㈠ 你心目中的十大經典譯製片是哪十部
《賣花姑娘》,《看不見的戰線》,《摘蘋果的時候》,《南江村的婦女》《流浪者》,《大篷車》,《永恆的愛情》《虎口脫險》,《遠山的呼喚》《追捕》!
我心目中的十大經典譯製片,都是當年轟動一時,家喻戶曉,耳熟能詳,百看不厭倦的外國電影。
"中國電影新聞簡報;朝鮮電影哭哭鬧鬧;阿爾巴利亞摟摟抱抱;蘇聯電影真槍真炮……"當時的人們總結的精彩論句。
【賣花姑娘】
【看不見的戰線】
【列寧在1918】
【瓦爾特保衛薩拉熱窩】
【橋】
【海岸風雷】
【第8個是銅像】
【多瑙河之波】
【追捕】
【流浪者】
時光荏苒,那些永遠定格在我腦海深處的外國經典譯製片,那些為這些影片配音的幕後演員的親切聲音,隨著歲月的流逝,在我的記憶中愈發地顯得清晰……
我心目中的十大經典譯製片是:(排名不分先後)
《王子復仇記》
《巴黎聖母院》
《基度山伯爵》
《魂斷藍橋》
《佐羅》
《羅馬假日》
《瓦爾特保衛薩拉熱窩》
《虎口脫險》
《尼羅河上的慘案》
《追捕》
同時銘刻在心中的還有那些中國的老配音演員們:白景晟、孫道臨、張伐、衛禹平、高博、丁建華、喬榛、邱岳峰、童自榮、富潤生、李梓、劉廣寧、畢克、尚華、曹雷、向雋殊、蘇秀……回答完畢。
《瓦爾特保衛薩拉熱窩》
《橋》
《追捕》
《流浪者》
《尼羅河上的慘案》
《野鵝敢死隊》
《佐羅》
《倫敦上空的鷹》
《卡桑德拉大橋》
《雪地英雄》
當年上海譯廠譯制的外國影片都是精品,上譯廠老一輩的配音大師以獨特動聽的嗓音和優質的影片相得益彰!在這么多精彩的譯製片只選十部,還是比較難取捨,我選選擇了以下十部,不知能不能代表當時上譯廠的顛峰時期,《悲慘世界》《簡愛》《虎口脫險》《尼羅河慘案》《陽光下的罪惡》《英俊少年》《音樂之聲》《三十九級台階》《苔絲》《冷酷的心》
佐羅,53版悲慘世界,蛇,虎口脫險,三十九級台階,巴黎聖母院,78版鐵面人,神秘的黃玫瑰 白骨之路,瓦爾特保衛薩拉熱窩,復仇,最後一顆子彈,尼羅河上的慘案,簡愛,錢拉菲利普版勇士的奇遇,野鵝敢死隊,第一滴血,茜茜公主三部曲,基督山伯爵,遠大前程,勇敢的米哈伊,沉默的人,葉塞尼亞,錢拉菲利普版紅與黑,上海譯製片廠戰爭與和平,大獨裁者,純屬巧合,德黑蘭43年,綠寶石護身符,列寧在1918.,追捕,霹靂舞,
我覺得,我心目中的十大經典譯製片是有賣花姑娘,英俊少年,音樂之聲,瓦爾特保衛莎拉熱窩,橋,流浪者,追捕,永恆的爰婧,血凝,摘蘋果的時候,這些就是我心目中的十大經典譯製片是十部[贊][贊][贊][贊][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰]
我認為,在我眼裡,最喜歡的十大譯制影片是:(1)、阿爾巴尼亞二戰影片《寧死不屈》;(2)、阿爾巴尼亞二戰影片《海岸風雷》;(3)、阿爾巴尼亞二戰影片《地下游擊隊》;(4)、前蘇聯影片《列寧在一九一八》;(5)、前蘇聯影片《列寧在十月》;(6)、前南斯拉夫影片《瓦爾特保衛薩拉熱窩》;(7)、前南斯拉夫影片《橋》;(8)、朝鮮反特影片《看不見的戰線》;(9)、朝鮮戰爭影片《南江村的婦女》;(10)、朝鮮彩色戰爭影片《命令027》。
中國電影譯制事業,新中國建立之初,東北電影製片廠(長春電影製片廠)率先譯制蘇聯故事片電影。"把外國人講中國話的電影,送到廣大電影觀眾面前。"受到人們的喜愛。
隨後,上海電影譯制廠成立,為觀眾奉獻世界多國優秀電影,許多電影明星也加入譯制,配音,培養出為數不少的著名配音演員……
一些經典譯製片深受中國觀眾喜愛:重新編導、翻譯、復制的外國影片,更符合中國人的審美 情感 、語言習慣、思維方式,升華成經典之作。一些優秀的外國電影明星被人們所熟悉和喜歡;不少好聽的電影歌曲,受到大家的好評與傳唱……
我喜愛的十部譯製片
列寧在十月
流浪者
賣花姑娘
巴黎聖母院
魂斷藍橋
追捕
泰坦尼克號
廊橋遺夢
瓦爾特保衛薩拉熱窩
百萬英磅
……
要說要說十大經典,太難選擇了,100部都難以難以選擇出來。最著名,最有影響力的,最專業的兩個譯制廠:上海電影譯制廠;長春電影製片廠譯制分廠;兼譯影片的有北京電影製片廠等。藝術家們用聲音塑造的角色,人物鮮活立體,給我們以超享受藝術感受。除此之外還有國內著名電影演員參與譯製片的配音。更有影響是1962年評選出的電影明星也有參與譯製片配音:如孫道臨,於藍等,及北影廠魯非,葛存壯等,他們除了高超的藝術表演,又用聲音塑造了鮮活的角色。
我最喜歡十大譯制影片是:
上譯的《王子復仇記》;《簡愛》;《巴黎聖母院》;《魂斷藍橋》;《佐羅》;《葉塞尼亞》;《追捕》;長譯的《賣花姑娘》;《羅馬假日》;北影的《瓦爾特保衛薩拉熱窩》。這些經典讓人印象深刻,念念不忘。
㈡ 蘇聯歌曲多瑙河之歌
《多瑙河之波》 E.多爾瑪托夫斯基 作詞
蘇聯歌曲 H.伊凡諾維奇 作曲 林蔡冰 譯配
藍色的多瑙河深又長,為保衛祖國我到過這地方.
在月光下聽不見這歌聲,那陣陣輕風吹過水波上.
我看見英雄的蘇聯兒女,光榮的朋友們優秀戰士,他們在伏爾加河打了勝仗,又到多瑙河旁.
姑娘們熱情地歡送他們,走上那前進的勝利道路,戰士們眼睛象伏爾加河水,閃閃地放出光芒.
我們如今又歡聚在一堂,為懷念多瑙河同聲歌唱.
我們在那戰火中保衛了多瑙河的自由,捍衛了這地方.
60年發表在《外國名歌200首續編》中蘇聯人填詞的
林蔡冰 譯配 《多瑙河之波》、
多瑙河之波 Valurile Dunǎrii
[羅馬尼亞]約希夫·伊凡諾維奇 曲
薛 范填詞
1、
當太陽升照耀在水面上,
看,白雲飛,浪花跳,風兒唱。
2、
啊,多瑙河滾滾流,翻波浪,
在河兩岸鋪展開好風光。
3、
兩岸有山巒啊鬱郁蒼蒼,
兩岸的田野啊肥沃寬廣,
河面上船兒如行雲來往,
怎不叫人心舒暢!
4、
啊,多瑙河河面寬,河流長,
它令人醉,鄉土好最難忘!
5、
啊,多瑙河有歡樂,有悲傷,
但你永遠流向前,奔遠方。
6、
親愛的河哺育著家鄉啊,
幸福的河灌溉著村莊啊,
深情的河和我們在一起,
自由的河縱情歡唱!
7、
藍天遼闊,陽光明朗,
玫瑰盛開,飄散花香,
果園茂盛,樹枝搖擺,
溪流在淙淙響。
8、
景色如畫,春意盎然,
阡陌縱橫,翠綠金黃,
登上高坡,放眼眺望,
江河浩浩盪盪。
9、
你有多少美麗傳說讓人們去回想,
你有多少動人歌謠啊千萬年傳揚,
我祝願你,藍色多瑙河永遠是年輕,
滿載著喜悅也滿載著希望,
你流入人們心房。
10、
親愛的河哺育著家鄉啊,
幸福的河灌溉著村莊啊,
深情的河和我們在一起,
自由的河縱情歡唱!
啊,啊,啊,
多瑙河在縱情歡唱!
《多瑙河之波》原是一首羅馬尼亞作品。約希夫·伊凡諾維奇(1848—1902)是羅馬尼亞作曲家和樂隊指揮,曾任伽拉梯和布加勒斯特的軍樂隊的總監。他的創作有銅管樂曲、進行曲、圓舞曲和民間曲調集成曲,並在1889年巴黎的世界博覽會上獲得過作曲獎。自此以後,他的一些鋼琴小品和聲樂曲經常出現在歐洲一些國家的社交晚會上。
1880年創作的《多瑙河之波》是伊凡諾維奇最著名、最成功的作品,其流傳范圍和知名度絲毫不亞於小約翰·施特勞斯的《藍色多瑙河》。
《多瑙河之波》原是一首吹奏樂。它是採用「維也納大圓舞曲」的曲式——4首圓舞曲加上序奏和尾聲構成。這首樂曲後來被改編成鋼琴曲和管弦樂曲以及大合唱曲。這首曲子在俄國也流傳極廣,曾有不少詩人為之填詞,最著名的有葉·多爾瑪托夫斯基和阿·馬希斯托夫,他們都把《多瑙河之波》「俄國化」了,前者提到了蘇聯紅軍「二戰」時期解放多瑙河沿岸地區,後者把多瑙河與伏爾加河相比。這里採用的是在我國70年代起已經在傳唱的歌詞版本。
摘自《名歌經典——外國作品卷Ⅲ》P.214
伊奧西波·伊凡諾維奇(Iosib Ivanovici,1845-1902),羅馬尼亞作曲家。代表作《多瑙河之波》
㈢ 請教老電影片名:隨水流來一個大水雷,軍艦上的一個人下水去推開水雷
長春電影製片廠譯制 羅馬尼亞電影《多瑙河之波》
這個畫面出現在影片69分30秒,去優酷網觀看這部電影。
請採納
樓下的請勿抄襲模仿
㈣ 青島有那些明星
1、黃子韜,1993年5月2日出生於山東省青島市,中國流行樂男歌手、演員、主持人。2011年12月27日,以TAO為藝名首次公開亮相。2012年4月,正式出道。
2、宋茜(Victoria),1987年2月2日出生於山東省青島市,中國內地女演員、歌手,亞洲多棲發展女藝人。2008年,宋茜作為演員、廣告模特在亞洲地區正式開始演藝活動。2009年,擔任女子流行演唱組合f(x)隊長,以歌手身份正式出道。
3、黃曉明,1977年11月13日生於山東省青島市市南區,中國內地男演員、歌手、商人,畢業於北京電影學院表演系。1998年主演個人首部都市劇《愛情不是游戲》,從而進入演藝圈。
4、黃渤,1974年8月26日出生於山東青島,祖籍甘肅臨洮,中國內地男演員、導演、歌手,中國電影家協會副主席。畢業於北京電影學院表演系配音專業。黃渤早年曾有過駐唱歌手、舞蹈教練、影視配音等多種工作經歷。
5、任嘉倫(原名任國超),1989年4月11日出生於山東省青島市,中國內地男演員、歌手。2009年,任嘉倫參加「雪碧·飛揚新聲名師高徒」山東賽區比賽,最終進入青島賽區前3強。2010年參加《先聲奪金,唱響亞運》歌手挑戰賽全國總決賽,獲得「優秀亞運歌手」稱號。
㈤ 誰有電影<<多瑙河之波>>的簡介啊緊急緊急
作於1880年,管弦樂曲。後被改編為鋼琴曲、聲樂曲等。本曲曾在1889年的巴黎萬國博覽會上榮獲作曲獎。 1902年,本曲在日本被填以歌詞,名為 《朦朧月中春之夜》,成為日本歌曲並傳唱至今。
本世紀四十年代後期的羅馬尼亞著名影片 《喬松的故事》(中譯名 《多瑙河之波》)將此曲作為主題曲,並取名為《結婚紀念日之歌》。
樂曲採用維也納圓舞曲形式,由序奏、四首小圓舞曲和尾聲組成。伊凡諾維奇所作圓舞曲的旋律以小調色彩為主, 優美、 舒展而略帶淡淡的哀愁,具有獨特的個性(片段1)。
序奏以快板開始,然後在2/4拍子的曲調上轉為行板,最後以小調色彩和4/4拍子奏出由主旋律演變而成的曲調,從而結束序奏段落。多變的速度和節拍使整個序奏部分充滿了生氣勃勃的活力。(有些改編曲將序奏部分略去,直接演奏第一首小圓舞曲)
第一小圓舞曲的第一主題A徐緩委婉, 其旋律如同緩緩迴旋流淌的河水或一首溫柔親切的歌曲一般;緊接著的第二主題B, 每一樂句都先緊後松,反復出現的八分休止符,使樂曲充滿了跳躍感。
第二小圓舞曲的大小調色彩變化豐富,也以兩個對比性主題構成。 第一主題A的舞蹈氣氛比較強烈; 第二主題B使用了大量的跳進音程,但仍然保持著流暢的特點,猶如翻滾喧嘩的河水滔滔東去。
第三小圓舞曲的主題旋律進行趨於委婉平和,使樂曲帶有歌唱的色彩。
動人的第四圓舞曲主題,曲調寬廣而又柔和,使人聯想到風光旖旎的多瑙河歡暢的流水。結尾部分先將序奏的素材加以演變發展,然後再現第三小圓舞曲的主題和第一小圓舞曲的第二主題B,然後通過樂隊全奏有力地結束全曲。
作者鏈接:伊奧西波·伊凡諾維奇
㈥ 向雋殊的個人榮譽
向雋殊在譯製片配音工作中,用自己勤勞的汗水,為黨和人民作出了貢獻。
黨和人民也給了她應得的榮譽。由她擔任女主角配音的《舞台生涯》、《永恆的愛情》,獲得文化部頒發的優秀譯製片獎。1981年5月,在中國電影金雞獎第一屆評獎會上,她被授予特別獎。評選委員會的評語是:「為表彰譯製片演員向雋殊同志多年來對譯製片的貢獻及其出色的配音藝術,特授予特別獎。」
先後為《俄羅斯問題》、《偉大的轉折》、《攻克柏林》、《真正的人》、《鄉村醫生》、《安娜薩寶》、《走向生活》、《流浪者》、《車禍》、《華沙美人魚》、《一仆二主》、《祖國的召喚》、《靜靜的頓河》、《寡婦》、《人生》、《火熱的心》、《多瑙河之波》、《復活》、《忠誠》、《戰爭與和平》、《神秘的黃玫瑰》、《人證》、《舞台生涯》、《永恆的愛情》、《寅次郎的故事》、《瘋狂的貴族》、《愛情故事》等300多部外國影片配音。並以此獲得過「政府獎」和第一屆中國電影「金雞獎」特別獎。並且擔任過譯製片《復雜的情感》的配音導演,在多家電台的「電影錄音剪輯」節目中擔任解說。此外,在《虎穴追蹤》、《大小夥子》、《暗礁》、《伐木人》等影片中飾演主要角色,為國產影片《冰山上的來客》、《保密局的槍聲》、《冰雪金達萊》、《甜女》、《杜十娘》、《誰是第三者》及國產電視劇《西施》、《楊家將》等配音。是當代影壇上多產的協會理事、中國電影表演藝術學會理事、世界電影學會會員。
80年代末,向雋殊全家遷到北京定居。年過六旬的向雋殊寶刀不老,繼續為譯製片擔任譯制導演和配音工作。有一次她為電視劇《石人圈》中的一位老婦人角色配音,當時很多人都對她能否勝任懷有疑問,但向雋殊以深厚的功力折服了同行和觀眾。她對氣息的控制和台詞的處理所達到的完美高度,令與她一同配音的後輩們深深嘆服,他們由衷地稱贊說:向老師,您的配音藝術太成功了。九十年代初期,向雋殊因為身體原因不再繼續從事配音工作。
向雋殊沒有滿足已取得的成績。她說:「獲得特別獎,只是個新起點。」她在配音藝術的道路上,正在以堅持不懈的努力,向新的高峰攀登。
2011年,榮獲金雞百花電影節「終身成就獎」
㈦ 推薦點好看的譯製片啊!
好看的經典譯製片實在太多了,向你推薦我個人認為還不錯的,希望你也能喜歡:
格式是片名+國度+譯制單位
王中王(法國 上譯)
紅與黑(法國1954年 上譯、央視)
巴黎聖母院(法國1956年 上譯)
沉默的人(法國 上影譯制)
悲慘世界(法國 上譯)
黑鬱金香(法國 上譯)
虎口脫險(法國 上譯)
佐羅(法國 上譯)
蛇(法國 上譯)
老槍(法國 上譯)
血環(法國 上譯)
總統軼事(法國 上譯)
最後一班地鐵(法國 上譯)
蘇菲的選擇(法國、美國 上譯)
三劍客(法國 上譯)
拿破崙在奧斯特里茨戰役(法國 上譯)
廣島之戀(法、日 上譯)
金發男郎(法國 上譯)
基督山伯爵(法國 上譯)
國王與小鳥(法國 上譯)
紅與黑(法國1997年 TV直錄 央視譯配)
苔絲(法國 上譯)
大篷車(印度 上譯)
流浪者(印度 長影)
海誓山盟(印度 上譯)
奴里(印度 上譯)
王子復仇記(英國 上譯)
卡桑德拉大橋(英、德等 上譯)
鐵十字勛章(英、德、南 上譯)
冰海沉船(英國 上譯)
三十九級台階(英國 上譯)
尼羅河上的慘案(英國 上譯)
簡愛(美國1940年 上譯 畢版)
簡愛(英國1970年 上譯 邱版)
海狼(英國 上譯)
倫敦上空的鷹(英國 上譯)
野鵝敢死隊(英國 上譯)
鐵面人(英、法 上譯)
東方快車謀殺案(英、美 上譯)
溫莎行動計劃(英國 上譯)
逃往雅典娜(英國 上譯 雙語)
陽光下的罪惡(英國 上譯)
紅菱艷(英國 上譯)
百萬英鎊(英國 長影 彩版)
孤星血淚(英國 上譯)士
水晶鞋與玫瑰花(英國 上譯)
待到重逢時(英國 VHS-TV直錄 央視)
弗洛斯河上的磨坊(英國 TV直錄 央視)
列寧在一九一八年(蘇聯 上影)
一個人的遭遇(蘇聯 上譯)
解放(蘇聯)
鄉村女教師(蘇聯 上影)
夏伯陽(蘇聯 東影)
丹娘(蘇聯 東影)
牛虻(蘇聯 上影)
雁南飛(蘇聯 上譯)
機組乘務員(蘇聯 上譯)
第一騎兵軍(蘇聯 上譯)
第十二夜(蘇聯 上譯)
紅帆(蘇聯 上譯)
合法婚姻(蘇聯 上譯)
43年的德黑蘭(蘇、瑞、意 央視)
義大利人在俄羅斯的奇遇(意、蘇 上譯)
瓦爾特保衛薩拉熱窩(南斯拉夫 北影)
橋(南斯拉夫 北影譯制)
亂世佳人(美國 央視)
大獨裁者(美國 上譯)
凡爾杜先生(美國 上譯)
魂斷藍橋(美國 上譯)
音樂之聲(美國 上譯)
出水芙蓉(美國 上譯)
羅馬假日(美國 長影)魚
漢密爾頓夫人(美國 上譯)
虎!虎!虎!(美國、日本 上譯)
蝴蝶夢(美國 長影)
美人計(美國 上譯)
西北偏北(美國 上譯)
湯姆叔叔的小屋(美國 上譯)
勝利大逃亡(美國 上譯)
新天方夜譚(美國 上譯)
現代啟示錄(美國 上譯)
最漫長的一天(美國 八一)
斯巴達克斯(美國 上譯)
普通人(美國 上譯)
似是故人來(美國 上譯)
月色撩人(美國 上譯)
福爾摩斯外傳(美國)上譯)
第凡內早餐(美國 上海音像資料館)
為戴茜小姐開車(美國 上海音像資料館)
窈窕淑女(美國 上海音像資料館)
辛德勒名單(美國 上海音像資料館)
七年之癢(美國 央視)
血染雪山堡(美國 配音不詳)
齊瓦哥醫生(美國 粵視)
中途島(美國 央視)
人證(日本 長影)
幸福的黃手絹(日本 上譯)
遠山的呼喚(日本 上譯)
望鄉(日本 上譯)
追捕(日本 上譯)
莆田進行曲(日本 上譯)
龍子太郎(日本 上譯)
海峽(日本)
日本沉沒(日本 上譯)
姊妹坡(日本 上譯)
W的悲劇(日本 上譯)
新干線大爆破(日本 上譯)
天鵝湖(日本 上譯 動畫片)
賣花姑娘(朝鮮 長影)
原形畢露(朝鮮)
命令027(朝鮮 上譯)
火車司機的兒子(朝鮮 長影)
看不見的戰線(朝鮮 長影)
安重根擊斃伊藤博文(朝鮮 上譯)
鮮花盛開的村莊(朝鮮 長影)
摘蘋果的時候(朝鮮 長影)
戰友(朝鮮 上譯)
一個護士的故事(朝鮮 長影)
冷酷的心(墨西哥 上譯1972年譯制)
葉塞尼亞(墨西哥 上譯1977年譯制)
英俊少年(德國 上譯)
靡菲斯特(德國 上譯)
裸露在狼群(德國 上譯)
茜茜公主1(奧地利 上譯)
茜茜公主2(奧地利 上譯)
茜茜公主3(奧地利 上譯)
警察局長的自白(義大利 上譯)
早安,巴比倫(義大利 上譯)
特警護送(義大利 上譯)
他是誰(波蘭 上譯)
盧柯納案件(奧地利 上譯)
大海的女兒(捷克斯洛伐克 上譯)
多瑙河之波(羅馬尼亞 長影1960年譯制)
爆炸(羅馬尼亞1971年 北影)
沸騰的生活(羅馬尼亞1975年 北影譯制)
偵察英雄(羅馬尼亞1975年 長影譯制)
神秘的黃玫瑰2(羅馬尼亞 上譯)
神秘的黃玫瑰3(羅馬尼亞 上譯)
橡樹十萬火急(羅馬尼亞1974年 上譯)
最後一顆子彈(羅馬尼亞1972年)
走向深淵(埃及 上譯)
忠誠(埃及1958年 長影)
永恆的愛情(巴基斯坦 長影)
㈧ 老譯製片里有哪些如今已經看不到的電影
還有很多、很多!按多少比例來算。最多的還是蘇聯。有兩部片子:「消失的琴聲」和小狗巴爾包斯」你們看過嗎?
從小看譯製片長大,非常懷念心中的《佐羅》童自榮老師,《魂斷藍橋》里的瑪拉劉廣寧老師,他們一代人用聲音為我們詮釋了經典,記得小時候看這些譯製片的時候單純的認為外國人也和我們說一樣的語言,只是語氣怪怪的,現在看來真的是老一輩配音藝術家給我們留下的經典,很多很多的譯製片都是在十歲之前看過但現在還是記憶猶新《茜茜公主》《羅馬假日》《尼羅河慘案》《東方快車謀殺案》《巴黎聖母院》這些,印象最深的是《虎口脫線》里的澡堂鴛鴦查那段還有最後德國二貨高射機槍手是個斗雞眼,光天化日,朗朗乾坤之前把自己國家的戰斗機打下來的鏡頭。
譯製片里的經典是那些逝去且不可復制的作品,逝去的是那些不可超越的演員像英格麗褒曼,奧黛麗赫本,葛麗泰嘉寶等等,在那種全憑演技的黑白年代,他們塑造了一個又一個深入人心角色,不可復制的是當年的場景,設備,導演,我們很難回到當年哪種氛圍中,回到那種落後的設備器材中,回到那個時代的導演演員的思維中,這些經典代表了一個時代,永遠的閃著光輝,為後來者照亮前路,成為階梯讓經典不斷。
這些老譯製片應該還是能看到的有DVD珍藏套裝《奧斯卡經典一百部》
喜歡看70年代羅馬尼亞的古代戰爭片:達契亞人,勇敢的米哈伊,斯特凡大公等,真實感很強。
七十年代的譯製片扎堆,來自多個國家,其中比較經典的有:前蘇聯影片《列寧在十月》,《列寧在一九一八》朝鮮影片《賣花姑娘》《看不見的戰線》,《摘蘋果的時候》《鮮花盛開的村莊》印度電影《流浪者》一首「拉茲之歌「風麾中國大地,還有《大蓬車》,日本影片《追捕》男主高倉健騎著馬帶著女主賓士,讓中國影迷首次見識了電影慢動作,男主的高大帥氣以及那雙大長腿迷倒了許多中國少女。還有《人證》說的是一個日本女人戰後和一黑人美國士兵有染並生下一子,後來其子來日尋找生母,但生母巳成有名律師,母為自己的名聲而親手殺死了自己的私生子。《望鄉》說的是日本妓女阿崎婆悲慘的一生。南斯拉夫影片《橋》《瓦爾特保衛薩拉勒窩》羅馬尼亞影片《多瑙河之波》《平凡的人》阿爾巴尼亞影片《伏擊戰》《第8個是銅像》等等。
這里介紹的影片可能現再大部份都難找到了。
《葉塞妮亞》,《流浪者》、《大蓬車》、《巴黎聖母院》、《列寧在十月》、《列寧在1918》、《尼羅河上的慘案》、《寧死不屈》、《橋》、《瓦爾特保衛薩拉熱窩》、《華沙一條街》、《斯大林格勒保衛戰》、《佐羅》、《簡愛》、《巴格達竊賊》、《追捕》…………還有連續劇《血凝》、《加里森敢死隊》、《越獄》……童話片《鐵臂阿童木》等等。
越南的黑白電影《南方來信》、
還有比較經典的,英法德聯合拍攝的《苦海餘生》,找不到譯製版了。還有德國拍攝的《屠夫》。好萊塢拍攝的《湯姆叔叔的小屋》都找不到譯製版了,以上都是上譯配音的。
6V電影網有很多資源,以前都是從優酷下載,但優酷大部分版本都不清楚,10月份在6V電影網下載了不少,大家可以上網下載,《虎口脫險》《橋》《瓦爾特保衛薩拉熱窩》《尼羅河上的慘案》《東方快車謀殺案》《茜茜公主》《佐羅》《辦公室的故事》《基督山伯爵》《機組乘務員》,高清版的。
美國電影《車隊》、法國電影《沒有留下地址》、日本電影《蟹工船》和《兩畝地》、蘇聯電影《基輔姑娘》、英國電影《霧都孤兒》和《孤星血淚》。
…………
比較早點的有誰看過《十字軍》,《夏伯陽》,《柯楚別依》,還有《第八個是銅像》,《寧死不屈》,《爆炸》,《沸騰的生活》,近一點的有《心有靈犀》。
㈨ 多瑙河之波歌曲原唱
多瑙河之波歌曲原唱
原唱:劉旭峰
發行時間:1985年1月1日
東歐歌曲精選,羅馬尼亞電影《多瑙河之波》,是由19世紀末羅馬尼亞作曲家
楊.伊萬諾維奇創作。
㈩ 請從專業的角度解讀電影《父與女》有何魅力
一個平常的深秋傍晚,一位父親帶著女兒騎自行車,父女倆穿過了平坦的公路和陡峭的山坡,來到了平靜的海邊。
父親蹲下身子和女兒進行告別,轉身向大海走去,父親看了眼波濤洶涌的海面,轉身邁了一個大步抱起女兒,擁抱一會兒後,父親放下了女兒,登上了小船。
女兒站在海邊看著小船慢慢消失不見,她的父親也從此不見蹤影。從那以後,女兒每一天都騎著自行車來到海邊,站在岸邊、遠眺海面,等待著父親的歸來。
轉眼間,女孩已經長大成人,為人妻、為人母,她帶著丈夫和孩子來到海邊,繼續眺望著遠方。在日復一日的期待著、盼望著,就此老去。
老年的她像往常一樣來到了海邊,這個時候海面已經乾涸變成了草叢,她走下了海面,穿越草叢去尋找父親。
在草叢中間她發現了父親當年乘坐的小船,她躺在船里感受父親的氣息,突然間她彷彿聽到了父親的聲音,她站起來向聲源處跑去,跑著跑著,她的生命好像倒流了,從老年到青年到幼年,變成了和父親分離時的幼小模樣,和重逢父親。
父女相擁的這個場面觀眾期盼了8分鍾,而女孩卻用了一生,故事的最後將畫面定格在了父女相擁的場景,寓意著親情從未改變、一直定格,父愛在念想中成為了永恆。
在我看來,《父與女》不僅僅是一部電影,還是一曲溫馨動人的親情贊歌、一部父女親情相處寶典。這個故事表面上是在講述女孩對父親的守望和等待,其實也暗喻著父親的愛總是靜謐無形而又深沉厚重。