渝烽,演員胡歌、影評人史航、電影研究者余泳等齊齊出席,共同致敬譯製片的黃金年代。
劉廣寧、胡歌現場原音重現經典角色,博得現場陣陣喝彩。幾位老藝術家雖然表示譯製片難現80年代的輝煌,但同時呼籲優秀傳統不能忘記,譯製片還有存在的必要。值得一提的是,媒體人王海現場提議為6月7日去世的優秀配音元老蓋文源默哀,全體與會人員起立默哀15秒。
⑽ 有一個上譯廠老配音演員,不知道叫什麼,他經常配的是老年、嗓音有些沙啞的人物。
周啟勛,暗算里老年安在天,德黑蘭43年馬克斯。