Ⅰ 反應中西方文化沖突的電影有哪些
有《刮痧》、《少女小漁》、《喜福會》。
《刮痧》:由鄭曉龍執導,由梁家輝、蔣雯麗、朱旭主演,於2001年出品的一部電影。該片以中醫刮痧療法產生的誤會為主線,講述了華人在國外由於東西方文化的沖突而陷入種種困境,最後又因人們的誠懇與愛心,困境最終被沖破的故事。
《少女小漁》:該片的主題與李安的風格高度切合,表現在關注的問題——文化沖突、女性刻劃。影片在張艾嘉的執導下更顯得細膩深刻,但結局卻讓觀眾黯然神傷。該片在戲劇沖突的設計上匠心獨運,既強化了原著的戲劇性,又增添了較為豐富的內容,因此更符合電影的藝術要求。片中江偉一方與馬里奧、瑞塔一方構成了中西文化差異的對立。
《喜福會》:在敘事層次、敘事結構、敘事聚焦等方面採用新穎的故事建構策略,並在敘事空間、敘事時間、聲音構成等敘事語法策略上獨具匠心,解決了電影敘事 「誰來講」和 「怎麼講」兩個核心的問題,同時給觀眾呈現了一部感人至深的影片。
(1)法國南北文化差異電影擴展閱讀:
《喜福會》不僅將小說的故事情節完整地呈現了出來,更是忠實地表達出了小說《喜福會》的文化內涵。影片通過獨具匠心的情節安排,解構了長期以來人們對男性氣質和女性氣質的二元對立,同時也解構了男女性別的二元對立。
《刮痧》以家庭、傳統、親情、文化為主題,同時以特別視角關注普通中國人情感狀態與生存狀態和文化傳承,完全呈現、熱情贊頌了中華民族特有的家庭親情與價值觀念,影片充分肯定了中國人的奮斗精神,頑強毅力,樂觀態度,開放心態,為一部不可多得的文化精品影片。
Ⅱ 法國和美國電影文化差異
法國電影特點:
輕松,愉快,畫面漂亮,配樂優美,剪接輕快,語言詼諧,充分體現著人文主義之美和浪漫氣息。但,比較注重細節,語言有時過於瑣碎,題材多數描寫或表現的的草根或小民的一顰一笑,說好聽了是接近生活,還原生活,歌頌生活;說不好聽了,有些小家子氣。
美國電影特點:
一看就是有著大山大河的國家拍的片子,氣勢恢弘,場景遼闊,加上現在美國電影很愛配音域寬廣、動態范圍大的多聲道交響樂,讓人在看片的同時,隨著劇情的深入而心潮澎湃。體現小家、小我或人文情感的片子也不少,都比較會煽情,同時在潛移默化地傳誦著上帝呀、美利堅呀、家庭關愛呀、人性呀,等等,等等。在美國開會逗留期間和朋友也和美國百姓有所接觸。多數美國百姓很善良、很nice、很平和,社會很和諧。
Ⅲ 法國和中國的文化差異
法國人講究飲食是世界聞名的,就連平日的午餐和晚餐也非常豐盛。
午餐一般分為冷盤或稱開胃菜
主菜以肉為主,牛排,如黑椒牛排,煎雞腿,羊排,小牛肉,煎魚排,及什錦海鮮。
晚餐除了以湯代替冷盤外,大部分的主菜和午餐差不多.湯是晚餐必不可少的一部分。
法國,似乎是浪漫與品位這兩個名詞的化身。提起法國,我們會不自禁地想起香榭麗舍大道上的衣香鬢影,塞納河畔的幽暗燈光,新橋上的浪漫愛情……當然,還有的就是如藝術品一般的法國美食了。
法國服飾文化的精髓,以其簡約而不簡單,狂野而不浮誇。華貴而大度的時尚品位和感召個性,成為時裝潮流的代言之一。
法國的國土面積不大,卻出現了不少馳名世界的建築群體,像艾菲爾鐵塔,凡爾塞宮,聖母院,歌劇院,凱旋門……以前看過一些漫畫,幽默的法國人竟然將他們絢麗多姿的建築物予以詼諧的色彩,比如將凱旋門畫成是一隻烏龜的龜殼,烏龜正在步履維艱地行走著;將鐵塔的四周畫成小孩的身軀,小孩子正看著自己的「小傢伙」而沾沾自喜。
法國文化富有多樣性,數世紀以來法國都是世界文化中心之一。法國人干什麼事情都講究預約:請人吃飯要預約;去銀行辦事要預約;修車要預約;找醫生看病要預約;甚至連理發也要預約。因公登門要預約,私人拜訪更得預約!而且有些約會「提前量」嚇人。我們的日程安排上,就有幾頓午餐或晚宴是3個月以後的。在法國,無論是辦公室或是家中,不速之客推門而入的現象是極少的。如果事先不預約又會怎樣?首先,對方會覺得你不禮貌,至少有點怪.
不過,從整體上說,法國人辦事效率並不高。官僚主義、公文旅行、人浮於事的現象很嚴重。有人說法國人最缺乏靈活性,這話有道理。法國人散漫,但並不意味著他們有靈活性;喜歡照章辦事,並不是說他們嚴謹;不願意變通,並不是說他們有多強的原則性。「約會文化」已使他們養成了按日程表工作和生活的方式。
法國人從飲食服飾到言談舉止,都要講究高貴典雅。漢唐以後,中國傳統文化,包括儒釋道思想以及文字、繪畫、建築、雕刻等等,傳入了日本,譬如程朱理學與陸王心學在日本的傳播,形成了日本的朱子學、陽明學;唐鑒真東渡,中國的佛教文化以及雕塑等傳到日本,大量日本遣唐使如吉備真備、高僧空海、阿倍仲馬呂等到中國研習中國的文化。如此,使日本的文字、建築深受中國文化的影響。現在我國難覓身影的十字亭,在日本還有完好的保存。在韓國,影響最大的是中國文化,尤其是儒家思想和明清以後的實學思想,如果人們不知道李退溪、曹南冥、李栗谷、洪大容、丁若鏞等人是韓國哲學家,僅看他們的著作難以判斷作者的國籍。而中國文化中的禮教內容,在中國早已失傳,在韓國還保留的相當完整,因此,韓國被西方國家稱為是儒教國家的活化石。
中國文化不但對韓國、日本,對東南亞、南亞一些國家如菲律賓、新加坡、越南等國家和地區都產生了深遠的影響,鄭和七下西洋更是加深了這種影響。由此形成了世所公認的以中國文化為核心的東亞文化圈,特別是其中亞洲四小龍的經濟騰飛和崛起引起了全世界的關注和思考,焦點是它們與中國文化的關系問題。
中國傳統文化在明清之際,通過西方耶穌會士,通過東學西漸,還傳播到了歐洲一些國家。中國的四大發明(火葯、指南針、印刷術、造紙術)先後傳到西方後,對於促進西方資本主義社會的形成和發展,起到了重要作用。中國傳統文化對法國的影響最大,法國成為當時歐洲中國文化熱的中心。從17世紀開始,中國的一些儒家經典如《論語》、《大學》等,就通過法國傳到了歐洲其他國家。法國18世紀的啟蒙思想家很少有不受中國文化影響的。如笛卡兒、盧梭、伏爾泰、孟德斯鳩、狄德羅、霍爾巴赫,他們對中國文化的推崇程度,讓我們現在都感到震驚。伏爾泰就在禮拜堂里供奉著孔子的畫像,把孔子奉為人類道德的楷模。德國哲學家萊布尼茲、康德、費希特、謝林、黑格爾直到費爾巴哈以及大文豪歌德等人都研究過中國哲學,在不同程度上受到過中國文化的影響。如萊布尼茨就認為,正是中國的發現,才使歐洲人從宗教的迷惘中覺醒過來。這種影響或直接或間接地影響了法國的啟蒙運動,影響了德國的辯證法思想。
那麼,中國文化對法國18世紀啟蒙運動的影響與西方現代化之間有著怎樣的關系?從20世紀下半葉開始,西方學術界對西方現代文化進行了比較全面的反思,在反思中得到這樣一個共識,那就是,現代化作為一種生活方式和思想方式,既不是始於16世紀的科學革命,也不是始於17世紀的工業革命,而是始於18世紀的啟蒙運動;因為啟蒙思想集中表現了現代文化的基本特徵,於是,就得出了這樣兩個基本命題和結論:第一個命題就是:中國文化對歐洲啟蒙思想發生過重要影響;第二個命題就是,「啟蒙思想是西方社會現代化進程中的必要條件」。結論就是:西方的現代化進程受到過中國傳統文化的影響。
隨著中國國力的強盛,隨著中國國際地位的提高,世界各國包括亞洲、歐洲在內的一些國家都對中國文化給予了高度的認同和重視。
我們知道,作為亞洲四小龍之一,韓國的現代化程度較高,但韓國的現代化不是在否定和拋棄傳統文化基礎上的現代化,而是在對傳統文化尊重、繼承和發展基礎上的現代化。到過韓國的人對韓國人的愛國精神和對民族文化的自豪感都深有感觸。譬如,韓國目前最著名的大學成均館大學,該校現在仍以儒家思想為宗旨,以仁義禮智為校訓。每年2月和8月,韓國人還會按照傳統方式到文廟去祭祀孔子,還有完全按照傳統儒家教學方式授課的學院,講授的主要課程就是儒家的經典《四書五經》。在中國幾乎已經消失殆盡的傳統縣學和書院,在韓國至今還有300多所。全球第一所孔子學院也在2004年底在韓國首都掛牌成立。韓國還將儒家文化的精神,通過電影、電視,各種媒體,向全社會廣泛宣傳。可以說,韓國是以儒家文化立國育民的成功範例,被西方很多學者稱作「儒教國家的活化石」、「典型的儒教國度」。韓國沒有拋棄和否定傳統文化,而是把傳統文化有機地融入到了現代社會和現代生活中。
新加坡則從1980年代,就開始推行以中國儒家傳統文化為中心內容的「文化再生」運動。1982年春節,李光耀總理號召新加坡人民保持和發揚中華民族儒家的傳統道德,並把「忠孝仁愛禮義廉恥」作為政府必須堅決貫徹執行的「治國之道」。1988年10月,第一副總理吳作棟又提議把儒家東方價值觀提升為國家意識,並使之成為每個公民的行動指南。1990年2月,新加坡政府發表了充滿儒家倫理精神的《共同價值白皮書》。該書提出了五大共同價值觀為:(1)國家至上,社會為先;(2)家庭為根,社會為本;(3)關懷扶持,同舟共濟;(4)求同存異,協商共識;(5)種族和諧,宗教寬容。
韓國、新加坡等國家和地區重視傳統文化告訴我們:
第一、這些國家之所以都重視中國傳統文化,是因為儒家傳統文化中一部分價值觀、倫理觀已經積淀成為他們民族的道德規范和民族心理。如李光耀1978年在國慶獻辭中曾說:「也許我英語比華語好,因為我早年學會英語;但是即使再過一千個世代,我也不會變成英國人。我心中所信守的不是西方的價值體系,而是東方價值體系。」
第二.韓國的經驗告訴我們:實現現代化,不必以犧牲傳統文化為代價;傳統文化與現代化並不是矛盾對立的,而是可以相得益彰、並行不悖的。
吉林大學已故的著名哲學理論家高清海教授指出:「哲學」是民族之魂,哲學標志著一個民族對它自身自覺意識所達到的高度和深度,體現著它的心智發育和成熟的水準。一個社會和民族要站起來,經濟上的實力是必要的基礎,然而這並不是關鍵,關鍵在於首先要從思想上站立起來,一個在思想上不能站立的民族,哪怕它黃金遍地,也不可能真正成為主宰自己命運的主人。當今中國社會正處在社會轉型的關鍵時期,它內在地要求人們從理性的高度來判斷中國社會的歷史方位,澄明社會發展的價值前提,反思未來發展的可能道路,也即是說,創建當代中國哲學理論,乃是中國人反思自己的生命歷程、理解自己的生存境域、尋找自己未來發展道路的內在要求和迫切需要。
Ⅳ 法國和美國電影文化差異
照法國人自己的看法:美國人的電影是速食主義,英雄主義,靠畫面靠動作,卻沒有更多深入的東西。而法國的電影更傾向文化層面,有文化意義的電影在法國人看來才是好電影。
不過我個人不太同意法國人的看法,一個國家的電影不可能靠幾個關鍵詞就說透。每個國家都有各種不同類型的電影,不過主流電影不同。另外我發現法國人還特別喜歡看比較滑稽怪誕的電影(drôle)。
Ⅳ 找文化差異的英語電影
《喜福會》最能反應中西文化差異的全貌。還有《刮痧》,《推手》也不錯,李安指導的
Ⅵ 求值得一看的法國電影
《這個殺手不太冷》是由法國導演呂克貝松執導法國男星讓雷諾主演的一部電影,殺手裡昂與小女孩馬婷達的情感是全局的動人之處也是這位法國天才導演與眾不同的表現手段,非常值得一看。 《你丫閉嘴》是法國影片,主演同樣是讓雷諾與有著「大鼻子情聖」之稱的法國演員聯合主演,一個冷漠寡言一個熱情聒噪,兩個性格迥異的人卻成為了生死之交,淡淡的搞笑與含蓄的情感表達是這部電影的獨特之處。 《企業戰士》是由呂克貝松監制的一部以跑酷為主的動作片,講述了一對年輕人為了救一位身陷困境的小女孩從而當上「小偷」的故事,影片節奏很快個性鮮明,充滿朝氣值得一看。 《暴力街區》同樣是一部以跑酷為動作主體的法國電影,講述了發生在法國禁區「13街」里一個哥哥不惜一切代價解救妹妹的故事,節奏緊張,情節跌宕,看得人熱血沸騰。 《瑪麗的男友》是一部法國文藝片,乍一看覺得很冗長很單調,但如果看進去了就會發現其實法國人就是這樣:悠閑、隨意 、把對白說得像書中的語言一樣溫婉又纏綿,這就是法國。 其實好看的法語電影非常多,只不過有了歐美華麗的電影大片之後人們不太關注這個號稱是世界上最浪漫的國家的影片了。但實際上歐美影片在法國的票房成績並非在別的國家那樣驚人,不光電影如此,其實有很多法語歌曲也很浪漫。比如席琳迪昂早期都是演唱法語歌的,她有很多法語歌曲都非常好聽不妨試試。
Ⅶ 請大家幫忙推薦一些有關文化沖突和差異的電影
◆陳沖主演電影《面子》Saving Face
◆關於本片
美國首映:
2005年05月27日
主演:
米歇爾-柯魯希
(Michelle Krusiec)
陳沖
(Joan Chen)
(Jin Wang)
(Lynn Chen)
(Guang Lan Koh)
導演:
愛麗絲-吳
(Alice Wu)
◆電影背景:
由陳沖主演的守寡媽媽希望撮合女兒Wil(Michelle Krusiec飾演)和同在麻州華人社區活動的華裔男子結合,以了心願,可是Wil卻為同時在場的另一個女子(Lynn Chen飾演)著迷。就在 Wil 還在為如何向母親表白而煩惱的時候,媽媽卻懷了孩子出現在她面前。就在一刻間,兩代人都為了面子而陷入迷思……本片是2005年日舞電影節(Sundance Film Festival)入選作品,是在加州長大的華裔導演Alice Wu的首部執導作品。目前旅美的陳沖是中國電影百花獎得主,曾憑《紅玫瑰與白玫瑰》獲金馬獎最佳女主角獎……
◆《面子》介紹Saving Face
由陳沖主演的守寡媽媽希望撮合女兒Wil(Michelle Krusiec飾演)和同在麻州華人社區活動的華裔男子結合,以了心願,可是Wil卻為同時在場的另一個女子(Lynn Chen飾演)著迷。就在 Wil 還在為如何向母親表白而煩惱的時候,媽媽卻懷了孩子出現在她面前。就在一刻間,兩代人都為了面子而陷入迷思……
Ⅷ 有沒有電影是關於中西方飲食文化差異的....是同一部電影里包含著中西方這兩面的...
有啊~~~~~~~~~
千杯不醉
劇情介紹:
樂天豁達、喝酒千杯不醉的啤酒女郎小敏(楊千嬅飾)認為男人酒醉無真言,對愛情不抱任何期望,唯一夢想是開一家自己的小小咖啡廳。
廚師Mike(吳彥祖飾)是一位喝一口酒就會醉的法國歸僑,夢想是獲得法國藍絲帶廚神大獎,但他辛苦創業的法式西餐廳卻因為經營不善瀕臨倒閉。命運讓兩人相識,酒精作祟引發的一連串趣事令兩人相知並漸漸相互傾心,就在他們為各自的夢想共同奮斗時,被業界稱為「飲食女皇」的趙潔(胡靜飾)重金聘請Mike加盟其飲食集團共創更大的事業,Mike和小敏同時面臨人生的選擇與考驗……
==============================
豆汁店·咖啡館
劇情介紹:
入冬的北京,一天比一天冷。一大早起來,濮藜匆忙間從爺爺的豆汁店出來,趕著去學校上班時,在豆汁店的門口被一名年輕的小夥子拍了一張照。濮藜沒怎麼在意,但還是嘟嚕了一句走了。小夥子撿起濮藜掉在地上的發卡,推開豆汁店的玻璃門,當著天天在這里喝豆汁的關大爺、李大爺老哥幾個,向濮藜的爺爺提出自己想買下豆汁店的想法。
小夥子叫何嘉俊,是從台灣來學攝影的,整日里掛著個照相機,在北京的胡同里拍著街坊鄰居再熟悉不過的四合院、胡同牆什麼的。何嘉俊想買下豆汁店的想法提出來後,關大爺、李大爺覺得是在開玩笑,濮爺爺當然更不能同意。盡管何嘉俊出價豐厚,居委會王大媽也傳來街道即將拆遷這一帶平房四合院的消息,但濮大爺就是不賣。
濮爺爺不賣豆汁店,但好價錢總有人會出手。就在何嘉俊悻悻然准備離去時,對面老范把自己的一間平房賣給了何嘉俊。等晚上濮藜下班回來時,何嘉俊的咖啡館已經收拾得差不多了。豆汁店對面的咖啡館在關大爺老哥幾個驚詫的眼神中,開張營業。隨著咖啡館里漢堡包、三明治、鹵肉飯、炸雞腿的次第推出,胡同里開始發生著悄悄的變化。喝豆汁、聽京戲的依然是關大爺、李大爺老哥幾個,但年輕一點開始吃起漢堡、喝起了咖啡。最讓濮大爺不能接受的是,孫女濮藜也有事沒事地往何嘉俊的咖啡館跑。
濮藜不僅往何嘉俊的咖啡館跑,而且還在事先沒有徵求爺爺同意的前提下,答應了何嘉俊在四合院租住的請求。何嘉俊成了四合院的一員,一個台灣人成了四合院里的一員,引來了街坊鄰居的興趣,當然也少不了對何嘉俊的幫助。慢慢地,胡同里的街坊鄰居覺得何嘉俊不是那麼討厭,相反還開始喜歡起這個年輕人。
在所有喜歡何嘉俊的人當中,濮藜的感受是甜蜜的,因為此時愛情已經在兩個年輕人的心中播下了種子。而此時,何嘉俊也把自己此行來北京、要買下濮爺爺的豆汁店的原因告訴了濮藜。原來,何嘉俊是來替外婆了卻心願的,1949年外婆去台灣前,就住在這里。濮藜和何嘉俊的好,讓爺爺在氣頭上住了一回醫院。從醫院回來,濮大爺的身子失去了往日的硬朗。為此,街坊鄰居熟悉的豆汁店也關了門。看著關大爺老哥幾個坐在豆汁店外難受的樣子,濮藜放棄了聾啞學校的工作,把爺爺的豆汁店開了起來,不僅讓街坊鄰居有一個早上喝豆汁的地方,還引來了外國遊客。
胡同要拆遷的前一天晚上,何嘉俊不辭而別,等他再次回到濮藜的面前時,何嘉俊帶回了外婆的遺物:一方綉著「藜」和「老濮記」字樣的絲絹。濮大爺明白這絲絹上的意思。原來,何嘉俊的外婆從小就是濮大爺、關大爺、李大爺的「發小」,只是去了台灣以後,從此沒有了音訊。
街坊鄰居湊在一起,准備熱熱鬧鬧聚一聚,然後開始搬走的那天,居委會王大媽傳來新的精神,這一帶的平房四合院受到政府的保護,暫緩拆遷。大傢伙走出豆汁店,圍著新貼的告示相互慶祝時,天空中飄起了入冬以來的第一場雪。紛紛揚揚的雪花落在何嘉俊和濮藜的臉上,融成一行欣慰、甜蜜的淚水。
Ⅸ 反映中外文化差異的電影
1、《刮痧》是由鄭曉龍執導,由梁家輝、蔣雯麗、朱旭主演,於2001年出品的一部電影。該片以中醫刮痧療法產生的誤會為主線,講述了華人在國外由於東西方文化的沖突而陷入種種困境,最後又因人們的誠懇與愛心,困境最終被沖破的故事。
2、《少女小漁》是由張艾嘉執導,劉若英、庹宗華、丹尼爾·J·特拉萬提主演的劇情片,於1995年4月22日在中國台灣上映。該片講述了二十四歲的小漁為了在紐約讀書的男友江偉能安定下來,經人介紹與一位年逾六十的義大利老頭馬里奧假結婚的故事。
3、《喜福會》是一部由王穎執導,溫明娜、周采芹、俞飛鴻、盧燕、趙家玲、鄔君梅等主演的劇情類電影。該片總片長為139分鍾,有粵語 、英語和漢語普通話,於1993年9月8日在美國上映。影片講述了解放前夕從中國大陸移居美國的四位女性的生活波折以及她們與美國出生的女兒之間的心理隔膜、感情沖突、恩恩怨怨。
4、《最後的武士》由愛德華·茲威克執導,湯姆·克魯斯、渡邊謙、真田廣之等聯袂出演,影片於2003年上映。電影以1876年-1877年中的西南戰爭和明治維新作為背景,描述一個前美國軍人,到日本助明治新政而組建的日本新軍做教官,在戰爭途中被俘,慢慢被日本傳統文化所吸引。
5、《歡迎來到東莫村》是由朴光賢執導,申河均、鄭在泳、姜慧貞主演的一部韓國電影。影片講述的是1950年朝鮮戰爭之際,五名分別來自朝鮮和韓國的軍人以及一名美國空軍士兵流落到一個未受戰火波及的村子—東莫村,並在那裡相識,交往,而後共同作戰的故事。
Ⅹ 關於舊時代法國傳統的電影
瑪爾戈王後
根據大仲馬的同名原著改編的,講的是法國瓦盧瓦王朝末期的歷史.
主演是法國當年第一美女阿圭妮.