導航:首頁 > 二戰電影 > 法國電影公共女人

法國電影公共女人

發布時間:2022-04-14 18:53:24

A. 俄羅斯哪些經典小說被拍成電影,語言較通俗自由的影片又有哪些

歐根.奧涅金——(美國導演ANTONE FUQUA根據俄國作家普希金的同名長詩改編)
游吟詩人——(喬治亞/亞美尼亞導演帕拉傑諾夫根據俄國作家萊蒙托夫的故事改編)
紳士之家——(貴族之家)(俄國導演康恰洛夫斯基根據俄國作家屠格涅夫的《貴族之家》改編)
戰爭與和平——(美國導演KING VIDOR根據俄國作家托爾斯泰的同名小說改編)
戰爭與和平——(俄國導演邦達爾丘克根據俄國作家托爾斯泰同名小說改編)
安娜.卡列尼娜——(英國導演Bernard Rose根據俄國作家托爾斯泰的同名小說改編)
安娜.卡列尼娜——(英國導演David Blair根據俄國作家托爾斯泰的同名小說改編)
安娜.卡列尼娜——(美國導演Clarence Brown根據俄國作家托爾斯泰的同名小說改編)
金錢——(法國導演布萊松根據俄國作家托爾斯泰的小說《假鈔》改編)
白夜——(義大利導演維斯康蒂根據俄國作家陀斯妥耶夫斯基的同名小說改編)
白痴——(日本導演黑澤明根據俄國作家陀斯妥耶夫斯基的同名小說改編)
罪與罰——(美國導演Joseph Sargent根據俄國作家陀斯妥耶夫斯基的同名小說改編)
公共女人——(波蘭導演勞祖斯基根據俄國作家陀斯妥耶夫斯基的小說《群魔》改編)
西伯利亞的麥克白夫人——(波蘭導演瓦依達根據俄國作家列斯科夫的小說《姆岑斯克縣的麥克白夫人》改編)
末完成的機械曲——(俄國導演米哈爾科夫根據俄國作家契訶夫未完成小說《沒有父親》改編)
黑眼睛——(俄國導演米哈爾科夫根據俄國作家契訶夫小說《帶叭兒狗的女人》改編)
櫻桃園——(希臘導演卡柯尼斯根據俄國作家契訶夫的同名戲劇改編)
萬尼亞在42街口——(法國導演路易?馬勒根據俄國作家契訶夫的戲劇《萬尼亞舅舅》改編)
我的童年——(蘇聯導演米?頓斯闊依根據俄國作家高爾基的同名戲劇改編)
在人間——(蘇聯導演米?頓斯闊依根據俄國作家高爾基的同名戲劇改編)
我的大學——(蘇聯導演米?頓斯闊依根據俄國作家高爾基的同名戲劇改編)
底下層——(法國導演雷諾阿根據俄國作家高爾基的同名戲劇改編)
底下層——(日本導演黑澤明根據俄國作家高爾基的同名戲劇改編)
母親——(俄蘇導演普多夫金根據俄國作家高爾基的同名小說改編)
白衛軍/任務——(蘇俄導演Aleksandr Alov,Vladimir Naumov根據俄蘇作家布爾科夫的《白衛軍》改編)
盧金的防守——(荷蘭電影導演格瑞斯根據俄國作家納博科夫的同名小說改編)
洛麗塔——(美國導演庫布里克根據俄國作家納博科夫的同名小說改編)
洛麗塔——(美國導演Adrian Lyne根據俄國作家納博科夫的同名小說改編)
靜靜的頓河——(俄國導演Sergei Gerasimov根據蘇聯作家肖洛霍夫同名小說改編)
一個人的遭遇——(俄國導演邦達爾丘克根據蘇聯作家肖洛霍夫同名小說改編)
他們為祖國而戰——(俄國導演邦達爾丘克根據蘇聯作家肖洛霍夫同名小說改編)
第四十一——(蘇聯導演丘赫萊依根據蘇聯作家鮑?拉甫列涅夫的同名小說改編)
日瓦戈醫生——(英國導演大衛?里恩根據俄國作家帕斯特爾納克同名小說改編)
新版日瓦戈醫生——(義大利導演Giacomo Campiotti根據俄國作家帕斯特爾納克的小說《日瓦戈醫生》改編)
德爾蘇.烏扎拉——(日本導演黑澤明根據俄國作家阿爾謝尼耶夫同名小說改編)

B. 求《瑪格麗特》2015年在線免費播放百度雲資源,凱瑟琳·弗洛主演的

鏈接: https://pan..com/s/1YzPC_vNIFIYQvxSmKqOetg


提取碼: syeh
《瑪格麗特 Marguerite》
導演: 澤維爾·吉亞諾利
編劇: 澤維爾·吉亞諾利
主演: 凱瑟琳·弗洛、克麗絲塔·特瑞特、安德烈·馬爾孔、米歇爾·富
類型: 劇情
製片國家/地區: 法國、捷克、比利時
語言: 法語、英語、義大利語
上映日期: 2015-09-04(威尼斯電影節)、2015-09-16(法國)
片長: 127分鍾
又名: 金曲金後(港)、巴黎走音天後(台)、跑音天後、走音天後
故事發生在1921年,瑪格麗特(凱瑟琳·弗洛 飾)是一位熱愛音樂卻唱歌走音的女人,她擁有著這一座鄰近巴黎的大城堡,也有著一小群觀眾在城堡里聽她歌唱,可這些偽善的觀眾卻在瑪格麗特背後偷偷嘲笑她。一位年輕的記者寫了一篇關於她表演的文章,瑪格麗特深信自己的音樂才能,想要做一次公共演出。根據美國女高音Florence Foster Jenkins的故事改編而成,她因為糟糕的歌唱技巧而在上世紀30-40年代走紅。

C. 公共女人 FEMME PUBLIQUE LA怎麼樣

祖拉斯基這個精神病總是野心太大,電影前三十分鍾就把主題交代了,形式也交代了,之後就剩下瘋言瘋語,不止嘲笑社會、觀眾,連自己也嘲笑。而且想表達的太多了,每個場景的信息也太多,在內容主題的表達上也和劇中人物一樣變來變去,電影語言上也是一樣,這倒是實現了某種形式上的統一,而影片要表達的東西不敢苟同,只是我搞不明白是因為導演瘋了所以才找不到表現的重心,還是有意而為之?台詞與影像應該有所取捨,也許減少主觀台詞過多的部分會更好。

D. 十二生肖里忠心護主的動物是(公共女人)

狗最忠心

E. 由名著拍的電影 與原著越近越好

西班牙文學
唐吉訶德——(美國導演奧遜?威爾斯根據西班牙作家塞萬提斯的同名小說改編)
唐吉訶德——(英國導演CHARLES STURRIDGE根據西班牙作家塞萬提斯的同名小說改編)
血的婚禮——(西班牙導演紹拉根據西班牙詩人洛爾卡的同名詩劇改編)

葡萄牙文學
阿馬羅神父的罪惡——(墨西哥導演CARIOS CARRERA根據葡萄牙作家若澤?馬里亞?薩?德?克羅茲同名小說改編)

俄國文學
歐根.奧涅金——(美國導演ANTONE FUQUA根據俄國作家普希金的同名長詩改編)
游吟詩人——(喬治亞/亞美尼亞導演帕拉傑諾夫根據俄國作家萊蒙托夫的故事改編)
紳士之家——(貴族之家)(俄國導演康恰洛夫斯基根據俄國作家屠格涅夫的《貴族之家》改編)
戰爭與和平——(美國導演KING VIDOR根據俄國作家托爾斯泰的同名小說改編)
戰爭與和平——(俄國導演邦達爾丘克根據俄國作家托爾斯泰同名小說改編)
安娜.卡列尼娜——(英國導演Bernard Rose根據俄國作家托爾斯泰的同名小說改編)
安娜.卡列尼娜——(英國導演David Blair根據俄國作家托爾斯泰的同名小說改編)
安娜.卡列尼娜——(美國導演Clarence Brown根據俄國作家托爾斯泰的同名小說改編)
金錢——(法國導演布萊松根據俄國作家托爾斯泰的小說《假鈔》改編)
白夜——(義大利導演維斯康蒂根據俄國作家陀斯妥耶夫斯基的同名小說改編)
白痴——(日本導演黑澤明根據俄國作家陀斯妥耶夫斯基的同名小說改編)
罪與罰——(美國導演Joseph Sargent根據俄國作家陀斯妥耶夫斯基的同名小說改編)
公共女人——(波蘭導演勞祖斯基根據俄國作家陀斯妥耶夫斯基的小說《群魔》改編)
西伯利亞的麥克白夫人——(波蘭導演瓦依達根據俄國作家列斯科夫的小說《姆岑斯克縣的麥克白夫人》改編)
末完成的機械曲——(俄國導演米哈爾科夫根據俄國作家契訶夫未完成小說《沒有父親》改編)
黑眼睛——(俄國導演米哈爾科夫根據俄國作家契訶夫小說《帶叭兒狗的女人》改編)
櫻桃園——(希臘導演卡柯尼斯根據俄國作家契訶夫的同名戲劇改編)
萬尼亞在42街口——(法國導演路易?馬勒根據俄國作家契訶夫的戲劇《萬尼亞舅舅》改編)
我的童年——(蘇聯導演米?頓斯闊依根據俄國作家高爾基的同名戲劇改編)
在人間——(蘇聯導演米?頓斯闊依根據俄國作家高爾基的同名戲劇改編)
我的大學——(蘇聯導演米?頓斯闊依根據俄國作家高爾基的同名戲劇改編)
底下層——(法國導演雷諾阿根據俄國作家高爾基的同名戲劇改編)
底下層——(日本導演黑澤明根據俄國作家高爾基的同名戲劇改編)
母親——(俄蘇導演普多夫金根據俄國作家高爾基的同名小說改編)
白衛軍/任務——(蘇俄導演Aleksandr Alov,Vladimir Naumov根據俄蘇作家布爾科夫的《白衛軍》改編)
盧金的防守——(荷蘭電影導演格瑞斯根據俄國作家納博科夫的同名小說改編)
洛麗塔——(美國導演庫布里克根據俄國作家納博科夫的同名小說改編)
洛麗塔——(美國導演Adrian Lyne根據俄國作家納博科夫的同名小說改編)
靜靜的頓河——(俄國導演Sergei Gerasimov根據蘇聯作家肖洛霍夫同名小說改編)
一個人的遭遇——(俄國導演邦達爾丘克根據蘇聯作家肖洛霍夫同名小說改編)
他們為祖國而戰——(俄國導演邦達爾丘克根據蘇聯作家肖洛霍夫同名小說改編)
第四十一——(蘇聯導演丘赫萊依根據蘇聯作家鮑?拉甫列涅夫的同名小說改編)
日瓦戈醫生——(英國導演大衛?里恩根據俄國作家帕斯特爾納克同名小說改編)
新版日瓦戈醫生——(義大利導演Giacomo Campiotti根據俄國作家帕斯特爾納克的小說《日瓦戈醫生》改編)
德爾蘇.烏扎拉——(日本導演黑澤明根據俄國作家阿爾謝尼耶夫同名小說改編)

義大利文學
十日談——(義大利導演帕索里尼根據義大利作家薄伽丘的同名小說改編)
豹——(義大利導演維斯康蒂根據義大利作家蘭佩杜薩的同名小說改編)
魔宮傳奇(玫瑰之名)——(法國導演阿諾根據義大利作家艾柯的小說《玫瑰之名》改編)

德國和奧地利文學
浮士德——(德國導演茂瑙根據德國作家歌德的同名詩劇改編)
O候爵夫人——(法國導演侯麥根據德國作家克萊斯勒的同名小說改編)
尼伯龍根的指環——(德國導演MATT HASTINGS根據德國作曲家瓦格納的劇本改編)
特里斯坦與依索爾德/崔斯坦和依索德——(美國導演Kevin Reynolds根據德國作曲家瓦格納的劇本改編)
艾菲.布里斯特(血淚控訴)——(德國導演法斯賓德根據德國作家馮塔納的同名小說改編)
沃采克——(德國導演赫爾措格根據德國作家畢希納的同名戲劇改編)
西線無戰事——(美國導演LEWIS MIILESTONE根據德國作家雷馬克的同名小說改編)
西線無戰事——(美國導演Delbert Mann根據德國作家雷馬克的同名小說改編)
魂斷威尼斯——(義大利導演維斯康蒂根據德國作家托馬斯?曼的同名小說改編)
摩菲斯特——(匈牙利導演薩博根據德國作家克勞斯?曼的同名小說改編)
嘉芙蓮娜的故事——(德國導演斯隆多夫根據德國作家伯爾的小說《喪失名譽的卡塔琳娜?布魯姆》改編)
鐵皮鼓——(德國導演斯隆多夫根據德國作家君特?格拉斯的同名小說改編)
青年特爾勒斯——(德國導演斯隆多夫根據奧在利作家穆西爾的同名小說改編)
大開眼戒——(美國導演庫布里克根據奧地利作家施尼茨勒的小說《一場夢的小說》改編)
階級關系——(德國電影導演讓-瑪麗?斯特勞布和馮?丹尼爾?於耶根據奧地利作家卡夫卡的小說《美國》改編)
城堡——(奧地利導演哈尼克根據奧地利作家卡夫卡的同名小說改編)
卡夫卡——(美國導演索德伯格根據卡夫卡的小說改編)
一個陌生女人的來信——(德國導演MAX OPHIULS根據奧地利著名作家茨威格的同名小說改編)
一個陌生女人的來信——(中國導演徐靜蕾根據奧地利著名作家茨威格的同名小說改編)
鋼琴教師——(奧地利導演哈尼克根據奧地利作家耶利內克的同名小說改編)

F. 急求法國電影《郵差》影評

《郵差》故事的背景是50年代席捲全球的共產主義浪潮,聶魯達1945年當選為智利國會議員,同年加入智利共產黨,1946年後被迫流亡,直至1952年回國。在聶魯達的影響下,馬里奧參加了當地的一個政治集會,正當他被主持人邀請上台朗誦獻給聶魯達的詩歌時,會場產生了騷亂,並遭到警察鎮壓,他不幸身亡。因而,在劇末,聶魯達數年後再次回到當年流亡時居住的小島時,只見到了貝特麗絲以及她和馬里奧所生的兒子,一個根據聶魯達命名的男孩——帕波里托。

這部影片的某些段落令我不可避免地聯想到帕烏斯托夫斯基的名著——《金玫瑰》,特別是馬里奧向聶魯達學習如何寫詩——更確切地說,是如何創作暗喻——那些段落,完全就是《金玫瑰》的風格。比如:馬里奧說,我想做一個詩人,聶魯達告訴他,你試著一個人沿著沙灘散步,走得越遠越好;聶魯達讓馬里奧用一個形容詞來形容漁網,他脫口而出:悲傷——這是一個讓我無比意外的形容詞,但是看到影片里那些年老而乾瘦的漁夫們的生活,又會覺得用這個詞來形容漁網是那麼的貼切;馬里奧在屋子裡冥思苦想著暗喻和詩句,鏡頭的另一邊,他的父親在很仔細地舔一口鍋...

電影青年們對聶魯達的扮演者Philippe Noiret必定不會陌生,他就是天堂電影院里那個放電影的老頭,那個目盲卻又洞悉一切的先知。在那部影片的結尾,他為多多拼接起來的接吻鏡頭深深地感動過我這樣的電影青年;而這部片子的結尾,卻是詩歌愛好者馬里奧為他錄制了小島上最美麗的一些東西:第一,卡拉第索托的海浪聲,小的;第二,海浪,大的;第三,懸崖上的風;第四,吹過叢林的風;第五,我爸爸傷心的漁網;第六,教堂的鍾聲,女士的憂傷,還有牧師;第七,島上布滿星星的夜空;第八,帕波里托的心跳...這一切,只是因為聶魯達曾經讓他說一些島上漂亮的東西,而那時的馬里奧是這樣回答的:貝特麗絲.盧梭。

不可否認,馬里奧已經成了一個詩人。

當然,在這部影片中不得不提一下貝特麗絲.盧梭美麗的胸部,個人感覺,要比莫妮卡.貝魯奇更加的迷人(影片放到38分鍾左右第一次出現的胸部絕對地令人傾倒)。我以為,貝特麗絲的胸部是影片的一個關鍵,是馬里奧產生詩歌靈感的源泉,因此,女演員的選擇就是至關重要的——這是眾多中國導演所沒有意識到的一個關鍵的問題。試想,對著章子怡那張冷冰冰的face和扁平的咪咪,你怎麼可能讓一個憨厚的漁民之子、一個此前從未接觸過詩歌的人,從嘴中喃喃道出這樣美麗的詩句:

你的微笑像蝴蝶一樣飛過你的臉龐;
你的笑像一朵玫瑰花,
未出鞘的矛,清澈的水
你的笑像銀色的波浪...

貝特麗絲的姨媽也是片中一個重要的配角。她幾乎完全是一個王爾德式的人物:粗壯的身材、惡劣的面容、庸俗的心靈,吐出的卻是雋永的妙語(至少我聽上去很雋永)。比如說,當貝特麗絲被馬里奧的暗喻打動心靈的時候,她說,當一個男人的話感動你的時候,他很快就會動手的了;她還說,話語是世界上最厲害的東西,我寧願酒吧里的一個醉漢摸你的屁股,而不是一個傢伙說什麼你的微笑就像一隻蝴蝶;貝特麗絲糾正她,是我的微笑像蝴蝶一樣飛過我的臉;她說,蒼蠅也飛,道理是一樣的,到了床上,什麼人都一個樣,無論是詩人、牧師、還是共產主義者!簡直令人笑翻肚皮。當聶魯達離開義大利後,數年沒有音訊,她總是說,鳥兒吃完了就走了,不再回頭。

此片是一部翻拍之作,導演把聶魯達和郵差之間的故事移到了50年代和義大利,不知道是否是為了政治背景的需要。影片、或者說劇本令人不滿的地方在於,把馬里奧對聶魯達的崇敬之情上升到了一種幾乎是個人崇拜的地步。聶魯達是較早地介紹到中國來的國外詩人之一,我猜想除了他的詩藝之外,其間不免有他的亞非拉背景以及共產黨員身份的因素,甚至,我猜想,他能夠獲得諾貝爾獎,其政治活動所產生的影響力也不能低估,畢竟,在拉美作家群中,他對世界產生的影響,比起馬爾克斯和博爾赫斯來,要微弱許多了。聶魯達的詩我讀的不多,印象中以情詩為主,早年沒有投入,現在就更加不符合我的趣味了。

G. 公共女人的導演介紹

安德烈·祖拉斯基(1940-11-22—),出生於波蘭。他是導演 、編劇 、 副導演 、演員,是當今最具個人風格化和創新意識同時也是最具爭議性的電影大師之一,他的作品以其極度強烈的情緒和後現代主義戲劇結構而毀譽參半。

H. 公共女人的介紹

《公共女人》是1984年5月16日上映的劇情電影,由安德烈·祖拉斯基導演,范蕾麗爾·卡帕里斯基,蘭伯特·威爾遜,帕特里克·波查等主演。講述一位缺乏經驗的女演員受到邀請,在一部改編自前蘇聯作家陀思妥耶夫斯基《著魔》的影片中出演角色。影片的導演是一個定居在巴黎的捷克移民,他控制了女演員的生活,很快,女演員無法分清表演和現實的界線。

I. 法國有哪些浪漫的愛情片

謝邀!感謝關注奧斯卡,與你一起揭曉心中未知的謎底。

5、《愛》

豆瓣8.5分,超5萬人標記。有一天你年老色衰了,有一天你心動不便,我都能接受,但是我不能接受的是有一天你不在了,那樣我也會死掉的。

這對老夫妻有著共同的對文學音樂的美好、同舟共濟照顧疾病的溫情,還有那久病下的疲乏和懊惱。通過這部電影,也好像看到了每個人自己對年老的恐懼,每對夫妻都能看到婚姻最終極的成全。

閱讀全文

與法國電影公共女人相關的資料

熱點內容
after3免費完整下載 瀏覽:946
監獄暴力犯罪電影 瀏覽:568
韓國電影愛情片打電話邂逅 瀏覽:817
北京送快遞小哥電影 瀏覽:640
金希貞的全部韓劇電影在線觀看 瀏覽:285
以前有部電影裡面有個女鬼 瀏覽:548
木星上行國語版在線免費觀看 瀏覽:421
《飛奪瀘定橋》電影 瀏覽:478
1905下載的視頻在哪個文件夾 瀏覽:972
美片 瀏覽:150
外國一個電影騎著發火的摩托 瀏覽:1000
晚上我經常和我的父母一塊看電視英語 瀏覽:631
韓國阿強和阿珍是什麼電影 瀏覽:312
看電影九排 瀏覽:308
天主教宗教題材電影 瀏覽:417
二戰電影虎虎虎國語版 瀏覽:332
戰斗機 電影 瀏覽:937
成龍教外國小孩功夫電影叫什麼 瀏覽:672
看電影怎麼英文怎麼翻譯軟體 瀏覽:77