『壹』 在哪能聽到阿爾巴尼亞老電影《在廣闊的地平線》中的音樂
《阿爾巴尼亞經典電影之四廣闊的地平線》(I teti ne Bronx)1CD[DVDRip]
中文名稱:阿爾巴尼亞經典電影之四廣闊的地平線
英文名稱:I teti ne Bronx
資源類型:DVDRip
版本:1CD
發行時間:1968年
電影導演:威·吉卡
電影演員:迪·奧郭卡
薩·布拉西
魯·迪里尼卡
地區:大陸
語言:普通話
簡介:
阿爾巴尼亞電影是我國六十年代到七十年代中期引進的歐洲影片。此貼目的不是要回到過去,而是想讓我們回憶那個搬著小凳子,頂著寒風酷暑的夜晚在露天看電影單純和快樂的童年時光。
導演:威·吉卡
攝影:威·吉卡
編劇:迪·阿古利
作曲:利·迪茲達里
錄音:郭·突爾庫
主演:迪·奧郭卡 薩·布拉西 魯·迪里尼卡
出品:新阿爾巴尼亞電影製片廠
上映:1968年
地區:阿爾巴尼亞
片長:87分鍾
對白:普通話
顏色:黑白
類型:文藝
視頻:XVID 768x576 25.00fps 915Kbps
音頻:Dolby AC3 48000Hz 立體聲 192Kbps
譯制:上海電影譯製片 1968年11月
配音:畢克,伍經緯,李梓,劉廣寧等
劇情介紹:
亞當雷卡是優秀的勞動黨員,百噸浮吊司機。他為了捍衛黨的事業,維護祖國的尊嚴,敢於堅持原則,同保守思想、官僚主義和歪風邪氣進行無情的斗爭,最後在搶救百噸浮吊脫險的過程中光榮犧牲。
演員表:
迪·奧郭卡
薩·布拉西
魯·迪里尼卡
邦·拉依蒂
哥·斯皮羅
尼·喬亞
電驢下載地址:
http://www.verycd.com/topics/239223/
『貳』 譯製片簡介及詳細資料
譯製片在中國走過了漫長曲折的路程。從最初的默片到配幻燈小字幕和"譯意風"在現場講劇情,再到真正的譯製片出現,觀眾逐漸習慣外國明星嘴裡講著流利的中國話,而如今又似乎越來越流行看"原聲片",中國的譯製片在這個過程中寫就了它興衰更替的歷史,也拋出了一個問題:人們還需要它嗎?
1948年1月8日,大上海大戲院公映了由20多個華僑譯配的義大利影片《一舞難忘》。這是第一部在中國公映的"外國人說中國話"的電影。1948年9月,長春電影製片廠的前身"東北電影製片廠"正式成立翻版組,開創了我國電影譯制事業的先河。1949年5月,一部反映前蘇聯近衛軍戰士馬索特洛夫英勇事跡的影片《普通一兵》譯制完成,標志著中國第一部真正意義上的譯製片的出現。
1949年東影早期譯製片人員在興山合影袁乃晨回憶當時的情形,"一開始也不叫譯製片,就找了個俄文翻譯來翻譯文本,等到配音時才發現不對,怎麼人家一句我們卻要三句,以為是翻譯錯了,找來翻譯一看,沒翻譯錯啊,那時才知道原來配音不能光意思對,還要注意字、詞、句的轉換。第二次配音,這回一行一行是對上了,可這嘴型又對不上了,才知道這譯制工作還要考慮蘇聯他們的口音和語氣,他們的嘴型的起合,第三次配音時就注意哪裡發出這段詞的閉合音。還要作出修改,就比如說烏拉是萬歲的意思,可我們沖鋒不喊萬歲啊,就改成沖啊。不知從何時期開始叫做譯製片"
以現在的眼光來看,片中東北味十足的配音雖有些滑稽可笑,但卻與蘇聯紅軍戰士的工農身份很符合,讓觀眾感到親切。該片的譯制導演袁乃晨被稱為"中國譯製片之父",片中的幾位配音演員也因此走上譯製片的道路,成為新中國電影譯制事業的奠基人。
《普通一兵》的成功極大地鼓舞了東北電影製片廠譯制人員。僅1949年下半年,他們就接連完成了另兩部蘇聯電影的譯制,即《俄國問題》和《偉大的轉折》。次年的產量更令人咋舌,多達31部。
從譯製片《普通一兵》誕生到1965年,17年間我國譯制的外國電影達到了775部。其中,出現頻率最高的是前蘇聯革命題材的譯製片,而這些影片中,許多都是由長春電影製片廠譯制的。
就在《普通一兵》譯制的那年冬天,上海電影製片廠派出翻譯片組到東北學習經驗,隊長就是後來的上海電影譯制廠廠長陳敘一,其被稱為"中國譯製片的奠基人" 1950年2月開始准備譯制蘇聯影片,1950年3月,上影廠翻譯片組譯制的第一部作品《小英雄》完成(後譯為《團的兒子》)。並決定在六一節放映給全國的孩子。只有四個專業的配音演員,三女一男,也是第一個由女生來配音男角色,配音導演又抽來高博等三名臨時配音演員入組。同年6月,在上海梵皇渡路(今萬航渡路)618號,一間十五、六平方米的舊汽車棚改成的放映間,加上用麻布片包稻草作隔音改裝的錄音棚,誕生了中國日後最負盛名的譯製片基地--上海電影譯製片廠,譯製片開始有了"南腔北調"的差別。如果說《普通一兵》、《小英雄》這兩部對蘇聯影片的譯制工作僅僅是實驗性質,那麼從那時之後,在上海、東北的譯制工作就邁入了"快車道"。
1958年長影譯製片拍攝小組合影在極其簡陋的條件下,上影廠翻譯片組製作出了《鄉村女教師》 、《列寧在1918》等一大批上乘之作,成為深受觀眾喜愛的經典。"麵包會有的,一切都會有的。"至今仍是常被援引的名言。
20世紀七、八十年代,人們對外國文化的渴求和一批愛崗敬業、有著極高專業素養的配音導演和演員的努力,造就了中國譯製片最輝煌的時期。 《虎口脫險》中尚華和於鼎堪稱珠聯璧合的配音,將法式幽默表現得淋漓盡致;《魂斷藍橋》中劉廣寧、喬榛的完美演繹讓這部在歐美原本非常普通的影片成為中國影迷心中的愛情經典;《茜茜公主》中丁建華和施融恰到好處的表現讓這個王子與公主的完美童話成為許多影迷的最愛;《葉塞尼亞》中李梓的一句"喂,當兵的……"讓美麗潑辣的吉普塞女郎呼之欲出;《佐羅》中男主角富有磁性的聲音讓無數人迷上了童自榮;《簡·愛》讓邱岳峰所演繹的羅切斯特成為一座不可逾越的豐碑;《追捕》中冷峻剛毅的杜丘警長讓畢克成為高倉健所有中文"代言人"的不二人選;群星薈萃的《尼羅河上的慘案》更是一演再演,成為配音教學的經典教材。
1962年周恩來總理與長影譯製片全體人員合影那一串串耳熟能詳、精彩絕倫的對白,那一部部膾炙人口、百看不厭的影片,那些或輕柔嬌媚、或陽剛灑脫的聲音,作為經典永遠地留在了一代人的記憶中和中國電影發展的史冊上。
20世紀90年代以來,《鐵達尼號》、《珍珠港》、《蜘蛛俠》、《黑客帝國》、《指環王》、《哈利波特》、《加勒比海盜》 譯製片依然一如既往地為我們打開那扇了解異域文化的視窗。據統計,2006年譯製片與原聲片的比例約為10:1,每年數量有限的進口大片中,譯製片仍是絕大部分影院放映的主要拷貝。
然而,隨著全球化浪潮的到來,外語學習的普及和流行,老一代配音藝術家的淡出,以及市場化環境下譯製作品質量的下降,譯製片似乎漸漸被納入了"懷舊"的范疇。
"活著,還是不活?"這句《王子復仇記》的經典對白,是2006年4月中國譯製片問題討論會的主題,也是人們近來關於譯製片討論的核心,正反雙方都有一籮筐理由和論據。關於中國的譯製片,這是一部未完待續的歷史,未來究竟怎樣,或許不僅僅取決於譯製片工作者的勤勉努力,更將取決於我們--大眾的選擇。
這是最基本的譯製片,也是為了能最快得讓觀眾看到國外電影,但是,因為電影是靠畫面和語言來表現的一種藝術,因此,聽不懂外語的觀眾一邊看畫面一邊看字幕會極大的破壞掉電影本身的完整性,這只是一種最快速最基本的選擇。但對於無法體會外語文化的人來說,看了這種譯製片實際上並不等於真正看懂了電影,只是了解而已。
蘇聯老譯製片海報這種譯製片可能基本上沒有人看過,這是在一邊放原片時一邊有人在解說,解說包括故事基本發展內容,並且解說人還要擔任片中人物對白的表演。著名旅美華裔演員盧燕就曾經在上海做過這樣的譯意風小姐。因此這個要求很高,存在時間也很短,目前已經淘汰。
這種譯製片多用於紀錄片,因為紀錄片多為科教性質的,基本無故事性和人物,因此只需要將原聲減弱並加上配音就可以了,著名主持人趙忠祥解說的《動物世界》、《人與自然》等科普節目就屬於這種范圍。
這就是最終的譯製片了,通過本國本地語言來代替別國語言,但是要符合演員表演,嘴型相同,年齡性別在聲音上做到相同,這就是最難得了。這就是我國的配音演員基本都是演員出身的原因,不過近年來,也開始專門培養配音演員了。
譯製片曾經有這樣一些電影畫面:瘦弱單薄的簡·愛終於靠在了失明的羅切斯特先生肩頭;面對一屋子嫌疑犯,客輪上的波洛探長終於說出:兇手是你,傑吉小姐!指揮家在水氣蒸騰的浴室里一邊繞圈一邊哼著"鴛鴦茶,鴛鴦品";敢死隊里的烏合之眾叫著"頭兒";甜美的茜茜公主清新活潑而又高貴典雅……
那時,誰沒有花一毛錢看過電影,或者至少,沒有抱著"匣子"在百無聊賴的午後聽過錄音剪輯?那些單調的歲月因為那些帶點歐式腔調的中國話而生動起來。這些電影有著典雅的氣質、輕松幽默或跌宕起伏的情節、精彩的台詞,今天轉頭再看的時候,就像品嘗陳年的老酒,或者翻開泛黃的相冊,遙遠的記憶在一瞬間變得無比清晰。
《簡·愛》是不能不提的經典。它在國外有很多個版本,引進到國內並由邱岳峰和李梓配音的這一版並不是最好的。但它在中國人心目中的地位卻無可替代:"你哭了?""沒有。""眼淚順著睫毛落下來了。"
蘇聯老譯製片海報"還沒有結婚?這可不太好,簡,你長得不美,這你就不能太挑剔。可也怪,怎麼沒人向你求婚?"……"喔……那麼早晚有個傻瓜會找到你。""但願這樣。有個傻瓜早已找過我了。我回家了,愛德華。讓我留下吧。"
邱岳峰的聲音是低沉沙啞的,許多圈內人士都認為他的聲音條件並不好。然而,他在同行和觀眾眼中已經被奉為神明--他就是外表瀟灑、內心痛苦、性格多變的羅切斯特,而他也可以是靈活幽默地與警察周鏇的小偷(《警察與小偷》)、一步步走向失敗的夢想者(《白夜》)、良心未泯的殺手(《凡爾杜先生》)、死在紅軍愛人槍口下的白軍中尉(《第四十一》)、帥氣的美猴王(《大鬧天宮》),還有《大獨裁者》、《巴黎聖母院》、《孤星血淚》中身份不同的各個角色。
"他配的任何一個角色都能讓你服氣,就認為他配小偷就是小偷,他配紳士就是紳士。"跟邱岳峰對過戲的同事趙慎之這么說。陳丹青曾寫道:"當我在美國看到《簡·愛》和《凡爾杜先生》,那原版的真聲聽來竟像是假的,我無助地想念邱岳峰,在一句句英文台詞中發生'重聽'"。
《尼羅河上的慘案》被譽為明星雲集、班底強勁的劇目之一。哪怕是一個只有幾句話的小角色,也會有專人"代言"。蘇秀配音的黃 *** 家奧特波恩太太,劉廣寧配音的殺人犯傑吉,童自榮配的激進青年……而滔滔不絕用大段的台詞分析案情的畢克(波洛探長)更是讓人印象深刻。機敏鎮定的探長,聲音渾厚得令人安心,語氣又虛虛實實,張弛有度,將撲朔迷離的殺人案情條分縷析,語言有聲有色,觀眾跟隨著他透過層層迷霧,抽絲剝繭地弄清了真相。
說起畢克,不能不提的另一部片子是《追捕》。這部20世紀70年代在日本並未產生太大轟動的影片在我國卻能風靡一時,畢克功不可沒。高倉健的硬漢形象因為有了畢克的演繹而更加入木三分,以至於80年代高倉健訪問中國時,還特意與畢克會面;1999年出品的《鐵道員》,高倉健還曾打算請畢克配音,只是因為畢克的身體欠佳而作罷。
不論是配《陰謀與愛情》中的斐迪南、《音樂之聲》中的男爵還是《卡桑德拉大橋》中的張伯倫醫生,畢克都是那樣風流倜儻;而在《追捕》、《遠山的呼喚》、《幸福的黃手帕》里,他又是那樣冷峻、凝重。尚華曾經說:"他的感情是即興的,現場抓來,分寸感准確,感情又飽滿,這是他的功力,沒辦法,學不來的。"
如果說邱岳峰的符號是羅切斯特,畢克的代表作是波洛和杜丘的話,那麼《虎口脫險》則成就了尚華 和於鼎。恐怕看過《虎口脫險》的人沒有不被吵吵鬧鬧的指揮家和油漆匠逗得哈哈大笑的。略帶神經質的樂隊指揮出場的那場戲語速飛快,配這部戲的時候,尚華的血壓一度升高到180,晚上睡覺都在回憶指揮的面部表情,想像他的情緒。而於鼎則是慢功出細活,他的聲音條件並不出眾,也算不上伶牙俐齒,配過的配角不計其數,但主角卻屈指可數。尚華跟他配戲的時候就一遍一遍地陪著,等到他慢慢把台詞捋順,才投入情緒。尚華說,一次錄戲,於鼎說完,音效師就用力拍一下桌子。反復排練,於鼎自己卻總也不滿意,直到音效師忍無可忍地說:"我手都拍腫了!"
譯製片宣傳畫於鼎的代表作還有《英俊少年》里的卡爾、《大篷車》里的莫漢,尚華的代表作還有《悲慘世界》里的沙威警長,《冷酷的心》里的魔鬼胡安,《加里森敢死隊》里的"黃毛",《追捕》里陰險的長岡了介。
長春電影製片廠譯製片分廠成立於1955年,現名為"長春電影集團譯製片製作有限責任公司"。長影是我國譯製片的誕生地,前身東北電影公司翻版組,譯制了新中國第一部譯製片《普通一兵》,之後又誕生了上千部優秀譯制電影和一批批優秀的藝術家。
歷年獲獎作品如下:
《舞台生涯》(美國) 1979年獲文化部優秀譯製片獎
《舞台生涯》(美國)1979年獲文化部優秀譯製片獎
《永恆的愛情》(巴基斯坦)1980年獲文化部優秀譯製片獎
《媽媽的生日》(日本) 1981年獲文化部優秀譯製片獎
《神秘的黃玫瑰》(羅馬尼亞) 1982年獲文化部優秀譯製片獎
《金牌》 (菲律賓) 1983年獲文化部優秀譯製片獎
《浪花之戀》(日本) 1984年獲文化部優秀譯製片獎
《弗蘭西絲》(美國) 1985年獲文化部優秀譯製片獎
上海電影譯制廠成立於1957年4月1日,由近十家電影廠改組成為一個聯合企業性質的公司。後經過多次改制,組建成了上海電影(集團)公司,是我國最好的的譯制外國影視片的專業基地。它的前身是1949年11月16日成立的上海電影製片廠的翻譯片組。初創期的翻譯片組,設在江西路福州路的漢彌爾登大樓的一間辦公室內。基本成員只有組長陳敘一和翻譯陳涓、楊范;譯制導演周彥、寇嘉弼;演員姚念貽、張同凝、陳松筠、邱岳峰以及錄音師、放映員十餘人。
上海電影譯制廠當譯製片這朵藝術奇葩正待艷麗怒放之時,一場突如其來的浩劫,摧殘了文藝的百花園,譯製片這朵小花自然難以逃脫凋謝的厄運。整整十年,寒流肆虐。外國影片成了"封資修的毒草",自然消失在人們的生活中,但僥幸的是上譯人有賴於當時所謂"內參片"的渠道,依然可以默默地精心地從事著譯製片的創作。《創傷》、《寧死不屈》、《地下游擊隊》、《廣闊的地平線》、《第八個是銅像》等阿爾巴尼亞影片系列,被譯製成了中文。《簡愛》、《紅菱艷》、《鴿子號》、《魂斷藍橋》、《巴黎聖母院》、《基度山恩仇記》、《鴛夢重溫》、《羅馬之戰》、《音樂之聲》、《警察局長的自白》、《冷酷的心》等世界經典名片的對白,也悄悄地被演繹成中文。墨西哥的《葉塞尼亞》(1977年)、義大利的《佐羅》(童自榮配佐羅、假總督)、法國的《黑鬱金香》(一開始譯作黑馬丁花,但因歐洲對鬱金香有特定的歷史原因,故譯作黑鬱金香。童自榮配兄弟倆)、法國的《虎口脫險》、美國的《愛德華大夫》等各國的優秀影片譯成中文並受到社會各界的喜愛。
歷年獲獎作品如下:
《追捕》獲文化部優秀譯製片獎
《安重根擊斃伊騰博文》獲文化部優秀譯製片獎
《啊!野麥嶺》獲文化部優秀譯製片獎
《國家利益》獲文化部優秀譯製片獎
《勝利大逃亡》獲文化部優秀譯製片獎
《黑鬱金香》獲廣播電影電視部1985年優秀譯製片獎
《斯巴達克斯》獲1986、1987年優秀譯製片獎
《謎中之謎》獲1988年度優秀譯製片獎
《靡菲斯特》獲1988年度優秀譯製片獎
《隨心所欲》獲1989-1990年優秀譯製片獎
《追尋鐵證》獲1991年度優秀譯製片獎
《國際女郎》獲1993年度優秀譯製片獎
《亡命天涯》獲1994年度優秀譯製片獎
《真實的謊言》獲第一屆中國電影華表獎1995年度優秀譯製片獎
《失落的世界》獲第四屆中國電影華表獎1997年度優秀譯製片獎
《諾丁山》獲第六屆中國電影華表獎1999優秀譯製片獎
《哈利·波特與密室》獲第九屆中國電影華表獎2002年度外國影片優秀譯制獎
《愛有天意》獲第十屆中國電影華表獎2003年度外國影片優秀譯制獎
《翻譯風波》獲第十一屆中國電影華表獎2004年度優秀譯製片獎
《驚濤大冒險》獲第十二屆中國電影華表獎2005-2006年度優秀譯製片獎
《功夫熊貓》獲第十三屆中國電影華表獎2007-2008年度優秀譯製片獎
八一電影製片廠目前是我國唯一譯制電影製作的事業單位。1954年,八一廠為配合部隊作戰、訓練以及科研需要,開始譯制以前蘇聯為主的軍事教育片、紀錄片和科研片,到目前共譯制了140餘部。
八一電影製片廠1969年,八一廠開始譯制外國故事片,至九十年代初,譯制了內部參考片《翠堤春曉》、《山本五十六》、《啊!海軍》、《日本大海戰》、《巴頓將軍》、《俠盜羅賓漢》、《阿福》、《莫斯科保衛戰》、《敦煌》等30餘部(以上部分影片未發行)。
1994年開始,是八一廠譯製片的輝煌時期,共譯制了40部外國故事片,譯制質量逐步提高。影響較大的有《沉默的羔羊》、《阿甘正傳》、《斷箭》、《龍卷風》、《空中大灌籃》、《拯救大兵瑞恩》、《西點揭秘》、《U-571》、《珍珠港》、《指環王:護戒使者》、《指環王:雙塔奇兵》、《指環王:王者無敵》、《公主日記》、《星球大戰前傳:復制人的進攻》、《烈火雄心》和《國家寶藏》、《星球大戰前傳:希斯的反擊》、《國家寶藏》、《漫長的婚約》、《小戰象》、《加勒比海盜1-4》、《誤入歧途》、《光榮歲月》、《女王》、《 *** 純情》、《火線戰將》、《黑客帝國2、3》、《納尼亞傳奇1-3》、《飛行者》等片。
八一廠譯製片獲獎的有:
《阿甘正傳》1996年獲第十六屆"金雞獎"最佳外國影片譯制獎。
《拯救大兵瑞恩》獲1998年度"華表獎"外國影片優秀譯制獎。
《U-571》獲2000年度"華表獎"外國影片優秀譯制獎。
《珍珠港》2002年獲第八屆"華表獎"優秀譯製片獎。同年獲第二十二屆"金雞獎" 最佳外國影片譯制獎,這是中國譯製片史上首次一部影片同時獲得兩項國內大獎。
《烈火雄心》獲十一屆華表獎優秀譯製片獎提名。
從1973年開始創作譯制影片,成為中國譯製片製作四大廠之一,曾譯制了很多東歐社會主義國家的經典影片,給中國人民留下深刻印象。
《瓦爾特保衛塞拉耶佛》、《橋》南斯拉夫 1973年、《山村女教師》、《小火車站》越南 1973年、《瑪麗婭》墨西哥、《沸騰的生活》羅馬尼亞 1977年、《大象音樂會》蘇聯 1977年等片。
2012年成立北京電影譯制廠 ,是中國電影集團公司譯製片製作部門。
由於成立中影集團後,北京電影製片廠名存實亡,因此中影集團在2003年在北洗廠成立了譯制中心,2004年譯制的《亞瑟王》獲得了中國電影華表獎(十一屆)優秀譯製片獎。
中國電影股份有限公司譯制中心2011年隨著中國電影股份有限公司的成立,中國電影股份有限公司北京電影洗印分公司譯制中心也掛牌成立了。
由於近水樓台先得月的關系,中影譯制中心近年來得到中影公司分配的大量外國大片的譯制任務。
電影頻道為紀念中國電影譯製片65周年,於2014年12月31日晚22:00播出講述中國電影譯制之路的專題片《永恆的魅力》
『叄』 如何評價上海電影譯製片廠
上海電影譯制廠有限公司成立於1957年4月1日,是我國唯一一家擁有獨立建制的譯制外國影視片的國有企業。1950年6月,剛剛成立不久的上海電影製片廠翻譯片組遷至萬航渡路618號(當時叫梵皇渡路現上海美術電影製片廠)。他們因陋就簡,土法上馬,將一間十五六平方米的舊汽車棚權當放映間,一台三十年代的老放映機,牆壁刷白加一木框就成「銀幕」,又在大樓的樓頂用麻布片包稻草作隔音牆改裝成一間錄音棚,安裝了一台放映機和一台蘇制光學錄音機。「上譯人」就是靠這些裝備,在陳敘一同志的帶領下,開始了漫長而艱巨的創業之路。1976年上海電影譯制廠搬遷到永嘉路383號。在這里的一棟小樓里,締造了80年代譯製片的輝煌。《佐羅》、《追捕》、《虎口脫險》等一批譯製片經典在這里誕生,邱岳峰、李梓、蘇秀、趙慎之、畢克、童自榮、劉廣寧、喬榛、丁建華、曹雷、尚華、富潤生、楊成純、於鼎等新老配音演員成為深受觀眾喜愛的明星。當譯製片這朵藝術奇葩正待艷麗怒放之時,一場突如其來的浩劫,摧殘了文藝的百花園,譯製片這朵小花自然難以逃脫凋謝的厄運。整整十年,寒流肆虐。外國影片成了「封資修的毒草」,自然消失在人們的生活中,但僥幸的是上譯人有賴於當時所謂「內參片」的渠道,依然可以默默地精心地從事著譯製片的創作。《創傷》、《寧死不屈》、《地下游擊隊》、《廣闊的地平線》、《第八個是銅像》等阿爾巴尼亞影片系列,被譯製成了中文。《簡愛》、《紅菱艷》、《鴿子號》、《魂斷藍橋》、《巴黎聖母院》、《基度山恩仇記》、《鴛夢重溫》、《羅馬之戰》、《音樂之聲》、《警察局長的自白》、《冷酷的心》等世界經典名片的對白,也悄悄地被演繹成中文。
『肆』 溫蒂和地平線是一個配音嗎
溫蒂和地平線不是一個配音。地平線配音是著名的中央電視台配音演員劉培強。原神溫迪中文cv是喵☆醬。
『伍』 我相信作文
無論是在學校還是在社會中,大家都經常接觸到作文吧,作文是由文字組成,經過人的思想考慮,通過語言組織來表達一個主題意義的文體。你寫作文時總是無從下筆?以下是我整理的我相信作文,希望能夠幫助到大家。
有一次,我被鄰居家的孩子欺負了,我「哇哇」地哭了起來。爸爸一見到我哭了,就馬上過來哄我。從那以後,我就認為,眼淚是世界上最神聖的東西。因為只要我一哭,爸爸就會滿足我的所有要求。
後來,我開始用眼淚欺騙爸爸。當我想要的到某種東西,但爸爸沒有給我買時,我就會哭,爸爸也就會買給我。當我受到其他孩子欺負時,我就會哭,爸爸就會哄我,還會教訓那些欺負我的孩子。在學校里,我也愛用眼淚來欺騙老師和同學。每當我大哭時,老師和同學就馬上過來安慰我,我會感覺到一種特殊的關愛。
可是,漸漸地,我發現眼淚已經不起作用了。一次,我考試只考了八十一分,回到家裡,爸爸責怪我這次考試的分數怎麼這么低,最近成績怎麼一直在下降。聽到這,我哭了起來,但爸爸沒有來哄我,還說我一遇到事情就只會哭。
後來在學校里,我受到同學的欺負,我哭了起來,可是竟然沒有一個同學來安慰我。欺負我的那個同學還說我是「哭臉怪」。
從此,我暗暗下定決心,我一定要學會堅強,學會獨自面對事物,放下眼淚,不再讓別人保護我。從現在開始,我要和眼淚說拜拜!
自然界有很多昆蟲會給我們生活帶來災難,但也會讓我們受益。
白蟻:白蟻常常啃實我們木頭做的房子,讓我們的家園受到危害,但它也會帶來好處。在與世隔絕的澳大利亞的中心,原本是一片沙漠,但因為白蟻的存在慢慢改變了這個地方。它們吃掉一種養份價值很高的植物,並把養分傳到土壤,日復一日,年復一年,終於將這片沙漠變得生機勃勃!
七星瓢蟲:它的身體像半個圓球,頭黑黑的翅膀是橘色的。因為它的翅膀有七個黑色的圓點點,所以人們叫它七星瓢蟲,七星瓢蟲專門吃麥蚜、棉蚜等害蟲,被人們稱為「活農葯」。
蝴蝶:幼蟲咬破卵殼孵化後會直接啃食農作物,但成蟲後可以幫助花朵授粉,美麗的翅膀可以供人們觀賞。
屎殼郎:它們常常棲息在農村,白天將糞便給收集起來弄成像乒乓球大小的形狀一步一步的推回巢穴,一直到晚上才開始食用,還會餘下一部分給幼蟲,被譽為自然界的「清道夫」。
自然界中能給人類帶來益處的昆蟲還有很多,只要我們能弄清楚它們的特徵,就可以利用它們了!
「相信」二字雖然好寫,但它所蘊含的自然理趣卻是極為深刻的。相信是對他人的一種友好尊重,相信也是你前進的動力,生命的源泉;相信還是一種無堅不摧、固若金湯的意志力與生命力。總之,相信含義是很多很多的,說也說不完。
當你的朋友犯難而愁眉不展時,你就可一通過「相信」兩字來激勵他,讓他找到快樂的真諦。記得小學時,我的同學郭哲恆因為考試成績不好,每天都無精打采,衣服沮頭喪氣的樣子。體育課上,我便特地找到他,對他說:「你要相信自己,要知道你還沒有失敗。因為還沒到一錘定音的時候,只要每到那個時候以前的都不叫失敗。而叫——警鍾,一個激烈你前進的警鍾啊!」「對,你好說的對,我還沒有失敗,就算失敗了,我還有無數次機會,這並不會把我打倒!」郭哲恆堅定有力的回答到。我不禁的贊嘆道:生命意義真之頑強啊!
有一次,我因為上課沒有專心聽講而叫了家長,心裡很不舒服,老師為什麼讓我請家長呢?這說明老師在乎我,想挽救我,想拽我一把,把我從黑洞中拉出來,讓暗無天日的生活消失,讓我重見光明。
「相信」二字力量多麼的大,你失敗了算什麼?好好糾錯,重新在來;跌倒了怕什麼,拍拍身上的泥土,重新再來;下棋輸了怕什麼,研究棋譜,咱們在來一盤。
失敗往往不叫失敗,而叫成功,只有相信自己,給自己鼓勵,從而讓自己不再失敗,不跌倒。
相信自我,從小事做起,從你我做起,讓「相信」陪伴我們走一個又一個艱難、坎坷的路程吧!
我不再相信法術,因為……
小時候的我,天真、可愛、大家都叫我乖小孩。我每天出吃就是,要麼,就看光碟《西遊記》。大家都知道,我小的時候可是西遊記的忠實粉絲,我最喜歡他們師徒四人了。孫悟空:為人正直,武功高強,有東海龍宮的鎮宮之寶—金箍棒。豬八戒:為人懶惰,喜歡吃東西,睡覺,一到打怪是他最害怕。沙和尚:為人正直。老實,全心全意為師父一切著想。唐僧:雖武力不高,擔心很善良,就因為這樣,他回回被捉。我是多麼渴望成為孫悟空,但沒有指望了。我以前常常叫媽媽買紗巾,披肩上,好像全世界的統治權在我手上;姐姐不會做題,我就比劃一向蘭花指,彷彿出現一道光,注入姐姐腦袋裡。姐姐真的把題做上來了。我把這件事告訴了姐姐,姐姐竟說,別玩了,我只是一時忘記了而已,你那是騙人的,哪有自己還長配音的。姐姐的話徹底擊碎了我幼小的心。
有一天,電視上有新聞,原來是和我一般大的孩子因為相信穿越,兩人留了遺書就一起跳河了。至今未發現遺體。他們遺書寫道:我們走了,我們想要去清朝,再去匈奴看看,再見了。
從次以後,我不再相信法術。
今天,音樂課上,我們學了《我相信》這首歌,老師告訴我們,這首歌歌詞寫得很美,意境耐人尋味。我不僅會唱《我相信》,還學到了很多很多。
我相信真,我相信親情。「慈母手中線,遊子身上衣」是親情,「勿以善小而不為,勿以惡小而為之」是親情。我相信親情,親情是維系血緣的至真之花,是點滴關愛,是真情呵護。爸爸媽媽給予我們生命,兄弟姐妹給予我們攜手相助。不論我們面臨多大的艱難困苦,親情永遠是我們心靈的棲息地,避風港。
我相信善,我相信師情。「黑發積霜織日月,粉筆無言寫春秋」是師情,「春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干」是師情。我相信師情,老師是我們跌跌撞撞的人生道路上的明燈,是知識海洋的導航者,是前進的引路人。老師的話兒像春雨滋潤你我的心,老師用知識的雨露澆灌我們成長,老師的教導之情伴著我們幸福地成長。
我相信美,我相信友情。「桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情」是友情,「勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人」是友情。我相信友情,友情是人與人心靈碰撞產生的火花,是美的體現,美的流露。我們每天生活在同學、朋友的關愛和幫助中,我們快樂學習,開心歡笑,分享喜怒哀樂,我們相信有友情陪伴的旅途會精彩萬分。
我相信真善美,我相信親情會陪伴我一生,師情會潛移默化,友情會與我共舞。我相信我會在新徽這個大家庭中快樂成長。
世界上真的有魔法嗎?我心中有這么一個疑惑,或許巴拉巴拉小魔仙里的魔法真的存在呢。
我還是相信有魔法的,誰讓我小時候總看一些魔法電影,再加上我妹妹很喜歡魔法,成天拿著一根魔法棒念叨著,俗話說:「近朱者赤,近墨者黑。」因此我也是了解魔法的。但大人們可不認為魔法的存在,他們總說魔法是用來騙小孩子的,別胡思亂想,那麼大人們為什麼要拍魔法電影?難道是用來騙人的?
我覺得魔法無處不在。就比如說日常所用的手機吧,在以前,誰能想到一部小小的手機能有這么多功能,什麼微信、電話、拍照、看電視、聽歌,應有盡有,如果讓原始人來在手機上看視頻,他一定會驚嘆:「天哪,這些人是怎麼進到這個小東西里的?」這就是魔法,能隨時隨地見到遠方的人。而那些創造手機的人,就是大人眼中的魔法師。
再說學慣用的燈,按一下按鈕就能使整個教室亮起來,這不就很神奇嗎。魔法是一種很神奇美好的法力,艾莎變出的雪花能使雪人在夏天活下去,這就是對生命的希望,或許哪天地球滅亡了,人們又變出一個星球供我們移民居住,這不很好嘛。
有人認為魔法只處在人的幻想中,但我可不這樣認為,魔法是存在的,有些缺乏想像力的人是想不到的,而金字塔或許就是用魔法造的,傳說中的外星人或許會魔法,只要你相信魔法,魔法就存在,魔法是一種美好的希望,隨著科技的發展,魔法也在不斷地變強大,創造更多的奇跡。
我相信魔法一直在我們身邊,為生命帶來希望。
天氣陰冷的,走到街上,看到別人的各種眼光。也許是好奇,驚訝,或是什麼的。但這些陌生人的眼光,使我自信不起來。
也許我的性格是這樣,雖說同學那些熱門話題我都能插上幾句,但彷彿無人理會我說過什麼。
「我可以!」這句話我從來都說不出口,因沒有勇氣。從小在批評聲中長大,使我自卑,事事忍讓。但我還記得有人跟我說「你可以!」那是在14歲的一個夏天,那個曾經教我無數知識的老師,那個人人愛的QQ。
「孩子,過得怎樣了?」「嗯,還好,不過初中的生活很難挨,已經不像小學時那般快樂。」「傻孩子,你可以的!」這句話觸摸了我心靈的最深處,「什麼,我可以?」「我教了你那麼多年,你的性格老師不是不知道哦。」「對啊,我很怕自己做什麼事都做不好。」「不怕,放膽去做,你可以的!相信自己!」
自那句「你可以!」後,感覺自信來向我招手了。
那句「什麼?我可以?」我倒是不怎麼說了。我可以了,我知道我可以了,面對人生各種困難,我已經有勇氣去面對,去克服了。因自信來臨,我變得很熱情,很活潑。同學的熱門話題,我不只是能插上幾句,還能主動引起話題,甚至令普通話題變為人人討論的話題。
從此,那句「我可以!」我可以很自信地說了。我可以有自信做每件事,即使有時結果不如人意,但我也有信心去面對別人。
那些旁人的眼光,我都不再畏懼。因為我相信「我可以!」
有這樣的一個過事,一個青年,從小習武。長大後,學習當演員。一開始,他只是一個小角色,後來,被導演發現自己可以當演男一號,便去嘗試,並寫劇本,,他的自信成就了一番大事業。這個青年就是舉世聞名的成龍。
是啊!相信自己是一種力量,這樣的事例成千上萬,有一位女作家也是如此。她是一位大學生,她的成績很普通,畢業後,竟不知道要做什麼。有一次,女大學生抱著試一試的心態往報社寄了一片文章,卻如泥牛入海般沒有回應。女大學生並不失落,反而找到了感覺,接二連三的寄文章,充滿了自信的她,終於獲得了成功,成為了傑出的作家。
相信自己是一種力量,這種力量可以為我們指引方向,帶我們遠航。成功源於自信,如果沒有信心,那就註定一事無成。如果說人生是一艘船,那麼自信就是一張帆,船失去了帆,便是失去了方向,而生活也是如此,相信自己的能力就是肯定了自己的未來;如果喪失了信心,就是放棄了成功 。
相信自己是一種力量。自信是心靈大橋上最堅固的橋梁;自信是心靈花園中最美麗的花束;自信是心靈天空中最璀璨的明星!
題記——我相信,就是風的翅膀,終有一天,我能夠翱翔於廣闊的藍天!
不知不覺中,似乎——有經歷了許多,但開學時的場景彷彿還在眼前,依舊清晰。再回首,距離起點越來越遠……
時間的循環,就如環形跑道,在這條跑道上,已經留下了我無數的足跡。望著那猩紅的跑道延伸出去,如此漫長,那一刻,我突然感覺到自己的渺小,無法逾越那起點與終點在我心中的距離。但看著大家正在堅持不懈地向終點跑去,一個又一個身影,似乎在一瞬間凝結成了一股巨大無比的力量之源,湧入我的心中,給了我無限的勇氣。即便這條跑道是無盡頭的,我依然滿懷信心,走向下一個起點,在下一個起點……在這一條路上,坎坷是在所難免的,但既然選擇了堅持,就必然要有決心!
不必說,粗心大意是我最大的敵人,我無數嘗試著想去戰勝它,但每一次都無法如願,可我依舊相信:憑著我的堅持,沒有什麼是做不到的。
雛鷹在試飛過程中不斷前行,只為有一天能夠展翅高飛;花苞在成長過程中拚命汲取養分,只為有一天能夠在陽光下熱情綻放;而我的一切一切努力,只為取得優異的成績!
相信,乘著風的翅膀,終有一天,我能夠翱翔於廣闊的藍天!
這種味道好熟悉啊,淡淡的,卻讓我體味到了一種別樣的馨香……
——題記
那幾日,不知怎的,總會有一絲淡淡的清香沁入我的'鼻子,環繞在我的周圍,讓我陶醉不已,很快被這絲清香所迷住了。這種香,它不如玫瑰的香氣濃郁,也不如薰衣草的忽濃忽淡。後來才發現,這是老師辦公室後面花圃中的梔子花,那香氣就是從它這兒散發出來的。
不得不承認,這花喚起了我的記憶——還記得初見您時,您時那麼的平凡普通,輕輕和我打聲招呼後,您便離開了,我也只是微笑著。
過了一段時間後,漸漸地我發現,您對每一位學生都很好,不管我們提出難的問題還是簡單的問題,您總是不厭其煩地耐心地解釋我們的疑問,您是一位好老師,我很慶幸。
又過了一段時間,我發現了,您對我很重視。每次數學考試後,您都拉著我去分析試卷。雖然我嘴上總是大喊倒霉,殊不知,我的內心有多高興。
可是那一次,我考得差極了,有史以來的數學最低分,我連自己也不敢相信。我的心一下子跌到了深淵,我沮喪極了。是您,放學後將我留下,摘一枝梔子花,來到我身旁,將那枝梔子花送給我,語重心長地說:「孩子,一次失敗沒什麼,最重要的是不能喪失信心!來吧,孩子,讓我們像那株梔子花樹一樣,風雨過後依舊綻放光彩吧!」
聽完了那段話,我看到了您對我那無私的關愛!
老師,雖然梔子花已落,但是您醞釀的芬芳早已蔓延開來……
依舊相信那抹清香,體味那別樣的馨香!
從小到大,我不知流過多少淚。小時,餓了,哭;渴了,哭。大了,遇到難題,煩躁不堪,哭;學不會知識,哭……
小時候,只要我的嗓子一亮,「哇!哇!」就有奶吃、有衣穿;再大些,我懂得了吃要吃好的,穿也要穿名牌。硬讓父母買行不通,掉幾顆金豆豆,百事大吉。總之,小時過分的依賴我那最拿手的武器――眼淚,使我從小就得出了錯誤的結論「只要眼睛裡水分充足,吃好的不愁,穿好的不憂」。
我長大了,上小學了,這結論也「落伍」了。在做題時,遇到困難,想空著不做,老師訓。終於,我做煩了、掉淚了,想獲得父母的同情。但我得到的竟是無情的訓斥:「哭!哭!哭!哭能做出題來?你得改過以前的習慣。」想買我想要的東西,與家人大哭大鬧一頓,結果是竹籃打水一場空,賠了夫人又折兵,既沒獲得索要的東西,反被大罵一通。
就這樣,我不再相信眼淚了。試想未來,誰會因為你哭而贈你一個白領職位、誰會因為你哭而給你配備交通工具……必須靠自己努力去創造屬於自己的一片天空。從此,我做題心平氣和,做事全力以赴,不再靠掉眼淚來獲取憐憫。
眼淚這件「法寶」,漸漸被我遺忘,我漸漸學會了自信和堅強。
她,個子高高的,梳著麻花辨,比同年級的女生都要高,長相雖然沒什麼特別,但卻有一顆金子般的心,她就是我的黃琪瑤。
作為好朋友我們倆當然會有很多的共同愛好,比如我們都喜歡k歌,喜歡tfboys,喜歡逛街……而且經過長時間的相處,我們倆也是非常的有默契,好多事只用一個眼神就能知道對方的想法。
記得有一次,我們帶著閃光牛角去中天街體驗生活,打算將掙的錢捐給一個得白血病的小朋友,我們開始賣沒多久,就看到一個小女孩走到我面前,我立馬開始介紹我們的商品,她把玩了一會後對我說:「謝謝大姐姐,我家有好多」然後頭也不回地就走了,這時的黃同學正在交易她的第一單。
過了一會兒,一位老奶奶帶著孫子走來,小男孩對我們的牛角愛不釋手,可老人卻冰冷的說:「你考了一百分,我就給你買」小男孩耷拉著頭,跟著奶奶走了。我接二連三的被打擊,實在不願意再開口了,黃琪瑤好像看出了我的心思,來向我傳授她的銷售經驗,讓我知道原來賣東西也是一件不容易的事。
最後我在黃琪瑤的鼓勵下攔住了一對情侶,給他們說明我們所掙的錢是為了捐給一個白血病小朋友,那個男生毫不猶豫地從荷包里拿出20元對我:「不用找了,多的錢就算我捐的吧」我接過錢連聲說:「謝謝」就這樣我做完了人生的第一筆生意。我知道如果沒有黃琪瑤的鼓勵我一定會放棄。
我相信,我未來的人生道路上將會遇到很多很多的難題,但有了友誼的力量,就一定能一一克服。
「我相信我就是我,我相信明天,我相信青春沒有地平線,我相信自由自在,我相信希望,我相信伸手就能碰到天!」楊培安的歌雖早已逝去,但心裡卻泛開了陣陣漣漪。「我相信自己」這簡簡單單的五個字,卻表達出與這五個字不一樣的力量!
有許多人對此嗤之以鼻,但相信自己確確實實是一種境界,不是自大,不是驕傲,而是對自己的信心,這是一種精神力量!然而這卻是許多人做不到的。在生活中稍微碰到點難事,就對自己說我不行,我做不到的,你自己的自卑影響了你,其實你是可以的!
誰說蝴蝶飛不過滄海,蝸牛爬不上天涯!這是一種對相信自己的信心與無比的毅力所產生的奇跡!這就是奇跡!有人會說奇跡,哪有那麼好產生!但是人生來不就可以創造奇跡嗎,難道不是!你瞧海倫,她從前只會自暴自棄,只剩下一顆自卑的心,但後來老師的出現,給了她相信自己的力量與毅力,她便讓上帝為她產生了奇跡!這樣的事例還有很多!
讓我們重拾對人生路未來的信心,與對自己無比的自信!相信我,你一定能行!
去年,我在摩爾庄園注冊了一個號。在摩爾庄園認識了:喜羊羊(一個人的昵稱,並不是真的喜羊羊)。他這個人很講友誼,經常送我禮物(網上虛擬的)。我覺得他對我比親哥哥還要親。有一次,他要了我的號,說要給我充值超級拉姆。我說不用啦!他說我這是瞧不起他,我便答應把號碼和密碼告訴他。
可是第二天當我再次登錄的時候,發現一直顯示「密碼錯誤」。輸入了不少遍。事後我非常難受,哭了1個多月,到現在都不肯接受這個事實。難道這就是友誼么?不,他不是那樣的人。可是事實就擺在眼前,不接受也得接受。人家說網路是虛擬的,所以裡面的人物也是虛擬的。表面上裝得再怎麼好,其實內心並不是那樣的。我看穿了。
現在我已經淚流滿面,不想再寫了。不想把這件事情放在心裡,不過它還是在我的心裡留下了很深的印子。一輩子都無法忘記,無法消滅心中的那道橫。後悔………我認為我自己真的很笨,不該上他的當。不過我不恨他,起碼算是我報答他送給我的禮物。真的,我不恨他!真的……
淚水從我哭紅了的眼眶裡流了出來,「滴答、滴答」,默默的打濕了我的上衣。而我手裡攥著的是一張考砸了的數學卷,分數已經被我用尖尖的手指戳破了。
那天早上我剛回到自己的座位上,一眼就看見了那刺眼的75分,曾經那耀眼的100分變成了刺眼的75分,看到考試的成績我驚呆了,持續了一分鍾才緩過神來,看了一遍題全都是因為馬虎。應用題式子對了得數全錯了,計算題錯了三道,哎,太馬虎了。老師在這時還要分數低於80分以下的同學給家長簽字,我嘴裡嘀咕著「完了,完了」。
終於放學了,我拖著沉重的腳步回了家,在自己的學習桌上,一邊改沒考好的試卷一邊哭,最後把改完的試卷拿給媽媽看了看試卷,揉了揉我的眼睛,對我嚴厲的說:「哭什麼哭,你哭成績就能好嗎?哭是世界上最沒用的東西!」然後回手簽上了名字,媽媽的話讓我一愣一愣的。
我想了想媽媽的話,消化了一下,我終於明白了哭世界上最無用的表現。我暗暗的給自己加油,抹掉了臉上的淚水。
我暗暗的對自說:「我不再相信淚水,不再相信,只相信自己!」
『陸』 記錄的地平線的角色配音
公會〈記錄的地平線〉城惠:寺島拓篤 曉:加藤英美里 直繼:前野智昭 喵太:中田讓治 實莉:田村奈央 冬彌:山下大輝 五十鈴:松井惠理子 倫迪浩斯·寇德:柿原徹也 公會〈三日月同盟〉瑪莉艾兒:原由實 荷麗艾塔:高垣彩陽 瑟拉拉:久野美咲 小龍:逢坂良太 飛燕:梶川翔平 艾塞爾:村田太志 莉莉安娜:雨宮天 阿修莉:佐藤奏美明日架:高橋未奈美 基洛夫:村田太志公會〈西風旅團〉 宗次郎·勢田:下野紘 薺:名冢佳織 多爾奇:山本祥太 勇海:笹本菜津枝 華和良:井澤詩織秋葉原〈圓桌會議〉克拉斯提(D.D.D):櫻井孝宏 高山三佐(D.D.D.):名冢佳織 莉潔(D.D.D.):村川梨衣艾札克(黑劍騎士團):日野聰雷薩立克(黑劍騎士團):齋藤寬仁亞因斯(誠信):西田雅一茂(誠信):梶川翔平道隆(海洋機構):後藤弘樹 卡優(海洋機構):村田太志洛德立克(洛德立克商會):寺杣昌紀卡拉辛(第八商店街):岡本信彥塔洛(第八商店街):室元氣伍德斯托克·W(古蘭迪爾):白熊寬嗣茜屋·一文字之介(RADIO市場):長島雄一〈自由都市同盟伊斯塔爾〉 蕾妮希雅·耶魯艾特·柯文:伊瀨茉莉也 艾麗莎:葉山郁美 賽爾濟亞德·柯文:辻親八 李·耿恩:藤原啟治 齊利瓦侯爵:村田太志〈神聖皇國威斯特蘭迪〉 & 公會〈Plant Hwyaden〉 濡羽 / 妲莉艾拉:齋藤千和 馬爾維斯卿:青山穰 其他公會或組織 迪米誇斯(布里甘提亞):伊丸岡篤隆達格(布里甘提亞):宮下榮治修瑞達(哈美倫):宮下榮治加奈美(放盪者的茶會):井上麻里奈威廉·麻薩諸塞(銀劍):中村悠一史瑪修(恐怖聯盟):後藤弘樹妮柯萍(恐怖聯盟):佐藤奏美
『柒』 您還能回憶起電影《地下游擊隊》的故事情節嗎
這部電影講述的是阿爾巴尼亞共產黨領導的地下游擊隊與義大利佔領軍之間開展的城市游擊戰,至今片中的情節還歷歷在目,最難忘的是假槍斃一場:
法西斯頭子培洛蒂懷疑自己的副官彼德羅中尉是游擊隊隊員。他故意遞過一支手槍給彼德羅,讓他親自行刑一一槍斃被俘的女游擊隊員德麗塔。中尉接過槍,慢慢走近德麗塔,突然他一個轉身,對准培洛蒂開火!槍沒有響,他反而被擒。培洛蒂獰笑著:「中尉先生,這也是你的末日」!話聲未落,激昂的音樂起來,傳來一聲怒吼:「不許動」早已設伏於此的游擊隊員手持武器圍了上來……如此峰迴路轉的情節,我至今記憶猶新。
回答完畢。
阿爾巴尼亞電影《地下游擊隊》在中國的放映時間是上世經七十年代初期,看過此片並留下深刻印象的人,估計現在也已經60歲以上了,影片的故事情節其實並不重要,重要的是它承載了一代人的記憶,而由此引發的對往事追憶和對人生感慨。
故事發生的具體時間,影片里並沒有介紹,但我們可以分析,義大利是1939年4月8日佔領阿爾巴尼亞的,當時國王索古一世並沒有抵抗,阿境內也沒有共產黨的抵抗組織,共產黨組織是1941年11月8日成立的,43年3月,會議決定發動人民總起義,44年11月,義大利撤軍,阿爾巴尼亞全國解放,那麼就很明確,該片故事發生在43年3月——44年11月的20個月的時間里。
故事的情節大概是,各地的游擊隊展開了對義大利侵略軍的戰斗,城市的地下游擊隊開始刺殺敵軍官,夜襲軍火庫,奪取武器,並炸毀軍火庫,由於叛變告密,義大利警察逮捕了女游擊隊員德利塔,打入敵人內部的隊員彼德羅暴露,危機之時,地下游擊隊趕到,消滅了敵人,營救了戰友。
記憶深的台詞有,「消滅法西斯,自由屬於人民」,「年輕人,繼續抵抗是沒有用的,只要投降,義大利當局會寬恕你們的」,「共產黨決不投降」,「先生,能幫助推下摩托車嗎?」,「沒有經過上級指示,任何人都不許違反黨的紀律」,「彼德羅,把槍交給傑西」,「你應該感謝同志們,感謝同志們的信任」。親愛的朋友,您能記起哪一句呢?能記起來的,請在評論區寫出來,大家一起回憶好不好?
謝謝閱讀
「趕快上山吧勇士們,我們在春天裡面參加了游擊隊。敵人的末日即將來臨,我們將要獲得自由解放!」還記得嗎,那支朗朗上口的游擊隊員之歌,前阿爾巴尼亞電影!我們很多有年紀的老人,都深受那個年代抗擊法西斯戰斗場景感染。是想一下:又有多少過來的年紀老人沒有被電影情節所鼓舞,為之理想而奮斗?!理想是在戰斗的青春中得到升華,沒有經歷過那個年代就不能深刻體會那種熱血沸騰的感覺!人活著還是要有奮斗目標,就像很多反法西斯的電影中的國人,以消滅法西斯,自由屬於人民為生存目標,寧肯失去生命也在所不惜。當今爾等都要秉承這一信念,不屈不撓堅定不移為復興發展貢獻年華。當今 社會 樹立標桿就是時代所賦予我們,特別是年輕人追隨的方向目標。讓精神生活更加光明,年青一代精神煥發!
我的高中同學用《紅色娘子軍》洪常青打入南霸天家時的音樂填上這樣的詞:「把槍交給吉爾吉,阿格龍你不能去,因為你粗心大意,違反了黨的紀律」~一時間所有初中男生全會唱!簡直神了~~那是快五十年前的回憶了~第一個唱這樣的歌的帥哥竟然已去世多年,唉╯﹏╰
《地下游擊隊》是1969年阿爾巴尼亞的戰爭故事片,導演是希.哈尼卡,攝影是薩.柯高納。主演是恩得雷克.呂卡,塞米爾.肯鮑羅,作曲是阿.克拉依卡。由上海電影譯制廠1970年譯制。其時參加配音的有:中叔皇、喬榛、劉廣寧、楊在葆、揚成純、尚華、富潤生等著名演員和譯制人員。
影片劇情主要描述了二戰期間,阿爾巴尼亞游擊隊在某市擊斃了義大利法西斯的走狗馬卡列奇上校,接著又出奇不意的奪走了敵人軍火庫的槍支彈葯並燒毀了軍火庫。由於叛徒告密,女游擊隊員德麗塔被敵人抓捕。義大利警察頭子對打進敵人內部的游擊隊員彼德羅產生懷疑,故意讓彼德羅去槍斃女隊員德麗塔以驗真偽,為了保護戰友,彼德羅暴露了身份。在千鈞一發之際,地下游擊隊趕到,營救了他們,活捉了法西斯頭子。本片情節緊張,扣人心弦,讓人過目不忘,久久在腦子里盤旋...在當年非常火爆,不愧是一部好電影。謝謝!祝您快樂順意!
水泵是澆花用的
消滅法西斯,自由屬於人民。
賣糖哎,賣糖哎,賣巧克力糖哎
阿克隆,不是第1次犯這種錯誤了
消滅法西斯,自由屬於人民。
「1年青人,投降吧,繼續抵抗是沒用的。只要你們投降,義大利當局是不會槍斃你們的」。共產黨人絕不投降」。2.阿格隆不是第一次犯這樣的錯誤了「,」把槍交給吉爾吉」。3」一隻水泵嘛,是我讓他帶進來澆花用的「。4.」上校、請你看看這條子。我代表人民判處你死刑「。
主人公使用的鏡面匣子槍太好了!這個電影我是70年在俱樂部學校包場看的。票價,5分。那裡有扮演敵人的有句台詞:祝你榮獲羅馬高級勛章!還有大媽端著盤子,用餐巾蓋著裡面是匣子槍,對主人公說:你厭大媽燒的菜不好吃!你看這是什麼?...並在大街上手持匣子槍,對著敵人說:我代表人民...隨後開槍打死敵人。
當年公映的阿爾巴尼亞電影有:海岸風雷,寧死不屈,創傷,廣闊的地平線,地下游擊隊,伏擊戰,戰斗的早晨,勇敢的人們,第八個是銅像。