① 誰有比較易懂的法語小笑話、小篇演講或者好聽的歌曲、好看的電影可以推薦
笑話:
Une blonde entre dans une pharmacie et demande :
- Avez-vous des lunettes ?
- Pour le soleil ?
- Non non, pour moi !
一個金發女郎走進一家葯店問道:
「你們有眼鏡賣嗎」
「是為太陽的?」
「不,不,是為我自己的!」
J''aimerais être un petit oiseau, pas pour chanter à ta fenêtre, mais pour te chier sur la tête.
我願做一隻小鳥,不是為了在你的窗口歌唱,而是為了在你頭上撒尿。
-Quelle est la différence entre le cerveau d''un homme et une olive ?
-La couleur .....
「人的腦袋和橄欖有什麼區別?」
「顏色……」
Un jeune garçon à son papa :
- Tu sais papa, j''ai envi de me marier.
Le papa demande :
- Avec qui ?
- Avec grand-mère ! Dit l''enfant.
Et le papa répond.
- Mais tu ne peux pas épouser ma mère !
Le garçon rétorque :
- Hé bien, est-ce que j''ai dit quelque chose quand tu as épousé la mienne!
一個小男孩對他爸爸說:
「你知道嗎,爸爸,我要結婚。」
爸爸問:
「和誰?」
「和奶奶!」孩子說。
父親回答道:
「可你不能和我的媽媽結婚!」
孩子反駁道:
「恩,好。那你和我媽媽結婚的時候我說什麼了!」
L'age de Bonaparte
La veille de prise de Milan par l'armée Fran?aise,
le général Bonaparte fut invité à d?ner par une dame dont la maison de
campagne était située dans les environs de cette ville.
A table, le général ne parlait pas beaucoup,
parce que son esprit était absorbé par les grandes opérations lendermain.
Désireuse d'animer la conversation et peut-être poussée par la curiosité,
l'h?tesse lui demande:
――-Général, vous avez déjà livré beaucoup de batailles et remporté beaucoup de victoires; quel age avez-vous?
――-Madame,répond Bonaparte,aujourd'hui je suis...encore jeune,mais demain j'aurai Milan (mille ans).
拿破崙的年齡
法軍攻克米蘭的前夜,波拿巴將軍受一位女士之邀在她坐落於米蘭附近的鄉村別墅里進餐。
飯桌上,波拿巴將軍一心想著第二天的大型軍事行動,故而沉默寡言。
這位太太為了活躍氣氛,抑或是出於好奇,問道:
「將軍,您身經百戰、打過無數勝仗——請問您貴庚?」
拿破崙答道:
「太太,今天我……還年輕,但明天我就攻克米蘭了(音同「我就一千歲了」)。」
Hypocrisie
Un fumeur présente son porte-cigares ouvert à son voisin de droite.
――-Merci, je ne fume pas.
Il se retourne vers son voisin de gauche.
――-Je ne fume pas, merci.
Sa femme lui souffle tout bas:
――-Tu n'en offres pas au monsieur d'en face?
――-Ah! non; lui,il fume!
虛偽
一位煙民向坐在他右邊的人敬煙。
——不,謝謝,我不抽煙。
他轉向坐在他左邊的人。
——謝謝,我不抽煙。
他的太太低聲問他:
——你怎麼不給對面的先生敬煙呢?
——啊,才不呢。他可是抽煙的!
Une secrétaire blonde à son patron :
- Monsieur le Directeur, mon salaire n'est pas en rapport avec mes capacités!
- Je le sais bien, mais nous ne pouvons tout de même pas vous laisser crever de faim.
一位金發女秘書對她的老闆說:
-經理先生,我的薪水沒有和我的能力產生聯系。
-我對此很清楚,但我們不能馬上任由你去挨餓。
Un Américain demande à un Japonais :
" Si la fin monde était annoncée pour le mois prochain, que souhaiterais-tu avant ?"
Le Japonais lui répond :
" Sans aucune hésitation devenir Fran?ais "
"Et pourquoi donc ?" lui dit l'Américain .
Et le Japonais répond : " Parce qu'ils retardent de 20 ans."
一個美國人問一個日本人:「如果下個月就是世界的末日,你會有個什麼願望呀?」
日本人回答:「我想馬上變成法國人。」
美國人問:「為什麼要變成法國人呀?」
日本人回答:「因為那樣的話,這件事就可以拖上 20 年再說了。」
Quel est la différence entre un fran?ais et une patate?
La patate, elle est cultivée...
一個法國人和一個笨蛋(也是「土豆」的意思)的區別是什麼?
土豆嗎,是地里種的(也可以解釋為「笨蛋都是文化培養出來的」)...
(註:法國人可是對自己的文化驕傲得不得了。)
une centenaire
Une très vieille dame est un peu malade. Elle fait venir le docteur.
――-Soyez tranquille,madame. Vous êtes en bonne santé; Vous pouvez vivre jusqu'à cent ans!
――-Mais,docteur,j'ai cent ans!
――-Vous voyez bien,je ne me trompe pas.
一位年紀很大的老太太有些微恙。她去看醫生。
——夫人,別緊張。您身體可棒著吶,您能活到一百歲!
——可是,大夫,我已經一百歲了呀!
——您看,我沒說錯吧
L'hordonnance docteur 葯方
Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit:
――Docteur,je viens vous demander un conseil.
Voilà:mon cousin est comme moi,un ancien champion de course à pied.
Il a trois ans de plus que moi et savez-vous qu'il m'a raconté?
Tous les matins,pour commencer,il fait une courese de 5 km,
puis,pendant deux heures,il joue au ballon.
Et ce n'est pas tout. L'après-midi,il va nager.
Et le soir,il ne couche jamais avant 11 heure.
Qu'est-ce que je dois faire pour être aussi fort que lui?
――-C'est très facile. Racontez les même mensonges que lui.
一位老先生去見醫生,問道:
——醫生,我是來向您請求建議的。是這樣的,我有位表兄,當年和我一樣都是長跑冠軍。
他比我大三歲,您猜他怎麼跟我說來著?每天早上他都跑5公里作為熱身,過兩個小時,他又去踢球。
而且這還沒完,下午他還去游泳。而且他晚上從來不在十一點以前睡覺。
您說,我該怎樣才能跟他一樣強?
——太簡單了。您只要跟他說一樣的謊。
L'enfant sage
――-Tu es bien sage,mon petit gar?on; je te permets de prendre une pleine main de cerises.
――-Non,merci,madame.
――-Tu n'aimes pas les fruits?
――-Si madame,mais...
Alors la marchande met dans les poches petit gar?on une pleine main de cerises.
Un peu plus tard,la maman étonée demande:
――-Voyons,Alain,tu n'aimes pas les cerises?
――-Si,maman,mais la marchande a des mains beaucoup plus grandes que moi.
——小傢伙,你真乖。來,抓一大把櫻桃吧。
——不,謝謝,太太。
——你不愛吃?
——愛吃,但是……
於是老闆娘抓了一大把櫻桃塞進他口袋你。過了一會兒,吃驚的母親問道:
——阿蘭,你不愛吃櫻桃嗎?
——愛吃,媽媽,但是老闆娘的手掌比我的大多了呀
J'aimerais être un petit oiseau, pas pour chanter à ta fenêtre, mais pour te chier sur la tête.
我願做一隻小鳥,不是為了在你的窗口歌唱,而是為了在你頭上撒尿。
-Quelle est la différence entre le cerveau d'un homme et une olive ?
-La couleur……
「人的腦袋和橄欖有什麼區別?」
「顏色……」
Un jeune garçon à son papa :
- Tu sais papa, j'ai envi de me marier.
Le papa demande :
- Avec qui ?
- Avec grand-mère ! Dit l'enfant.
Et le papa répond.
- Mais tu ne peux pas épouser ma mère !
Le garçon rétorque :
- Hé bien, est-ce que j'ai dit quelque chose quand tu as épousé la mienne!
一個小男孩對他爸爸說:
「你知道嗎,爸爸,我要結婚。」
爸爸問:
「和誰?」
「和奶奶!」孩子說。
父親回答道:
「可你不能和我的媽媽結婚!」
孩子反駁道:
「恩,好。那你和我媽媽結婚的時候我說什麼了!」
電影推薦基本上都是經典,有些是新片,要下載可以到網路或者verycd上去搜:
《巴黎兩日情》
《巴黎拜金女(/奢華之外/無價的女人/真愛無價) 》
《犯罪 》
《走進中國》系列
《天使愛美麗》經典之作,特別推薦(註:愛美麗是人名,也可譯作埃米利)
《房事(travaux)》喜劇電影
《大雨成災》2006年全球矚目超強災難大片
《牙買加客棧 Jamaica 》法國犯罪冒險影片
《露點的誘惑(LESTextiles)》法國經典喜劇電影
2006歐美火暴空戰冒險動作大片《空中決戰》
喜劇大片《的士速遞》
法國2006年耗資非常搞笑法語大片《阿拉伯古惑王 》
法國最新搞笑法語電影《Match point-賽末點》
《法國間諜》
法國美女蘇菲·瑪索主演法語電影《芳芳》
法國超級搞笑法語電影《埃及艷後的任務》
法國知名演員讓·雷諾新片《粉紅豹The Pink Panther》
法國喜劇電影《現代法國艷史》
法國喜劇電影《乳房與月亮 》
《悲慘世界》--法國大文豪維克多-雨果的同名小說改編
讓·雷諾主演經典搞笑大片《Tais-Toi》
經典法國電影《雲上的日子》
經典法國電影《放牛班的春天》
《綠芥刑警(Wasabi)》
經典法國電影《蝴蝶》
歌曲(網路知道上找到的,是別人的回答):
A force de solitude 因為孤獨
Allez la France 加油,法國
Allo, allo monsieur l'ordinateur 喂!喂!電腦先生
Avec les filles je ne sais pas 面對姑娘該咋辦
Belle-Ile-en-Mer 海上美麗島
Bonne fete a toi 法語版節日快樂歌
Carmen 卡門 尚雯婕版
Ce reve bleu 藍色的夢
Ce train qui s'en va 遠去的列車 helene
Celine 賽琳娜 愛情小曲
C'est r r d'être bébé 做小孩真難
Chanson pour l Auvergnat Georges Brassens
Coup de Boule 齊達內頂人歌
Comme toi 像你一樣
Deux pieds 兩只腳
Deux Pieds 兩只腳(MV)
Derniere danse 最後一支舞--法國搖滾新星KYO
Derniers sers 最後的吻
Donne-moi le temps 給我時間-感動得聽想哭
Elle imagine 她幻想
Elle tu l'aimes 你深愛著她
En attendant ses pas 等他
Encore une Fois 前緣再續
Et je t'aime encore 我依然愛你Celine Dion
Fais-moi une place 在你心裡給我一個位子
International 法語版國際歌
Je cherche un homme 我要找男人
J'ai demandé à la lune 問月 印度支那搖滾樂團
Je m'appelle Hélène 我的名字叫伊蓮
Je ne veux pas travailler 我不想幹活
Je suis malade 我病了 經典歌曲
Je suis malade 我病了 翻唱
Je t'aime tant 我如此愛你
J'ai pas vingt ans 我沒20歲 Alizee
Je prends la vie comme elle va 自在生活
Je suis pas comme les autres 我與眾不同
Je suis amoureux de Toi 我愛上你了
L'amour n'est rien 愛無是處
L'amour est un soleil 愛如陽光
La vie en rose 搖滾演繹Zazie版
La vie ne vaut rien 生活沒意思 Alain Souchon
Laissez moi mourir 讓我死吧
Le Ciel Au Fond Du Coeur 心底的天空 幽雅法語歌
Le jasmin qui parle 法語版的<茉莉花>
Le loup, la biche et le chevalier 狼、母鹿和騎士
Les roses et le petit prince 玫瑰和小王子對唱
Le temps des fleurs 花季
Foule sentimentale 多愁善感的人們alain souchon
Il était un petit navire 法語兒歌 從前有艘小船|
Il existe un endroit 有一個地方
Il ne manquait que toi 只想你(視頻)
Il ne manquait que toi 惟獨想你(mp3)
Magic Boul'vard 魔力大道
Ma Petite Souer - 我的小妹妹 Jody兒歌
Ne me quitte pas 不要離開我
Moi Lolita 艾莉婕
Monaco 摩納哥
Ni plus ni moins 不多不少
Savoir aimer 懂愛 經典歌曲
Sous le vent 在風中
Tout Changer 徹底改變
Octobre 十月 經典巴黎感覺
Papillon 蝴蝶 美麗動聽
Paris 巴黎 動人的旋律
Petite Marie 小馬麗
Petit Papa Noel 聖誕爸爸
Pour que tu m'aimes encore為了讓你依然愛我
Puisque c'est ma Rose 因為這是我玫瑰-小王子
Quand Je Pense A Toi 當我想起你,法國小女孩感人歌
Une chanson douce 一首甜美的法語歌
Salut Les Amoureux 再見 愛人
Si j'étais elle 如果我是她
Tu es toujours là 你總在那裡
Vive le vent 聖誕法語歌曲
"Allo, Allo" Ilona 哈羅
Roméo et Juliette 合唱
Zidane y va marquer 齊達內進球
至於演講.....嗯...這個嘛....
給你推薦首詩吧
Boule De Neige (雪球)
Le ciel est froid,les arbres tremblent.
Et la pluie cingle les carreaux.
Deux amoureux se serrent ensemble.
J』ai les yeux secs et le cœur gros.
Quand on est seul on pense trop.
On sent son cœur qui batifole.
On voit le vent qui caracole.
Et le ruisseau qui coule à flots.
On ne sait pas pourquoi le vent
Fait frissonner quand on l』entend.
Et moi j』ignore pourquoi je pleure.
Je ne sais pas de quoi j』ai peur.
詩歌大意:天冷了,樹在搖晃。雨敲打著方石板。一對戀人擁抱在一起。我的眼睛干澀,心很沉重。人獨處的時候,會想很多。風在旋轉,溪流奔涌,心裡很亂。不知道為什麼風在人們聽時會震顫。不知道為什麼我哭了,也不知道是什麼讓自己惶恐。
② 法國香頌到底是什麼意思
Chansons,在法語中是歌曲的意思,就象歐萊雅、夢特嬌、香奈爾這些極富韻致的名字一樣,Chansons的漢語諧音同樣充滿法蘭西式的浪漫氣息——「香頌」
在世界各國的流行歌曲中,要找到像法國香頌這般講究歌詞意境描寫的,實在寥寥無幾。
說道『香頌』—chanson,一般人的腦海里馬上就會浮現『枯葉』、『玫瑰人生』、『海』,或是『巴黎的天空下』…等等歌曲的旋律。這些都屬於比較老式的法國流行歌曲, 他們就像一張張泛黃的老舊照片,不過卻令人回味無窮,歷久而彌新。
香頌=歌曲
其實『香頌』在法文的原意,就是『歌曲』。她是法國世俗歌曲的泛稱,也是法國流行歌曲的代名詞。 他的歷史文獻,既古老又源遠流長。
就世俗歌曲方面而言,從公元11世紀到13世紀之間,由敘事詩人與抒情詩人所寫的單旋律音樂,乃至19世紀末期的藝術歌曲(就法語而言,並沒有「藝術歌曲」這一名詞,而是直接引用了德語Lied ----意即歌曲,特指舒伯特舒曼等人的德國浪漫歌曲)全都屬於這個范疇。至於法國的流行歌曲,由於受到傳統世俗歌曲的影響,因此,在歌詞意境的描寫上,也就跟著格外講究起來。 樂曲的特色是由敘事部分的樂段與樂曲的反復部分架構而成,其形式之確立大約是在1900年前後,也就是一般人認為的『法國美好時代』。後來經過時間的變遷,再加上外來流行音樂要素的融入,終於形成今天這種多姿多彩、風華絕代的法國香頌新貌。 她的形式結構和主題描寫當中,包含了大眾歌曲、地方小調、民謠、情歌、哀歌、幻想、寫實、文學、政治,以及抗議歌…等,林林總總,五花八門。
當代法國『香頌』的興起
當代法國『香頌』的興起,有許許多多的因素參雜其中。影響力最大的首推唱片工業與傳播事業的普及,以及有聲電影的發明。
1930年前後,是法國香頌發展最具關鍵性的時期,那段期間,法國最具權威的ACC唱片大獎創設。接著由羅西妮·鮑華耶—Lucienne Boyer所唱的『香頌』名曲『對我細訴愛語』—Parlez-moi D'amour,在1931年5月所舉辦的第一屆ACC唱片大獎上奪魁,這首歌曲除了促進了法國唱片工業的蓬勃發展,也因為詞曲優美,而被改編成14種語言風靡全球,正式揭開法國『香頌』迷人的風華史。
1952年,法國唱片協會所設立的唱片大獎也開始運作。第一屆的得主是擁有「香頌王」美譽的伊迪絲·比雅芙Edith Piaf所唱的『心跳的聲音』—Padam Padam。
這些極具權威性的唱片大獎,除了捧紅了許多法國香頌歌星,同時也促進了音樂媒體的興盛,只要歌曲一得獎,報紙電台便競相報導與播放,使得『香頌』成為了法國人每天生活的一個組成部分。
隨著有聲電影的發明,法國『香頌』的傳播與發展,更是得以發揚光大,許許多多的法國電影主題曲,因為全球放映而名聞國際。其中,最經典的例子莫過於1946年由已故男歌星兼影星尤維·蒙頓Yves Montand所主演的電影『夜之門』—Les portes de la Nuit。在那部電影里, 尤維·蒙頓所唱的主題曲『秋葉』—Les Feuilles Mortes一夕之間成為了一首家喻戶曉的『香頌』名曲。另外,有「性感小貓」之稱的碧姬·芭杜Brigitte Bardot在60年代所演唱的一系列電影主題曲,也借著電影在全球上映風靡一時。
世界音樂影響
除了這些因素之外,另外一個促使法國『香頌』逐漸轉型的重要因素,便是外來流行音樂元素的融入。上世紀30年代以後,美國的爵士樂與拉丁音樂相繼傳入法國,接著,50和60年代盛極一時的搖滾樂與布魯斯音樂,也相繼跨海登陸法國, 使得現代法國『香頌』的本質也跟著起了變化。音樂的風格不僅更為豐富多彩,而且充滿現代感,同時,年輕優秀的新生代歌手也紛紛崛起。其中比較著名的巨星有:賽瓦特洛·阿達姆Salvatore Adamo、密雪爾·瑪蒂Mireille Mathieu、塞爾薇·瓦丹Sylvie Vartan、密雪爾·波納雷夫 Michel Polnareff、約翰尼·哈勒黛Johnny Hallyday 、 克勞德·弗朗索瓦Claude Francois,以及塞吉·甘斯堡Serge Gainsbourg等。其中最為才華橫溢,並最具影響力的歌手,便是塞吉·甘斯堡。他的樂風浪漫性感,而略顯頹廢感,歌曲常常以夢囈般的口白搭配強勁的節奏,獨具時尚氣息。他除了一手捧紅許多女明星, 華麗而具視覺效果的前衛裝扮更是獨領風騷,被認為是首開了視覺系藝術的大門;直到他去世為止,他的音樂風格都一直左右著法國流行樂壇的潮流。
上世紀80年代之後,世界音樂,尤其是非洲音樂隨著移民文化在法國樂壇又掀起熱潮,使得法國流行歌曲的形態又經歷了一次革命性變化。同時,因為當時執政的密特朗政府宣布開放『法國的天空』,許多標榜專門播放某種特定類型音樂的小型電台,開始紛紛設立, 讓法國的廣播業頓時熱鬧非凡,百樂齊鳴。這種現象一直持續至今,方興未艾。其中,最讓人訝異的是,黑人的『說唱音樂』Rap也悄悄地融入了法國流行歌曲的血液之中。
盡管時代不停地變遷,法國『香頌』也不免因為新鮮血液的注入而改變原來的面貌。但是,法國『香頌』,或者說法國流行歌曲,並沒有喪失它獨特、雅緻的風格。老式的法國『香頌』依然是風華絕代,韻味十足;而現代的法國流行歌曲,在經過多次與外來元素的融合之後, 時代感中依然可見優美的旋律,浪漫情調一如往昔。這就是法國『香頌』特有的迷人魅力!
「法國最偉大的二十首香頌」榜單:
1 comme d'habitude (my way) claude francois 1967 / 1968
2 la vie en rose (玫瑰人生) edith piaf 1946
3 ne me quittes pas (不要離開我) jacques brel 1959
4 les feuilles mortes (秋葉) yves montand 1948
5 l'hymneàl'amour (愛的頌歌) edith piaf 1947
6 et maintenant (現在) gilbert bécaud 1961
7 pour que tu m'aimes encore (為何你還愛我) céline dion 1995
8 la mer (beyond the sea)「(海) charles trenet
9 c'est si bon (美好) yves montand 1948
10 l'envie d'aimer (愛的渴望) daniel levy 2000
11 je t'aime, moi non plus (無法再愛你) serge gainsbourg &jane birkin 1969
12 non, je ne regrette rien (不,毫不後悔) edith piaf 1960
13 savoir aimer (懂愛) florent pagny 1997
14 marcia la」(馬西亞。貝拉) rita mitsouko 1985
15 quand la musique est bonne (當仙樂飄飄) jean-jacques goldman 1982
16 c'estécrit(記錄) fran is cabrel 1988
17 que reste-t-il de nos amours (愛的灰燼) charles trenet 1942
18 la bohème (漂泊) charles aznavour 1965
19 que je t'aime (只愛你) johnny hallyday 1969
20 foule sentimentale (浪漫的人們) alain souchon 1993
電影:
導演:
阿倫·雷奈 Alain Resnais
主演:
讓-皮埃爾·巴克里 Jean-Pierre Bacri
皮埃爾·阿迪提 Pierre Arditi
薩賓·阿澤瑪 Sabine Azéma
類型:劇情 / 歌舞 / 喜劇
更多中文片名:
老調重彈
更多外文片名:
On conna?t la chanson
Same Old Song
片長:120 min
國家/地區:法國 / 瑞士 / 英國
對白語言:法語
發行公司:Argentina Video Home (AVH)
上映日期:1997年11月12日 法國
官方網站:Artistic License Films
劇情梗概:1997年的巴黎,羅浮宮外,兼職女導游卡蜜兒熱情地向遊客介紹巴黎人的光榮和驕傲。卡蜜兒拚命想把博士論文寫完,然後好好享受一下人生。她抽空幫姊姊奧黛兒找新居,不料竟然愛上了擔任房屋仲介的馬克,因為她認為會哭的男人才是好男人,偏偏她又撞見對方落淚。
寫廣播劇的西蒙暗戀著卡蜜兒,三不五時就參加卡蜜兒擔任導游的隊伍,可是怎麼樣也得不到卡蜜兒的青睞。奧黛兒深愛著丈夫克勞德,卻能對他的外遇視而不見。尼克拉斯誰也不愛,身邊卻美女不斷……終於,馬克成功地將賣掉了蒙馬特區的一棟豪華公寓,而買主正是奧黛兒,不過他仍撒了點謊。但其實撒謊的不只是馬克,在亞倫雷奈的心目中,其實每個角色或多或少都有份。
幾組人因為買新房子而拈在一起,經過一系列的誤會,結果有情人終成眷屬,合家歡結局。 故事開始於1997年的巴黎,兼職導游卡蜜兒正在盧浮宮外,向遊客們介紹巴黎光輝的歷史。接著她就想趕緊回去把自己的博士論文寫完。此外她還要擠出時間替姐姐奧黛兒找新房子。擔任房屋中介的馬克正在暗自落淚的時候,不料被她看見,由此打動了卡蜜兒的芳心。而暗戀卡蜜兒已經很長時間的西蒙,無論如何也無法贏得她的青睞。姐姐奧黛兒深深地愛著自己的丈夫,只能容忍他的出軌。最後,馬克成功地推銷出一套豪華公寓,買主正式奧黛兒。
獲獎:
1998愷撒獎 最佳影片 最佳男主角 最佳女配角 最佳男配角 最佳劇本 最佳剪接 最佳配樂
③ 不要離開我周俊的扮演者
《不要離開我》中周駿的扮演者是田小潔。
演員簡介:
田小潔 ,內地男演員,出生於江西南昌,畢業於中央戲劇學院。
2001年,主演了《激情燃燒的歲月》。2003年,參演了由張黎執導的中國近代史的《走向共和》。2008年,主演了軍旅題材電視劇《戰地浪漫曲》。2010年,主演諜戰劇《黎明之前》。2012年,主演戰爭劇《穿越烽火線》。2013年,主演了民族工商業題材《到窯灣之龍鼎風雲》。2014年,憑借在微電影《代駕》中飾演鄧城一角,獲得北京大學電影節第五屆影評大賽劇情片單元社會組「最佳男演員」獎 。
角色介紹:
周駿,農村出身的"鳳凰男",夾在親人與愛人之間城鄉觀念的矛盾中陷入兩難。為了自個的工作,更為了給自個的愛人和家庭留下一個滿意的生活環境,他故意隱秘自個的肝癌病況,因而使段蓉傷心欲絕,一直沒有將自個懷孕的音訊說出來。周駿入院彌留之際,總算抱住了剛剛誕生的兒子。
演員照片及劇照:
《不要離開我》,2003年由王國賢導演的一部講述一段浪漫的愛情長跑故事,共36集。
④ 《不要離開我》的片尾曲叫什麼
好像是you left me
⑤ 誰能給我說說電影 別讓我走 的劇情
劇情
從孩提時起,魯思(凱拉·奈特莉 飾)、凱西(凱瑞·穆里根 飾)和湯米(安德魯·加菲爾德飾),就在一個看起來如田園詩般的寄宿學校中消磨他們的童年時光。他們漸漸長大,慢慢也感受到了彼此的關懷與愛,而同時他們也漸漸發現生活的世界的異樣,似乎他們的存在只是成為他人獵取器官的對象,在相互的關愛中,他們也漸漸接近真相。同時,在這個過程中,愛、嫉妒和背叛等真切的情感也隨時也可能將他們分離。
魯思、凱西和湯米,他們三人從孩提時代起就一起生活在一個寄宿學校中,和他們一起生活的還有很多孩子,這個風景如畫的地方寄託了他們很多的夢想,而唯獨奇怪的是,他們誰也沒有見過自己的父母!隨著年齡的增長,不斷地有同學離開,對於這些同學們的去向老師從來不多加言語。這些都慢慢地引起了他們的懷疑,一次偶然地機會讓他們發現了驚人的事實,原來他們所有人都是克隆人,他們存在的唯一價值就是為「主人」貢獻出自己的器官。在震驚過後,三位好友開始思考該如何應對,然而逃亡的旅途遠不是那麼簡單......
⑥ 可不可以不要離開我電影簡介
電影《可不可以不要離開我》講述了愛情中念念不忘又重逢的愛情,歷經坎坷多年後相擁的愛情,生活中柴米油鹽修修補補的愛情。有時候愛情是一個味道、是一種習慣、是一個季節、是一個地方。在這些平凡又不平凡的愛情中,我們看到了愛情的偉大,看到了愛情的力量。
這部電影原定5月20日上映,由於疫情改期。該片齊聚了陳喬恩、賈冰、盧靖姍、郭濤、吳樾、克拉拉、盛以婕、姜皓文等實力派當紅演員。
導演:王子鳴,香港著名導演、監制。曾監制多部優秀影視作品《母親心》、《傷情》、《武十郎》、《屋頂上的綠寶石》、《風塵三俠之紅拂女》、《少年張三豐》、《刺虎》、《至尊食王》、《楊門虎將》、《浪子燕青》、《第一百個新娘》等十幾部廣受觀眾好評的作品。最新作品為《不二神探》。
⑦ 電影《不要離開我》哪裡有啊
風行網路電影,邊下邊看,中國最大的電影電視片庫
你去那裡找找吧,如果連那裡都沒有的話,你就直接在網路的搜索條搜索,
你想看清晰的,你就去風行,你想隨便看,那你去網上找也行
⑧ ne me quitte pas jamais je netoublierai
是Marianne Faithfull 的 Ne me quitte pas。收錄於1962年出的專輯Love In A Mist,第三首歌。貌似小雅麗莎也翻唱過。
法國電影《LES PARAPLUIES DE CHERBOURG》的主題曲
Non, je ne pourrai jamais vivre sans toi,
Je ne pourrai pas, ne pars pas, j'en mourrai!
Un instant sans toi et je n'existe pas,
Mais mon amour, ne me quitte pas.
Mon amour, je t'attendrai toute ma vie,
Reste près de moi, reviens, je t'en supplie!
J'ai besoin de toi, je veux vivre pour toi,
Oh, mon amour, ne me quitte pas.
不,沒有你我不可能活下去
真得不能活下去,不要走,不然我將死去
就算你之消失了一秒鍾,我也不能繼續生存
我的愛啊,不要離開我
我的愛,我等待一生的愛
我懇求你回來吧,回到我剩餘的生命中,
我需要你,我願意為你而活
哦,我的愛啊,不要離開我
(Ils se sont spars sur le quai d'une gare.
Ils se sont loigns dans un dernier regard.
Oh, je t'aime! - ne me quitte pas.
Non, je ne pourrai jamais vivre sans toi,
Je ne pourrai pas, ne pars pas, j'en mourrai!
Un instant sans toi et je n'existe pas,
Oh, mon amour, ne me quitte pas.不確定這段有沒有)
Mon amour, je t'attendrai toute ma vie,
Reste près de moi, reviens, je t'en supplie!
J'ai besoin de toi, je veux vivre pour toi,
Oh, mon amour, ne me quitte pas.
我的愛,我等待一生的愛
我懇求你回來吧,回到我剩餘的生命中,
我需要你,我願意為你而活
哦,我的愛啊,不要離開我
我學的英語,法語不是很擅長。就這樣吧。望採納
⑨ 《別讓我走(2010)》百度網盤無刪減完整版在線觀看,馬克·羅曼尼克導演的
鏈接:
⑩ 電視劇《不要離開我》片尾曲叫什麼
《不要離開我》
楊慧嬌版本
作詞:楊嘉松
作曲:楊慧嬌
演唱:楊慧嬌
愛也許是條完美的弧線,經過了時間簡單的沉澱
艱難的磕絆著,走到這天
是你讓我勇敢,雖然浪漫變得若隱若現
有你陪伴的天空總湛藍,如果我不小心
令你傷感,親愛的別放棄眼前
不要離開我,不要放棄我
說好了手牽手的承諾,不要離開我
不要忘記我,沒有你怎麼快樂
在沒有你陪伴的每一天,寂寞占據我的時間
回想起我們曾走過的瞬間,沒有你
不再美麗,不要離開我
不要放棄我,說好的肩靠肩看日落
不要離開我,不要忘記我
沒有你明天會失色,不要離開我
不要忘記我,沒有你怎麼快樂
(10)法國電影不要離開我擴展閱讀:
2010年10月15日,"小范冰冰"楊慧嬌的個人首支單曲《不要離開我》正式全國上線試聽。
單曲創作之初,曾經邀請了兩岸三地的金牌音樂人進行策劃,最終選定田震御用音樂人楊嘉松為總製作人。
楊慧嬌個人更是投入大量心血,首次嘗試作曲,獲得業內人士的認可,向創作型歌手轉型。而且,有消息稱,楊慧嬌借首支單曲大膽向其男友傳情,自己作曲和部分歌詞的改寫證明了這一點的真實性。