1. 一部法國老電影的名字
養老金 Le viager (1972)
導演: Pierre Tchernia
編劇: Pierre Tchernia / 勒內·戈西尼
主演: 米歇爾·塞羅/邁克爾·加拉布魯/克勞德·布萊塞/Rosy Varte/奧黛塔·勞瑞/ Jean-Pierre Darras
類型: 喜劇
製片國家/地區: 法國
語言: 法語
上映日期: 1972-02-02
片長: 101 分鍾
IMDb鏈接: tt0069460
劇情簡介
1930年,馬丁尼即將退休。他來到醫生雷歐的診所,說他平日咳嗽不斷,感覺非常不好,但醫生卻安慰他說關系不大,其實事實上雷歐認定馬丁尼活不了多久了,當他無意之中得知馬丁尼無親無故,孤身一人,而且還有一幢鄉間的大房子時,他萌生了一個計劃,於是他和妹夫商量以養老金的形式每年給馬丁尼一筆錢,在馬丁尼健在時,馬丁尼還生活在他自己的房子里,如果馬丁尼去世,那麼雷歐一家就成為馬丁尼大屋的主人。於是在律師處簽定了合同書後,他們之間關於大屋的生死游戲便開始了。一面是雷歐一家盼著馬丁尼先生早日歸天,另一方面卻是馬丁尼愈活愈年輕,身體愈健壯。他的健康熬死了雷歐的媽媽,又讓雷歐全家坐卧不寧。雷歐甚至想去殺害老人,結果當然是惡有惡報,最終老人竟健康地迎來了二戰的勝利。
2. 電影《Make It Happen》(舞夢成真/辣舞激情(港))里的一首插曲叫什麼(就是開頭一分多種的時候)
《My Way》是一首歐美著名英文流行曲,旋律源自法國名曲Comme d'habitude(一如往日),法文原版由克羅德·法蘭索瓦(Claude François)、雅克·赫霍(Jacques Revaux)及吉爾·提伯(Gilles Thibaut)在1967年共同創作,隨後由保羅·安卡(Paul Anka)改編成英文版,1969年首次收錄在法蘭·仙納杜拉同名大碟,自此風靡全球。這首歌不但成為仙納杜拉的代表作,在流行文化上亦常被用作為告別曲,表示一場表演的結束或一個人的離開。這亦是英國最受歡迎的喪禮輓曲。相比英文版哀傷的曲調,法文版的配樂則有憂傷、輕快、或搖滾版本。
內容
My Way以一句"And now, the end is near"(現在快要離別)作開始,講述一名快將離世的老人。他向身邊的朋友回望自己的一生,講述如何堅強、自信面對人生中的挑戰。匆匆歲月中,他為很少事後悔,為自己一生顧昐自豪,走出自己的人生路:
"And now, as tears subside, I find it all so amusing..." / 現在淚水已干,往事如煙
"To think, I did all that, and may I say, not in a shy way"/ 原來我曾做過這種事,但我不會害羞說
"Oh no, oh no not me, I did it my way" 不,不是我,我只是走我的路
這與法文版Comme d'habitude的歌詞截然不同。Claude François創作的原曲講述一位失去摯愛的戀人,一天醒來發現情人已逝去,他一如往日為她蓋被子、也一如往日等著她回來:
"Moi je reviendrai comme d'habitude" / 一如往日,我回家
"Toi, tu seras sortie" / 你卻出了門
"Pas encore rentrée comme d'habitude" / 一如往常,還未回來
"Tout seul j'irai me coucher" / 我獨個兒去睡
"Dans ce grand lit froid comme d'habitude" / 在這又大又冷的床,一如往日
"Mes larmes, je les cacherai" / 我會藏起眼淚
流行文化
這首歌曲創作時,克羅德·法蘭索瓦剛剛與一位叫法蘭絲·蓋爾(France Gall)的女子分手,心情抑鬱,當他在友人前哼出這首歌的旋律後,他們一同編寫歌詞,表達克羅德失戀的心情,創作這首歌後的11年,他在浴缸中意外被電死,這也成為他的告別作。
這首歌最初改作英文版時,曾有不同歌詞推出,其中當時初出道的大衛·寶兒把歌詞寫成Even a Fool Learns to Love(傻子也學會愛),但保羅·安卡最後買了法文版的旋律,1969年改成My Way,並交由美國著名歌手法蘭·仙納杜拉演出這首歌,大衛·寶兒的版本從未曾演出。
在西方流行樂壇中,經常把這首歌與離別刻意扯上關系,如「貓王」皮禮士利在1970年中期曾表演這首作品,不久後逝世,令樂迷引起遐思。此後,電影《盜亦有盜》(GoodFellas)以此作為閉幕歌曲;而德國前總理施羅德在離任時亦特別要求以此曲告別。
根據英國《衛報》的資料,這首歌已成了英國最常播放的喪禮歌曲;美國車手阿倫·庫爾威基(Alan Kulwicki)1993年離世後,他的友人也選了My Way為輓曲。歌曲中的I did it my way(我走我的路),亦成為家傳戶曉的座右銘。
my way(國)
張敬軒
詞曲:hins kris chin
一直在醞釀一直在盼望
爸爸和媽媽唯一的理想
二月第一天一九八一年
我第一次對他們眨了眨眼
等待快點過去多少個明天
希望這個寶貝快快長大一點一點
身體要健康所有的事情都如所願
baby長大以後就是小軒
i will find my way
i want a different way
afer the wind ane rain
the ellbe abrand new day
小時候受傷有人心疼失落有人安慰
現在遇到困難自己就要學會面對
i will find my way
i want a different way
nothing will stop me now
nomatter what they say
困難要用我的堅強和努力勇敢面對
現在用心去追感覺就對
i"ll find my way
一直就這樣找我的方向
不理會別人奇怪的眼光
直到有一天我忽然發現
夢想已經在實現
等待快點過去多少個明天
看著自己已經快快長大一點一點
我的生活應該讓我自己學會掌握
相信自己不怕風雨再多
my way (粵語)
詞:胡芳芳曲:張敬軒
唱:軒仔
我站在這里這活力派對
放學是這里焦急的金句
怕浪漫泄氣接納舊唱機
我決定要翻唱每一首歌的真理
迷失的感官都可使我費心機
全賴每句聖詩悄悄送給一串生氣
迷路了卻有你伴我筋竭力疲
還是要對困惑的心說起
i will find my way
i want a different way
我那用去嘆氣高溫載我起飛
重復去切磋將你每點心血不斷散播
當信念有許多揣摩分享結果
成長里每天都會碰到一些不穩天氣
將氣霧去收起感覺完美
i will find my way
做好自己
告別舊世界建立自我派
腦內存放了小天使送的魔戒
進入大世界要努力去猜
遺忘從一開始的那種姿態
留低清香的酒給我免擔憂
如若寂寞入侵我會一口去補救
明白這個世界每次挫折都有盡頭
神令我有勇氣去走
<my way>張敬軒代表作,收錄在<我的夢想我的路 ><Hins My Way>大陸男歌手!
國語版的<my way>講述了一個人從出生時家人的期待,長大後找到自己的生活道路,是一首很好的歌曲演唱風格有三個版本,其中以回憶童年版最為意境,普通版最為流行!
歌曲:my way(國)
歌手:張敬軒 專輯:my way
張敬軒
詞曲:hins kris chin
一直在醞釀一直在盼望
爸爸和媽媽唯一的理想
二月第一天一九八一年
我第一次對他們眨了眨眼
等待快點過去多少個明天
希望這個寶貝快快長大一點一點
身體要健康所有的事情都如所願
baby長大以後就是小軒
i will find my way
i want a different way
afer the wind ane rain
the ellbe abrand new day
小時候受傷有人心疼失落有人安慰
現在遇到困難自己就要學會面對
i will find my way
i want a different way
nothing will stop me now
nomatter what they say
困難要用我的堅強和努力勇敢面對
現在用心去追感覺就對
i"ll find my way
一直就這樣找我的方向
不理會別人奇怪的眼光
直到有一天我忽然發現
夢想已經在實現
等待快點過去多少個明天
看著自己已經快快長大一點一點
我的生活應該讓我自己學會掌握
相信自己不怕風雨再多
歌曲:my way(粵)
歌手:張敬軒 專輯:my way
我站在這里
這活力派對
放學是這里焦急的金句
怕浪漫泄氣
接納舊唱機
我決定要翻唱每一首歌的真理
迷失的觀感都可使我費心機
全賴每句聖詩悄悄送給一串生氣
迷路了卻有你伴我筋竭力疲
還是要對困惑的心說起
say
i will find my way
i want a different way
我哪用去嘆氣
高溫載我起飛
重復去切磋將你每點心血不斷散播
當信念有許多揣摩
分享結果
i will find my way
i want a different way
我哪用去嘆氣
高溫載我起飛
成長里每天都會碰到一些不穩天氣
將氣霧去收起
感覺完美
i'll find my way
做好自己
告別舊世界
建立自我派
腦內存放了小天使送的魔戒
進入大世界
要努力去猜
遺忘從一開始的那種姿態
留低清香的酒給我免擔憂
如若寂寞入侵
我會吻一口去補救
明白這個世界每次挫折都有盡頭
神令我有勇氣去走
Limp Bizkit的專輯:《chocolate starfish and the hot dog flavored water》里的一首歌曲
Check, check, check check... out my melody
Special
You think you're special
You do
I can see it in your eyes
I can see it when you laugh at me
Look down on me
You walk around on me
Just one more fight
About your leadership
And I will straight up
Leave your sh*t
Cause I've had enough of this
And now I'm pissed
Yeah
This time I'm 'a let it all come out
This time I'm 'a stand up and shout
I'm 'a do things my way
It's my way
My way, or the highway
Check out, check check... out my melody
Just one more fight
About a lot of things
And I will give up everything
To be on my own again
Free again
Yeah
This time I'm 'a let it all come out
This time I'm 'a stand up and shout
I'm 'a do things my way
It's my way
My way, or the highway
Some day you'll see things my way
Cause you never know
Where, you never know
Where you're gonna go
Check out, check check... out my melody
Just one more fight
And I'll be history
Yes I will straight up
Leave your shit
And you'll be the one who's left
Missing me
Yeah
This time I'm 'a let it all come out
This time I'm 'a stand up and shout
I'm 'a do things my way
It's my way
My way, or the highway
Some day you'll see things my way
Cause you never know
Where, you never know
Where you're gonna go
Check out, check check... out my melody
===================================================
電影插曲。。。好聽
<燕尾蝶>電影插曲《my way》中文歌詞
My way
我的路
And now, the end is near
現在,終點已經靠近
And so I face the final curtain
於是我要面對最後的落幕
My friend, I'll say it clear
我的朋友,我將會清楚的說出來
I'll state my case, of which I'm certain
我會肯定的陳述我的經歷
I've lived a life that's full
我已經度過了充實的一生
I've traveled each and every highway
我已經走過所有的每一條高速路
But more, much more than this
但是更多,更多於此的是
I did it my way
我走自己的路
Regrets, I've had a few
後悔,我也曾有過一些
But then again, too few to mention
但是一樣的是,(後悔的事情)太少不值得提起
I did what I had to do
我(都)是做我必須做的事情
And saw it through without exemption
回想起來也不會想去改變它
I planned each charted course
我計劃好每一次行程
Each careful step along the byway
孤身一人在小道上時我會小心的走每一步
But more, much more than this
但是更多,更多於此的是
I did it my way
我走自己的路
Yes, there were times I'm sure you knew
是的,有過那麼幾次,我相信你也知道
When I bit off more than I could chew
當我咬下超過我能咀嚼的分量的時候
But through it all, when there was doubt
但是這一切,當還是猶豫的時候
I ate it up and spit it out
我毫不保留的吞了下去
I faced it all and I stood tall
我面對一切並且昂首而立
And did it my way
我走自己的路
I've loved, I've laughed and cried
我曾經愛過,我曾經笑過哭過
I've had my fill; my share of losing
我曾經心滿意足,我也承受過失敗
And now, as tears subside
現在,當淚水消逝
I find it all so amusing
我發現一切(回想起來)都(會覺得)那麼有趣
To think I did all that
回想起我做過的一切
And may I say - not in a shy way
我可以毫不害羞的說
"No, oh no not me,I did it my way"
"不,我不是這樣,我走自己的路"
For what is a man, what has he got?
什麼是一個人,他擁有什麼?
If not himself, then he has naught
如果他不擁有自身,那他就一無所有
To say the things he truly feels
說出他真實感覺的事情
And not the words of one who kneels
而不是屈尊的言語
The record shows I took the blows
唱片記錄下我已經有點上氣不接下氣了
And did it my way
我走自己的路
yes,it was my way
是的,這就是我的路
3. 安妮海瑟薇主演的電影《one day》中的背景音樂,歌名是什麼
歌手:Jason Donovan
所屬專輯:Let It Be Me
歌詞:
Listen to the rhythm of the falling rain
聽著雨落下的節奏聲
telling me just what a foolI'vebeen.
它對我輕語我之前的遲鈍
I wish that it would go and let me cryin' rain
期望它停止以讓我淚如雨下
and let about me be alone again.
讓我再次孤身一人
The only girl I care about has gone away
我所珍視的那個女孩已經離我而去
looking for a bad brand new start
尋找她新的人生
but little does she know
但她從未得知
that when she left that day
在她離去的那天
along with her she took my heart.
我的心也隨她而去
Rain please tell me now does that seem fair
雨啊現在你能否為我做出評判
for her to steal my heart away
因為她偷走了我的心
when she don't care
但事實上她不屑一顧
I can't love another
我無法移情別戀
when my heart's somewhere far away.
當我的心跟隨她遠在天邊
The only girl I care about has gone away
我所珍視的那個女孩已經離我而去
looking for a brand new start
尋找她新的人生
but little does she know
但她從未得知
that when she left that day
在她離去的那天
along with her she took my heart.
我的心也隨她而去
Rain won't you tell her that I love her so
雨啊請你務必向她傳達我心依舊
Please ask about the sun to set her heart aglow.
讓太陽點燃她的愛火
Rain in her heart
讓雨落入她的心房
Listen to the rhythm of the falling rain
聽著雨落下的節奏聲
telling me just what a foolI'vebeen.
它對我輕語我之前的遲鈍
I wish that it would go and let me cryin' rain
期望它停止以讓我淚如雨下
and let me be alone again.
讓我再次孤身一人
Listen to the rhythm of the falling rain.
聽著雨落下的節奏聲
oh listen to the falling rain
聽雨
oh liaten to the falling rain
聽雨
ih Listen to the rhythm of the falling rain
聽著雨落下的節奏聲
(3)法國孤身一人電影音樂擴展閱讀:
《Rhythm of the Rain》,被翻譯為《雨的旋律》是一首20世紀60年代The Cascades 的歌曲,由約翰肯莫斯作詞作曲,歌曲屬於鄉村音樂類型,是電影《one day》中的背景音樂。
這首歌後被台灣歌手蕭敬騰翻唱,並收錄於其2012年發行的Live版爵士英文翻唱概念專輯《Mr.Jazz - A Song for you》中。
The Cascades(瀑布合唱團)來自加州聖地亞哥的這支樂隊,是由擅長作曲以及吉他的主唱約翰甘莫 (John Gummoe)領軍的,他在1950年代末期結識了另外四位樂手,由於彼此十分投緣,決定共同組團。他們以類似《屋頂歌手合唱團》(The Rooftop Singers)的流暢抒情曲風,在許多私人的宴會上演出,逐漸打響名聲。
4. 速求 電影《燕尾蝶》 插曲 my way
最後當飛鴻在夢中飛奔在街頭上暮然回首的時候,《My way》響起,讓人惆悵萬千~~~ 好不容易找到了裡面的歌曲《My way》的歌詞,忍不住把它翻譯成了中文,獻給所有喜歡《燕尾蝶》的人。 *號圍起來的那段歌詞古力果沒有在電影中演唱,古力果把它替換成了「So, and I still go, And did it my way「(聽的,可能有誤)。 翻譯的過程中很多地方參照了安德森的繁體翻譯,在他的繁體翻譯中,my way和I did it my way翻譯為「我的方式「和「我照自己的方式去做「,意思是完全沒錯的,不過我想大家都習慣把way理解為道路,而且大陸人也都熟悉但丁的明言「走自己的路,讓別人說去吧「,所以我認為把way翻譯為路更加的便於理解,也更有詩意。水平有限,不足之處,希望高手指正。 這首歌曲原唱者是Frank Sinatra,是上個世紀中葉一名很出名的歌手,《教父》中的歌手約翰尼·方登的形象就是根據他來設計的。《My way》是他的代表作。 My way 我的路 And now, the end is near 現在,終點已經靠近 And so I face the final curtain 於是我要面對最後的落幕 My friend, I』ll say it clear 我的朋友,我將會清楚的說出來 I』ll state my case, of which I』m certain 我會肯定的陳述我的經歷 I』ve lived a life that』s full 我已經度過了充實的一生 I』ve traveled each and every highway 我已經走過所有的每一條高速路 But more, much more than this 但是更多,更多於此的是 I did it my way 我走自己的路 Regrets, I』ve had a few 後悔,我也曾有過一些 But then again, too few to mention 但是一樣的是,(後悔的事情)太少不值得提起 I did what I had to do 我(都)是做我必須做的事情 And saw it through without exemption 回想起來也不會想去改變它 I planned each charted course 我計劃好每一次行程 Each careful step along the byway 孤身一人在小道上時我會小心的走每一步 But more, much more than this 但是更多,更多於此的是 I did it my way 我走自己的路 *********************************************** Yes, there were times I』m sure you knew 是的,有過那麼幾次,我相信你也知道 When I bit off more than I could chew 當我咬下超過我能咀嚼的分量的時候 But through it all, when there was doubt 但是這一切,當還是猶豫的時候 I ate it up and spit it out 我毫不保留的吞了下去 I faced it all and I stood tall 我面對一切並且昂首而立 And did it my way 我走自己的路 I』ve loved, I』ve laughed and cried 我曾經愛過,我曾經笑過哭過 I』ve had my fill; my share of losing 我曾經心滿意足,我也承受過失敗 And now, as tears subside 現在,當淚水消逝 I find it all so amusing 我發現一切(回想起來)都(會覺得)那麼有趣 To think I did all that 回想起我做過的一切 And may I say - not in a shy way 我可以毫不害羞的說 「No, oh no not me「不,我不是這樣, I did it my way「 我走自己的路「 *********************************************** For what is a man, what has he got? 什麼是一個人,他擁有什麼? If not himself, then he has naught 如果他不擁有自身,那他就一無所有 To say the things he truly feels 說出他真實感覺的事情 And not the words of one who kneels 而不是屈尊的言語 The record shows I took the blows 唱片記錄下我已經有點上氣不接下氣了 And did it my way 我走自己的路 yes,it was my way 是的,這就是我的路
5. 法國歌曲翻譯 A quoi ça sert - Françoise Hardy
僅供參考:
Comme toi j'ai un cœur
像你一樣,我也有心
Qui ne peut rien promettre
它無法向你做出任何承諾
A qui l'amour fait peur
愛情使它害怕
Mais qui t'aime peut-être
但它也許愛著你
A quoi ça sert de le cacher ?
躲藏有什麼用
A quoi ça sert d'y échapper ?
逃避有什麼用
Je n'ai rien à t'offrir
我給不了你任何東西
Que ce que mes yeux voient
我眼之所見
Tu ne veux pas souffrir
你不願意受煎熬
Mais qui ne souffre pas ?
但誰不在受罪呢?
A quoi ça sert de l'éviter ?
躲避有什麼用
A quoi ça sert de t'en aller ?
離開有什麼用
A rester dans ta tour d'ivoire
呆在你的象牙塔里
En broyant rose ou noir
被玫瑰或黑暗所傷(心情明媚或抑鬱)【broyer是研碎 rose玫瑰 noir黑暗 broyer noir有心情抑鬱的意思 沒見過broyer rose這搭配 應該是故意的用玫瑰和黑暗對比吧 就理解成心情明媚了】
Tout seul - tout seul
孤身一人 孤身一人
Comme on n'est pas très malheureux
好像我們沒有不太高興
On oublie qu'on n'est pas heureux
我們忘了我們不開心
Tout seul, tout seul
孤身一人 孤身一人
Je n'ai que les étoiles
除了星星之外
Et rien d'autre pour toi
我沒什麼其他給你的
Si l'on doit se faire mal
如果我們必須彼此傷害
C'est la vie qui veut ça
是生活讓我們這樣的
A quoi ça sert de rester seul ?
孤身一人有什麼用
A quoi ça sert de vivre seul ?
獨自生活有什麼用
Je n'ai que les étoiles
除了星星之外
Et rien d'autre pour toi
我沒什麼其他給你的
Si l'on doit se faire mal
如果我們必須彼此傷害
C'est la vie qui veut ça
是生活讓我們這樣的
A quoi ça sert de rester seul ?
孤身一人有什麼用
A quoi ça sert de vivre seul tout seul ?
獨自生活有什麼用
6. 哪位大哥大姐有電影我是大衛(I Am David)的電影原聲大碟
分享鏈接:https://pan..com/share/init?surl=g_I2DUdsNDBLULIvTEO3Bg
提取碼:i33i復制這段內容後打開網路網盤App,操作更方便哦。
作品相關簡介:《我是大衛》是由保羅·費格執導,本·蒂伯、詹姆斯·卡維澤等主演的劇情片。該片於2003年5月15日在法國上映。該片改編自丹麥小說家安妮·霍姆1963年的同名小說,講述孤兒大衛孤身一人前往哥本哈根送信的故事。
7. 【求部老片】法國電影《養老金》(要有字幕啊),直接發我郵箱,或給我下載地址之類。
養老金 Le viager (1972)
-------------------------------
養老金的劇情簡介 · · · · · ·
1930年,馬丁尼即將退休。他來到醫生雷歐的診所,說他平日咳嗽不斷,感覺非常不好,但醫生卻安慰他說關系不大,其實事實上雷歐認定馬丁尼活不了多久了,當他無意之中得知馬丁尼無親無故,孤身一人,而且還有一幢鄉間的大房子時,他萌生了一個計劃,於是他和妹夫商量以養老金的形式每年給馬丁尼一筆錢,在馬丁尼健在時,馬丁尼還生活在他自己的房子里,如果馬丁尼去世,那麼雷歐一家就成為馬丁尼大屋的主人。於是在律師處簽定了合同書後,他們之間關於大屋的生死游戲便開始了。一面是雷歐一家盼著馬丁尼先生早日歸天,另一方面卻是馬丁尼愈活愈年輕,身體愈健壯。他的健康熬死了雷歐的媽媽,又讓雷歐全家坐卧不寧。雷歐甚至想去殺害老人,結果當然是惡有惡報,最終老人竟健康地迎來了二戰的勝利。
8. 這歌叫什麼名字
Maria Arredondo的burning
Passion is sweet
激情是甜蜜的
Love makes weak
愛卻帶來脆弱
You said you cherished freedom so
你曾說自由至上
You refuse to let it go
因此你不願被束縛
Follow your fate
跟隨你的命運
Love and hate
愛恨情仇
Never fail to seize the day
決不失去每一天
But don't give yourself away .
但不要放棄你自己
Oh when the night falls
哦 當夜晚降臨
And you are all alone
你孤身一人
In your deepest sleep what
在你沉睡之時/在你腦海的最深處
Are you dreaming of
你夢見了什麼
My skin's still burning from your touch
肌膚之親 讓我陶醉/你觸摸後我的皮膚一直在燃燒
Oh I just can't get enough
哦 我只是無法滿足
I said I wouldn't ask for much
曾答應不再向你索取
But your eyes are dangerous
然而你的眼睛攝人心魄
Oh the thought keep spinning in my head
對你的思念 揮之不去/哦 那個想法一直在我腦中揮之不去
Can we drop this masquerade
我們可否坦誠相對/我們能否扔下這偽裝
I can't predict where it ends
縱使結局無法預料/我無法預料我們何時會結束
If you are the rock I'll crush against
我仍然甘願飛蛾撲火/可即使你是石頭我仍然願意碰上去
Trapped in a crowd
(那時我們)置身於茫茫人海之中
The music is loud
樂聲嘈雜
I said I love my freedom too
我說我同樣珍愛自由
Now I'm not so sure I do
可現在我卻又不那麼確定我珍愛
All eyes on you
看到你的一切
Rings so true
那麼真實地告誡著我
Better quit while you're ahead
最好在你還在前面的時候就離開
Now I'm not so sure I am
可現在我卻又不那麼確定我能
Oh when the night falls
哦 當夜幕降臨
And your are all alone
你孤身一人
In your deepest sleep what
在你沉睡之時/在你腦海的最深處
Are you dreaming of
你夢見了什麼
My skin's still burning from your touch
肌膚之親 讓我陶醉/你觸摸後我的皮膚一直在燃燒
Oh I just can't get enough
哦 我只是無法滿足
I said I wouldn't ask for much
曾答應不再向你索取
But your eyes are dangerous
然而你的眼睛攝人心魄
Oh the thought keep spinning in my head
對你的思念 揮之不去/哦 那個想法一直在我腦中揮之不去
Can we drop this masquerade
我們可否坦誠相對/我們能否扔下這偽裝
I can't predict where it ends
縱使結局無法預料/我無法預料我們何時會結束
If you are the rock I'll crush against
我仍然甘願飛蛾撲火/可即使你是石頭我仍願意碰上去
My soul my heart
我的靈魂, 我的心
If you're near if you're far
無論你近在咫尺或是你遠在天涯
My life my love
我的生命, 我的摯愛
You can have it all....ooohaaaah.
請一並帶走
Oh when the night falls
哦 當夜幕降臨
And you are all alone
你孤身一人
In your deepest sleep what
在你沉睡之時/在你腦海的最深處
Are you dreaming of
你夢見了什麼
My skin's still burning from your touch
肌膚之親 讓我陶醉/你觸摸後我的皮膚一直在燃燒
Oh I just can't get enough
哦 我只是無法滿足
I said I wouldn't ask for much
曾答應不再向你索取
But your eyes are dangerous
然而你的眼睛攝人心魄
Oh the thought keep spinning in my head
對你的思念 揮之不去/哦 那個想法一直在我腦中揮之不去
Can we drop this masquerade
我們可否坦誠相對/我們能否扔下這偽裝
I can't predict where it ends
縱使結局無法預料/我無法預料我們何時會結束
If you are the rock I'll crush against
我仍然甘願飛蛾撲火/可即使你是石頭我仍願意碰上去
另外附:lrc歌詞
[ti:Burning 燃燒]
[ar:Maria Arredondo]
[al:Maria Arredondo]
[00:02.00]mz編輯
[00:02.20]專輯Not Going Under
[00:02.80]發行時間:2004年
[00:03.00]地區:挪威
[00:05.00]語言:英語
[00:08.50]Passion is sweet 激情是甜蜜的
[00:11.00]Love makes weak 愛卻帶來脆弱
[00:12.69]You said you cherished freedom so 你曾說自由至上
[00:16.49]You refuse to let it go 因此你不願被束縛
[00:19.98]
[00:21.82]Follow your fate 跟隨你的命運
[00:24.67]Love and hate 愛恨情仇
[00:26.26]Never fail to seize the day 決不失去每一天
[00:30.50]But dont give yourself away . 但不要放棄你自己
[00:33.89]
[00:36.62]Oh when the night falls 哦 當夜晚降臨
[00:40.53]And your all alone 你孤身一人
[00:43.81]In your deepest sleep what 在你沉睡之時/在你腦海的最深處
[00:47.37]Are you dreaming of 你夢見了什麼
[00:48.34]
[00:50.17]My skin's still burning from your touch 肌膚之親 讓我陶醉/你觸摸後我的皮膚一直在燃燒
[00:54.43]Oh I just can't get enough I 哦 我只是無法滿足
[00:57.12]Said I wouldn't ask for much 曾答應不再向你索取
[01:01.39]But your eyes are dangerous 然而你的眼睛攝人心魄
[01:04.32]Oh the thought keep spinning in my head 對你的思念 揮之不去/哦 那個想法一直在我腦中揮之不去
[01:08.61]Can we drop this masquerade 我們可否坦誠相對/我們能否扔下這偽裝
[01:11.39]I can't predict where it ends 縱使結局無法預料/我無法預料我們何時會結束
[01:15.34]If your the rock I'll crush against 我仍然甘願飛蛾撲火/可即使你是石頭我仍然願意碰上去
[01:19.74]
[01:20.65]Trapped in a crowd (那時我們)置身於茫茫人海之中
[01:22.83]The music is loud 樂聲嘈雜
[01:24.60]I said I love my freedom to 我說我同樣珍愛自由
[01:28.79]Now I'm not sure I do 可現在我卻又不那麼確定我珍愛
[01:34.12]
[01:34.59]All eyes on you 看到你的一切
[01:36.88]Rings so true 那麼真實地告誡著我
[01:38.94]Better quit while you're ahead 最好在你還在前面的時候就離開
[01:42.84]Now I'm not so sure I am 可現在我卻又不那麼確定我能
[01:46.50]
[01:49.17]Oh when the night falls 哦 當夜幕降臨
[01:52.95]And your all alone 你孤身一人
[01:58.29]In your deepest sleep what 在你沉睡之時/在你腦海的最深處
[02:01.16]Are you dreaming of 你夢見了什麼
[02:02.44]
[02:03.77]My skin's still burning from your touch 肌膚之親 讓我陶醉/你觸摸後我的皮膚一直在燃燒
[02:06.57]Oh I just can't get enough I 哦 我只是無法滿足
[02:09.72]Said I wouldn't ask for much 曾答應不再向你索取
[02:13.75]But your eyes are dangerous 然而你的眼睛攝人心魄
[02:16.50]Oh the thought keep spinning in my head 對你的思念 揮之不去/哦 那個想法一直在我腦中揮之不去
[02:20.73]Can we drop this masquerade 我們可否坦誠相對/我們能否扔下這偽裝
[02:23.58]I can't predict where it ends 縱使結局無法預料/我無法預料我們何時會結束
[02:27.80]If your the rock I'll crush against 我仍然甘願飛蛾撲火/可即使你是石頭我仍願意碰上去
[02:30.92]
[02:31.52]My soul my heart 我的靈魂, 我的心
[02:34.86]If you're near if you're far 無論你近在咫尺或是你遠在天涯
[02:38.63]My life my love 我的生命, 我的摯愛
[02:44.63]You can have it all....ooohaaaah. 請一並帶走
[02:58.49]
[03:00.45]Oh when the night falls 哦 當夜幕降臨
[03:03.87]And your all alone 你孤身一人
[03:07.34]In your deepest sleep what 在你沉睡之時/在你腦海的最深處
[03:11.33]Are you dreaming of 你夢見了什麼
[03:13.84]
[03:14.33]My skin's still burning from your touch 肌膚之親 讓我陶醉/你觸摸後我的皮膚一直在燃燒
[03:17.80]Oh I just can't get enough I 哦 我只是無法滿足
[03:20.75]Said I wouldn't ask for much 曾答應不再向你索取
[03:25.11]But your eyes are dangerous 然而你的眼睛攝人心魄
[03:27.71]Oh the thought keep spinning in my head 對你的思念 揮之不去/哦 那個想法一直在我腦中揮之不去
[03:31.82]Can we drop this masquerade 我們可否坦誠相對/我們能否扔下這偽裝
[03:34.84]I can't predict where it ends 縱使結局無法預料/我無法預料我們何時會結束
[03:38.96]If your the rock I'll crush against 我仍然甘願飛蛾撲火/可即使你是石頭我仍願意碰上去
[03:43.00]If your the rock I'll crush against 我仍然甘願飛蛾撲火/可即使你是石頭我仍願意碰上去
[03:50.00]mz~.~