『壹』 有一個外國電影,是講一個人想死,挖好了坑,開車尋找自殺後能為自己填上土的人
櫻桃的滋味
導演: 阿巴斯 基亞羅斯塔米 (Abbas Kiarostami)
編劇: 阿巴斯 基亞羅斯塔米 (Abbas Kiarostami)
上映年度: 1997
製片國家/地區: 法國 / 伊朗
語言: 波斯語
又名: 櫻桃之味
imdb鏈接: tt0120265
巴迪埃伊開著汽車在德黑蘭效外徘徊。許多失業者想為他工作,但他沒有僱用他們。在公共電話亭,他聽到一個年輕人對接電話的人說他缺錢花,巴迪埃伊主動請他搭便車,表示願意資助,條件是在他當晚自殺後將其屍體掩埋,結果遭到拒絕。後來他又先後找到幾個人:收集廢塑料袋的人、庫爾德士兵、阿富汗看門人以及神學院學生,但他們都拒絕了他的請求。還鄭重地告訴他自殺是錯誤的。最後,一個叫巴蓋里的人同意幫他的忙。但到片尾,我們看到巴迪埃伊在品嘗新鮮的櫻桃,旁白的聲音問道:「你是否想放棄櫻桃的滋味呢?"
『貳』 神學院電影在哪裡看到
可以上人人視頻搜索。電影講述未出櫃的大學生萊恩在神學院念最後一年,進一步深造前必須完成論文,而課題是《關於愛的神聖禮物》。因為慾望和信仰的沖突掙扎,萊恩從沒談過戀愛。他在網上認識了帥氣型男布拉德利,兩人在見面後迅速擦燃愛火。然而隨後的經歷卻讓萊恩質疑上帝愛的禮物是否真的神聖。班上另外兩個同學也是未出櫃同志,找不到人傾訴的萊恩向他們敞開心扉,發現原來大家都擁有相同的痛苦,犯著相同的錯誤。導師讓萊恩在論文中放下他的同性情感,但這個建議來得太遲,因為朋友的背叛,萊恩喜歡同性的事已經傳開
『叄』 誰能告訴我,電影《第七封印》說個什麼
《第七封印》的故事發生在十四世紀的歐洲,騎士布洛克帶著隨從揚剛剛自十字軍東征回來,闊別故土十年,而此時的瑞典正被黑死病籠罩。據說那時整個歐洲失去了三分之一的人口。
影片是一個旅程。它始於清晨,布洛克與揚在海邊睡著了,醒來的時候,布洛克看見了前來取命的死神。布洛克與死神下了一盤棋,死神輸了,布洛克得以脫身。布洛克與揚開始踏上回家的路,一路上他們經過了村莊,經過了教堂,看見了遊行自虐的教徒。揚救下一名女子,跟著又救下了jof,又帶上了鐵匠和他的妻子,於是他們帶著他們一起回家。影片結束於夜晚(這是漫長的夏日的一天)。在整個一天中,布洛克與死神下了三場棋,最後輸給死神。不過,不要緊,他為jof一家贏得了逃走的時間。於是,jof和妻子mia,還有嬰兒mikael逃出了死神的手掌。
旅程終於夜晚,當他們回到騎士的城堡,剛剛吃過晚飯,騎士的妻子karin念誦著「第七封印」的故事,死神來到了。旅程結束。此處場景結束於被死神的陰影籠罩無名女子虔誠的臉上。這位從頭至尾沒有說一句話的女子開口說了第一句也是最後一句話「都結束了(it is finished).」 這句話是耶穌被釘上十字架的時候所說的最後一句話。至此, 騎士的旅程結束。
接著鏡頭從這一張女子的臉部特寫切換到以同樣角度正在仰望黎明天空的mia的臉部特寫,那是一張歡樂純真的臉。 Jof與mia帶著小嬰兒逃過了死神,她看見了海邊的黎明。Jof又通過自己的」vision」(幻覺?)看見了死神命令騎士,揚,skap,鐵匠,鐵匠妻子,raval,手拉手跳著「死亡之舞」離開黎明,走向黑暗之地。Jof一家繼續自己的生命之旅。
影片中兩個主要的角色,騎士與隨從揚,對於上帝各持一詞。騎士在他的回家旅程中不斷地尋求「上帝」。他需要上帝證明來證明上帝真的存在。他似乎在「科學」與「信仰」的夾縫中,懷疑並尋求答案。而騎士最終也沒有尋找到答案。當死神最終來臨的時候,他雙手緊握,焦慮的禱告。揚,是與騎士的對立面,他認為這些都是虛妄,是人們編出來用以回答無法解答的問題的避難所罷了。
那些難以解答的問題,無非是縈繞著人類世世代代的問題:為什麼生?既然生了,為什麼死?生之意義究竟在何處?而這些問題,在騎士心中,只有上帝才能回答。而上帝呢?上帝在何處? 騎士自己也無法說服自己相信上帝的存在。他要求上帝給他「知識」,而不是「信仰」,他要求上帝把雙手伸向他,顯示自己的真容,跟他說話。
騎士從一開始就錯了。所謂信仰,無需「驗證」,只需「相信」。若追求「驗證」,則非「信仰」,而是「科學」。信仰,不是知識,而是去相信。(Belief is not knowledge, but to BELIEVE). 騎士的問題在此,他站在信仰與知識的中間,他以對科學的要求來要求上帝,這本就不是上帝的語言(當然如果有上帝的話)。因此,他說上帝是沉默的上帝。
影片以死亡為線,展現眾生在死亡面前的情狀。各自的解釋和回答不同,各自安慰自己的方法也不一。有的訴諸於宗教,有的要把女巫燒死以躲避上帝的懲罰,有的懲罰自己,認為可以被救贖,有的憤世嫉俗,有的處於疑惑與信仰之間。皆是為什麼生,為什麼死?生命的意義何如?
而在死神的追逐下,幾乎無一人倖免,除了jof, mia還有他們的嬰兒mikael。 在影片結束時刻,jof看見了死神帶領著騎士,揚,鐵匠,鐵匠妻子,ravel(一名邪惡的教士),還有skap(演員)跳著死神之舞。有很多評論說,為什麼騎士的妻子不在裡面,為什麼那個被揚救下的姑娘不在這一行人中?
有可能 只是拍電影的疏忽,最後的死神之舞也許只是一個意向。而也有人提出了自己的解釋,雖然在我讀來,解釋得挺費力。Kalin (2003)在自己的書中解釋道:騎士的妻子,被救下的姑娘,以及被送上火堆的女巫,都是無辜的,相對於其他人而言他們是受害者。並且,騎士的妻子和那位姑娘有著和平安寧的氣質。也許她們早就擁了騎士想要尋找的答案?
那麼jof一家呢?他們究竟依著什麼逃離了死神的控制?僅僅是jof的信仰?和超能力?或者是因為騎士的協助?有些評論將jof一家稱為「holy family」 (神聖的家庭),mia代表聖母瑪麗亞,jof即約瑟夫,而小嬰兒mikael即那名神聖的嬰兒。由此似乎我們可以推斷,是信仰救下了jof一家。
先將用姓名符號解讀jof一家的意義放在一旁不談,jof的信仰究竟有沒有在電影中被強調?因為他能看見了聖母瑪麗亞而推斷?那麼他還能看見死神之舞呢,而基督教中是沒有死神的。從個人的觀影感受,更願意將jof一家的脫險理解為jof和mia還有小嬰兒mikael的強大的活潑潑的生命力,這樣的生命力打動了上帝(如果上帝存在的話。)
Jof和mia都有一張溫柔並歡樂的臉龐。Jof清晨起床,即快樂的翻了幾個跟斗,還跟馬兒開了幾句玩笑。他時常編歌兒唱給老婆聽。他們二人在鄉村表演的時候,雖然唱著死神之舞的歌兒,卻以游戲和幽默的方式。jof在酒館被村民們欺負戲弄,差點沒命,他逃回家(家,不過是一部馬車),還不忘把銀鐲子送給老婆;同時又如同孩童一般一邊吹噓自己如何勇敢,一邊把頭埋在mia懷里撒嬌。當他看見兒子mikael,他便立時忘了剛才的所有的不快與危險,抱著兒子咯咯笑。他們二人接著邀請騎士們一起享用mia采來野草莓還有新鮮的牛奶,在黃昏的海岸上,jof又開始彈著琴,唱著歌兒,他們那麼美。
他們是那麼地敞開自己的心靈,享受生命賦予他們的一切:愛情,親情,人與人之間的溫情,陽光,草地,水,草莓,新鮮牛奶。對生命的充分享用,和感激,才是回答死亡的最好辦法吧。
都寫到這兒了,還沒有說到影片的名字《第七封印》到底是什麼意思。而「第七封印」也在影片的開頭結尾以呼應的形式出現。可見,並非需要聖經背景,也可以完全看懂該片。我還是做了一下功課的。」第七封印「揭開的時候,人類面臨神的最後審判,也是全面的毀滅。
那麼第七封印即死亡的暗示,而第七封印的揭開,則象徵著最後「審判日」的來臨;所以在影片中,村民們面對黑死病的肆虐,都以「審判日」來臨作解釋: 即上帝發怒了,第七封印被揭開了。黑死病乃其中一個懲罰。而在影片最後,騎士帶領眾人回到城堡後,與大家共進晚餐,妻子在一旁念七封印的故事,畫面如同「最後的晚餐」。
而第七封印也可以理解為上帝的秘密,第七封印揭開的時候,上帝的秘密會被揭開。這個秘密也是騎士反復追問的「秘密」,而死神的回答是:我沒有秘密。
而上帝何在?是否存在?這似乎是伯格曼自己的提問。他的回答呢?似乎從《野草莓》中可以找到答案:
在《野草莓》中,當伯格教授被幾個年輕人詢問上帝的存在,伯格教授背誦了一首詩作為回答:
Where there is the friend I seek everywhere?
Dawn is the time of loneliness and care.
When twilight comes I am still yearning
Though my heart is burning, burning.
I see His trace of glory and power,
In an ear of grain and the fragrance of a flowers,
In every sign and breath of air.
His love is there.
His voice whispers in the summer breeze.
(試著翻譯一下:我四處尋找的朋友在哪裡?黎明充滿了孤獨和愛。當黃昏來臨,我卻仍舊睡意濃濃,盡管我的心在燃燒,燃燒。我看見了他的痕跡,那些痕跡是她的榮光和力量。一顆穀粒,一朵花的芬芳,每一寸呼吸與空氣,都是他的愛。夏日的微風是他的耳語)
這應該是伯格曼在當時對於上帝是否存在的回答。上帝存在於自然界的一切中,一切皆是他的愛,榮光與力量。
因此在《呼喊與細語》的結尾,飽受病痛折磨死亡威脅的姐姐在日記中記下她與兩個妹妹還有anna度過的完美一個夏日,她們在初夏的日子來到了外面的花園庭院。草坪綠綠的,微風輕拂。姐妹三個皆著白色輕柔曳地長裙,撐白色陽傘。她們在草地上散步,聊著天(我們聽不到她們說什麼);然後如同過去一樣,她們坐到鞦韆上,anna也著白色的裙子,站在她們身後輕輕地推著鞦韆。在那短短的幾分鍾,姐姐經歷了完美,對生命感到由衷的感激,感激生命賜予她這么多。
而《野草莓》中,害怕死亡的伯格教授最後回歸親情,睡夢中回到了少年時代,夏日的別墅,姊妹們叫著他的名字,他看見了年輕的自己。仍是感激生命,感受生命中的一切美好。
而這樣的上帝觀,在我看來,無異於一種妥協,是一位受過科學教育,有強大質疑能力的,喜愛思索的人的一種綏靖。上帝,此時在他的綏靖政策中,成為了「造物」,造化,---- 即自然 (NATURE).對於生命與死亡的拷問,也最終被「感激生命」的決定而解決。這樣,便更容易理解影片中jof一家的經歷了。
那麼值得一提的是,伯格曼後期逐漸放棄了宗教。他自己這么說到:「當宗教從我的存在中終於被抹去之後,生活對我來說容易多了(As the religious aspect of my existence was wiped out, life became much easier to live. )」 「當我的宗教結構崩潰之後,我作為一名藝術家和作家所面臨的那些限制便不再存在了。 (When my top-heavy religious superstructure collapsed, I also lost my inhibitions as a writer.) (Lauder 1989)
《第七封印》中騎士布洛克的旅程(journey)何嘗不是伯格曼的旅程?《野草莓》中伯格教授的旅程又何嘗不是伯格曼的旅程?
那麼關於死亡呢?伯格曼自己對於死亡的回答呢,他說「我的確曾經害怕那巨大的空洞感,我的看法是,當我們死了,我們就死了,我們從一個存在的世界去了一個空空如也的世界,而我從不曾相信還有任何東西超越死亡之外。這樣,我覺得非常的心安了……」(I was afraid of the enormous emptiness. My personal view is when we die, we die. We go from a state of something to a state of absolutely nothingness. And I don』t believe for a second that there is anything above, or beyond or anything like that. And this makes me enormously secure.)
不論第七封印被揭開之後,是否真有上帝之秘密,或者那之後是否真存在一個空空如也的世界。若真地嘗過野草莓的芬芳,即可心安了。
2.一些閑話
寫完上面那些,已經在電腦跟前坐了差不多三個小時。還是把一些閑話寫完算了。其中肯定大有不妥之處,歡迎拍磚。
最近看伯格曼的影片,常見到了黑澤明電影的痕跡。(從前也提到過)
比方說,《野草莓》(1957)片子第一個夢,伯格教授夢見空曠的街道,馬車上的棺材翻倒,棺材裡躺著他自己。而在黑澤明的《泥醉天使》(1948)即早已出現過此夢境。三船敏郎扮演的黑幫青年,夢見自己在海邊奔跑,海水不斷沖著一隻白色棺材。他將棺材劈開,裡面躺著他自己。
在《呼喊與細語》(1973)中,伯格曼影片強迫著觀眾目睹agnes在死前經歷的巨大痛苦:agnes在極度痛苦中發出的令人毛骨悚然的呼吸,在臨死前,她從床上爬起來,聲嘶力竭的呼喊「somebody help me.」 這讓人想起黑澤明在《紅鬍子》(1965)中也逼著觀眾和主人公一起觀看/察,一名老人的死亡,也是令人心悸的呼吸聲。
在《第七封印》(1957)中,揚走進教堂,觀看壁畫。壁畫上畫著死神之舞。揚顯出不害怕的樣子,於是畫工向他詳細描述黑死病的種種症狀,揚於是非常不快的害怕的背過身去。而在《生之欲》(1953)中,渡邊在醫院時,也有一位同來醫院看病的老人向他詳細描述胃癌從初期到晚期的種種症狀,渡邊的反應也是抱著衣服恐懼的躲到一邊。
甚至在處理主人公面對死亡的態度的時候,也能看見相似之處。在《第七封印》中,騎士決定拖延時間拯救jof一家,即有評論指出這類似薩特的存在主義,而存在主義即「你就是你所作的事情」。非常湊巧的是,唐納.里奇在評論《生之欲》中渡邊面對死亡的處理方法,也是歸於存在主義;渡邊決定造一座小公園,來實現自己生命的意義。不過,唐納.里奇自嘲道,黑澤明必定不同意他這樣的解讀。另一方面,《第七封印》中騎士拯救jof一家,並未替騎士解答生之疑惑,死亡之恐懼。
當然,僅從幾部片子下判斷未免太快了點。可是,至少在表現死亡之恐懼的手法上,兩位大師確有相似之處。
說心裡話,個人並不是很喜歡伯格曼的影片。他的影片是傑作(master piece)不錯,是深刻不錯,揭示人性是不錯;很多片子可以一看再看而再看;只是它不是我的那杯茶(my cup of tea)。人生的重大問題,比如生死,比如生之意義,其實並非一定需要訴諸於形而上的語言和意向才能用電影表達出來,反而總是訴諸於一些形而上的語言,和意向,比如宗教,比如上帝,比如聖經,反而會影響電影是否最終能夠為觀眾理解。若能無需直白的「拷問」「追尋」,充滿哲學思索的語言,不是更見沖淡平和的功力?當然,這是我,作為一個在中國文化熏陶下長大的人而產生的非常個人的審美訴求。
當然,這些都是此時此刻的想法。也許多年後,再次重溫各位大師的影片,感覺又會大不相同。到那個時候,再來寫。
『肆』 《紅與黑》《基督山伯爵》《呼嘯山莊》《傲慢與偏見》《瓦爾登湖》各有什麼特點,適合什麼樣的人群
前四部都是小說,其中《紅與黑》《基督山伯爵》是法國作家的小說作品,《呼嘯山莊》《傲慢與偏見》是英國作家的小說作品,最後一部是散文集。
前四部其實可以看一下電影感受一下,故事各有特點,最後一部作為一部散文集自然簡朴,感受到寧靜,適合各個年齡吧。
小說則更多表現了當時各個國家的風貌,看個人更想了解什麼時期的哪個國家了。
《紅與黑》是法國作家司湯達創作的長篇小說,講述了於連憑著聰明才智,在當地市長家當家庭教師時與市長夫人勾搭成奸,事情敗露後逃離市長家,進了神學院。經神學院院長舉薦,到巴黎給極端保王黨中堅人物拉莫爾侯爵當私人秘書,很快得到侯爵的賞識和重用。與此同時,於連又與侯爵的女兒有了私情。最後在教會的策劃下,市長夫人被逼寫了一封告密信揭發他,使他的飛黃騰達毀於一旦。他在氣憤之下,開槍擊傷市長夫人,被判處死刑,上了斷頭台。
《基督山伯爵》是法國作家大仲馬的代表作。故事講述19世紀法國皇帝拿破崙「百日王朝」時期,法老號大副愛德蒙·鄧蒂斯受船長委託,為拿破崙黨人送了一封信,遭到兩個卑鄙小人和法官的陷害,被打入黑牢。獄友法利亞神甫向他傳授各種知識,並在臨終前把埋於基督山島上的一批寶藏的秘密告訴了他。鄧蒂斯越獄後找到了寶藏,成為巨富,從此化名基督山伯爵(水手辛巴德、布索尼神父、威爾莫勛爵),經過精心策劃,報答了恩人,懲罰了仇人。充滿傳奇色彩,奇特新穎,引人入勝。
《呼嘯山莊》是英國女作家艾米莉·勃朗特的作品,是19世紀英國文學的代表作之一。小說描寫吉卜賽棄兒希斯克利夫被山莊老主人收養後,因受辱和戀愛不遂.外出致富。回來後對與其女友凱瑟琳結婚的地主林頓及其子女進行報復的故事。全篇充滿強烈的反壓迫、爭幸福的斗爭精神,又始終籠罩著離奇、緊張的浪漫氣氛。
《傲慢與偏見》是英國女小說家簡·奧斯汀的創作的長篇小說。小說描寫了小鄉紳班納特五個待字閨中的千金,主角是二女兒伊麗莎白。她在舞會上認識了達西,但是耳聞他為人傲慢,一直對他心生排斥,經歷一番周折,伊麗莎白解除了對達西的偏見,達西也放下傲慢,有情人終成眷屬。 這部作品以日常生活為素材,以反當時社會上流行的感傷小說的內容和矯揉造作的寫作方法,生動地反映了18世紀末到19世紀初處於保守和閉塞狀態下的英國鄉鎮生活和世態人情。
《瓦爾登湖》是美國作家梭羅獨居瓦爾登湖畔的記錄,描繪了他兩年多時間里的所見、所聞和所思。該書崇尚簡朴生活,熱愛大自然的風光,內容豐厚,意義深遠,語言生動。
『伍』 電影《紅與黑》該如何去賞析
《紅與黑》中的於連是19世紀歐洲文學中一系列反叛資本社會主義的英雄人物的"始祖"。
疑慮和矛盾中的於連
無疑,《紅與黑》是一部充滿著魅力的作品。西方關於研究司湯達的作品數量足以與中國研究《紅樓夢》的"紅學"等量齊觀。的確,作為法國批判現實主義文學的奠基之作,《紅與黑》中對於19世紀上半期法國風起雲涌的各方斗爭和矛盾都展現得頗為深遠,貴族、大小資產階級、教會人士一個個的粉墨登場,潛伏在表象下的實力的交戰刻畫了當時整個社會的腐朽和虛偽。而在我看來,《紅與黑》之所以如此經久不衰,都絕不僅僅在於該作品所體現出的政治和社會意義。記得藍棣之老師曾經說過,一部現實主義作品大大不同於記錄社會的高級文件,文學的意義也絕不僅在於記錄,我想,是《紅與黑》中主人公於連充滿著無限矛盾與反差的各種思想和行為,更足以讓每位讀者看得目瞪口呆卻又如痴如醉,足以讓每一位研究者分析成千次上萬次。
我們隨便從中挑一段來讀,便很容易看出於連的極端細膩和敏感。在市長家做家庭教師時,於連已經通過出色地背誦拉丁文《聖約》贏得了德·瑞納一家上下刮目相看,更憑著他清秀的長相、少年的自尊打動了德·瑞納夫人的芳心。而於連卻出於一種奇怪的自尊和一定要證明點什麼的心理,望著她,彷彿她是個仇敵,他正要上前和她決斗交鋒……
就是這樣,這個怪異的於連牢牢抓住了讀者們的心。於連的敏感和細膩、倔強是天生的,他還擁有著超群的記憶力,而他的高傲和自尊、崇拜權勢則是後天環境的賦予。於連確實是十分自我的,在他的心目中,尊嚴被提到了一個至高無上的地位,他可以放棄輕而易舉就能到手的錢財,因為他需要的是別人的尊重。但他對於"自尊"的理想和追求又最終把他引向了歧途。
於連雖然有著民主的思想和英雄主義的熱情,但當他得到了拉莫爾公爵的賞識時,他卻逐步地向貴族勢力妥協了,這時的於連彷彿只知道為拉莫爾公爵的一場政治陰謀走足報信。在他的個人奮斗歷程中,他經歷著一次次的反抗和妥協。他是機智聰明的,然而在很多方面,我們只能說他是天真而無知的,比起整個社會中精心鑽營的人們來,他是無力的,也是無助的。
左拉在《論司湯達》中是這樣寫的:"他(司湯達)停留在一種抽象的意願里,他要人這種生物不包括在自然里,而是靠在一邊站著,然後宣告只有心靈是高貴的"。左拉覺得於連是"完全裝配好的智慧和情感的機器","純粹在思辯中產生的創造物",他"專在推理上下功夫",主張自然主義的左拉認為司湯達在創作中帶有觀念學者和邏輯學者的身份,於連似乎只是永遠在心理活動,外界的事務,哪管它春夏與秋冬,能對於連產生震動的永遠都只是他的想像中別人對他的輕蔑與尊重。這不也正說明了作者對於連心理上入木三分的刻畫嗎?
《紅與黑》中於連的心理在疑慮和矛盾中掙扎,對於人物的思索是一個極大的寶庫,采之不竭,魅力無窮!
《高老頭》中的拉斯蒂涅是一個發展諾娜宋鐨蝸螅�投��嗽凇陡呃賢貳分忻櫳戳慫�靶募倚緯傻娜��蹋�獗閌譴聳樽畲蠹壑抵��凇@�溝倌�糾詞欠ü�呈〉鈉坡渥擁埽�彝ソ謔∫磺鋅�В�┧�槳屠梟洗笱В�M��粗卣竇乙怠U庵腫齜ㄔ詵ü�幢偈逼謔嗆芷氈櫚摹P∷悼�嫉氖焙潁�?1歲,是個熱情且具才氣的青年,聰明帥氣,抱著發家致富、步步高升的想法在巴黎學法律。他本來想在畢業以後憑自己的本領按部就班地向上爬。但在巴黎不到一年,家境的貧寒和巴黎社會的繁華就使他向上爬的慾望增強了十倍。他發現在巴黎,女人對社會生活很有影響,於是就想去征服幾個可以做他後台的婦女。他從自己姑祖母處知道有一遠房表姐鮑賽昂夫人。就去向她求教向上爬的經驗。當時鮑賽昂夫人正是情場失意,滿腹怨恨,她對拉斯蒂涅說:「這社會不過是傻子和騙子的集團,要以牙還牙來對付這個社會。你越沒心肝就越升得快。你毫不留情地打擊人家,人家就怕你,只能把男男女女當作驛馬。把他們騎得筋疲力盡,到了站上丟下來。這樣,你就能到達慾望的最高峰。」她讓拉斯蒂涅隱藏起自己真實的想法,要善於作假,並在巴黎找個出人頭地的太太作幌子。當時,她認為主宰地位的是金錢,就叫拉斯蒂涅去勾引有錢的紐沁根太太,作為他上爬的跳板。她說:「你能愛她就愛她,不能愛她利用她也好。」鮑賽昂夫人還把他帶到社交界。這樣,鮑賽昂夫人就給拉斯蒂涅上了極端利己主義的第一課,成為他向上爬的第一個領路人。拉斯蒂涅從鮑賽昂夫人豪華的府上回到他的公寓,環境強烈的對比更刺激了他的慾望。他要在上流社會鬼混,就需要錢。於是,就昧著良心寫信回家,要母親和妹妹湊1200法郎給他。但這時的拉斯蒂涅還沒有完全放棄靠學問爭取前途的想法,沒有完全喪失良知。在寫信回家以後,他心裡也難受得要命。當他知道高老頭為女兒犧牲自己的一切以後,認為高老頭真偉大。他同情高老頭,挺身出來做他的保護人,直到最後料理高老頭的喪事。
他的第二個領路人是伏脫冷。伏脫冷是個潛逃的囚犯。他有豐富的社會經驗,熟悉統治階級的內幕。目光銳利,一眼就看出拉斯蒂涅不顧一切向上爬的心思。他想把拉斯蒂涅拉為同夥。他對他說:「這個社會有財便是德,凡是渾身污泥而坐在車上的都是正人君子,渾身污泥而搬著兩腿走路的,都是小人流氓,扒竊一件隨便什麼東西,你就得到法院廣場上展覽。大家拿你當把戲看。偷上一百萬,交際場中就說你是大賢大德。」他告訴拉斯蒂涅:「要向上爬,勢必你吞我、我吞你,像一個瓶中的許多蜘蛛。」他說:「你知道巴黎人是怎樣打天下的?不是靠錢財的光芒,就是靠腐蝕的本領。在這個人堆里,雄才大略是少有的,遍地風行的是腐化墮落。」他還對拉斯蒂涅說:「要弄大錢就得大刀闊斧地干,人生就是這么回事,跟廚房一樣的腥臭。要撈油水就不要怕弄臟手。只消事後洗干凈。今日所謂的道德,不過是這一點。」他指引拉斯蒂涅去色引泰伊番小姐。泰伊番小姐的父親是個大銀行家。在大革命時代謀財害命。巴爾扎克在短篇小說《紅色旅館》里寫了他的發家史。他為了保存財產,把全部財產傳給兒子,就把女兒趕出了家。伏脫冷建議他們兩個合作,由拉斯蒂涅去追求泰伊番小姐,他設法去弄死她的哥哥。這樣,泰伊番小姐就有一百萬家財陪嫁了。伏脫冷要求事後能得到20萬法郎。拉斯蒂涅雖不敢接受這個建議,但伏脫冷的話已深深印在了他的心裡。以後他看見泰伊番小姐,就有個聲音在耳邊回響:「80萬,80萬……」
這兩個引路人都對拉斯蒂涅分析了社會寡廉鮮恥的本象。金錢的力量招引他走以牙還牙,以不道德對不道德,不擇手段的極端利己主義的道路。他們的話形式上雖不同,但實質一樣。拉斯蒂涅曾說:「鮑賽昂夫人文文雅雅對我說的,伏脫冷赤裸裸地說了出來。」拉斯蒂涅既要不顧一切地向上爬,必然要按他們的話去做。他先去追求紐沁根太太,發現她沒有財權(她的陪嫁被丈夫控制著)。他發現計劃落了空,眼看著自己沒有錢,沒有前途,便又想起了伏脫冷的計劃,轉而追求泰伊番小姐。但就在這時,伏脫冷被捕了。拉斯蒂涅只好去追求紐沁根太太,因為他不想冒觸犯法律的危險。他的野心家性格是在伏脫冷被捕,鮑賽昂夫人被拋棄和高老頭之死三幕慘劇之後才完成的。本文之所以以「高老頭」命名,是由高老頭悲劇在文中的深刻意義所決定的。高老頭的悲劇是拉斯蒂涅社會教育的最重要的一課,遠比表姐鮑賽昂夫人和在逃苦役犯伏脫冷給他上的那兩課深刻得多,是拉斯蒂涅野心家性格形成途中所受的最有力的一鞭。
可以說於連和拉斯蒂涅兩人本性都是善良的。比如說,《紅與黑》開場時,於連盡管貧窮,但是在市長當家教,仍要求和主人同桌吃飯。可見,他既希望受到市長他們的尊重,也不甘於向他們逢迎。《高老頭》中的拉斯蒂涅初入社會就熱情地幫助孤獨無助的高老頭。但是,在社會環境的影響下,兩人心理逐漸發生了微妙的變化。於連和拉斯蒂涅逐漸受到外在環境的壓力,迫使他們重新認識社會和自身。於連從市長家到了神學院,又從神學院來到了另一個城市,進入了上流社會,同時也學會了他們的生活法則。拉斯蒂涅親眼目睹了高老頭被子女遺棄、被社會拋棄的過程,深感世態炎涼。
以上是兩個人物的相似之處。接下來說說他們有何不同。《紅與黑》的結尾,於連最終並沒有與上流社會同流合污,仍舊保留了善良與良知,毅然地選擇死亡,拋棄了社會。拉斯蒂涅在《高老頭》中經歷了「人生三課」。鑒於巴爾扎克喜歡在《人間喜劇》中使用「人物再現法」,拉斯蒂涅在《人間喜劇》的其他幾部小說中,也出現過。此時,他早已成為了真正的青年野心家,社會地位節節攀升,躋身上流社會。《高老頭》的結尾預示了他後來的命運:埋葬了高老頭,同時也埋葬了拉斯蒂涅最後的眼淚(可以說是最後的良知)。
總之,於連和拉斯蒂涅兩個年輕人,經過社會的磨礪,經過內心的掙扎,最終走向了不同的命運。
『陸』 以前看過一部越戰電影,想下來再看,但是記不得名字了
更多中文片名:
我們曾是戰士
勇士們(台灣)
軍天壯志(港澳)
梅爾吉勃遜—勇士們
征戰歲月
士兵宣言
更多外文片名:
We Were Soldiers Once... and Young .....(USA) (working title)
Wir waren Helden .....(Germany)
影片類型:
動作 / 劇情 / 戰爭 / 歷史
片長:
138分鍾/ 阿根廷:140 分鍾 / 德國:126 分鍾 (剪輯版) /西班牙:143 分鍾
國家/地區:
美國 德國
對白語言:
英語 法語 越南語
色彩:
彩色
幅面:
35毫米膠片變形寬銀幕
混音:
SDDS Dolby Digital EX DTS-ES
評級:
Rated R for sustained sequences of graphic war violence, and for language.
級別:
Singapore:PG Australia:M Norway:15 Sweden:15 UK:15 Peru:14 USA:R Canada:PA Canada:13+ Australia:MA France:-12 Hong Kong:IIB Spain:18 Germany:18 Canada:14 Canada:18 Netherlands:16 Argentina:16 Canada:AA Canada:18A New Zealand:R16 South Korea:15 Canada:14A Finland:K-15 Philippines:PG-13 Switzerland:14
製作成本:
$75,000,000 (estimated)
拍攝日期:
2001年3月5日 - 2001年7月13日
攝影機:
Panavision Cameras, C and E-Series Anamorphic Lenses
攝制格式:
35 mm (Kodak Vision 800T 5289)
洗印格式:
35 mm (Eastman Kodak)
膠片長度:
3466 m (Germany)
[編輯本段]
演職員表
導演 Director:
蘭道爾·華萊士(Randall Wallace)
編劇 Writer:
夏爾·摩爾
約瑟芬·蓋爾威
Harold G. Moore .....(book We Were Soldiers Once... and Young) (as Lt. Gen. Harold G. Moore) and
Joseph L. Galloway .....(book We Were Soldiers Once... and Young)
蘭道爾·華萊士Randall Wallace .....(screenplay)
演員 Actor:
梅爾·吉布森 Mel Gibson .....Lt. Col. Hal Moore
格雷戈·金尼爾 Greg Kinnear .....Maj. Bruce 'Snake' Crandall
山姆·艾里奧特 Sam Elliott .....Sgt. Maj. Basil Plumley
克里斯·克萊因 Chris Klein .....2nd Lt. Jack Geoghegan
凱麗·拉塞爾 Keri Russell .....Barbara Geoghegan
巴里·佩珀 Barry Pepper .....Joe Galloway
馬克·布魯卡斯 Marc Blucas .....2nd Lt. Henry Herrick
克拉克·格雷格 Clark Gregg .....Capt. Tom Metsker
迪倫·沃爾什 Dylan Walsh .....Capt. Robert Edwards
布萊恩·泰 Brian Tee .....Pfc. Jimmy Nakayama
盧克·本沃德 Luke Benward .....David Moore
阮明智 Johnny Nguyen .....Young NVA Lieutenant (uncredited)
Don Duong .....Lt. Col. Nguyen Huu An
Ryan Hurst .....Sgt. Ernie Savage
Robert Bagnell .....1st Lt. Charlie Hastings
Josh Daugherty .....Sp4 Robert Ouellette
Jsu Garcia .....Capt. Tony Nadal
喬·哈姆 Jon Hamm .....Capt. Matt Dillon
Desmond Harrington .....Sp4 Bill Beck
Blake Heron .....Sp4 Galen Bungum
Erik MacArthur .....Sp4 Russell Adams
Mark McCracken .....Capt. Ed 'Too Tall' Freeman
Edwin Morrow .....Pfc. Willie Godboldt
Sloane Momsen .....Cecile Moore
Bellamy Young .....Catherine Metsker
Simbi Khali .....Alma Givens (as Simbi Kali Williams)
Jim Grimshaw .....Maj. Gen. Henry Kinnard
Forry Smith .....Sfc. Carl Palmer
Steven Nelson .....Sp5 Charlie 'Doc' Lose
Vincent Angell .....Capt. Robert 'Doc' Carrera
Michael Tomlinson .....Col. Tim Brown
Keith Szarabajka .....Diplomatic Spook
Tim Abell .....Army Intelligence Officer
Patrick St. Esprit .....General in Hallway
Mike White .....Sfc. Bob White, Mortar Sergeant (as Michael John White)
Daniel Roebuck .....Medevac CO
Maia Lien .....Army Wife
Dan Beene .....Cab Driver (as Danny Beene)
泰勒·瑪姆森 Taylor Momsen .....Julie Moore
Joshua McLaurin .....Greg Moore (as Josh McLaurin)
戴文·沃克海瑟 Devon Werkheiser .....Steve Moore
Billinjer C. Tran .....Viet Minh Sergeant
Vien Hong .....Mr. Nik
Joseph Tran .....NVA Prisoner
Joseph Hieu .....NVA Officer
Lam Nguyen .....NVA Soldier with Bayonet
Diep Bui .....NVA Wife (as Zoë Bui)
Andrew Wallace .....French Bugler
Nicholas Hosking .....French Captain
Michael Giordani .....French Lieutenant
Shepard Koster .....Reporter (as Shep Koster)
Kate Lombardi .....Reporter
Ingrid Semler .....Reporter
Jason Powell .....Sgt. Robert Stokes
Doug C. Cook .....Capt. Ray Lefebvre
Sean Thomas Bunch .....Trooper on Fire
F. Lee Reynolds .....Chopper Crewman
Stephen Zapotoczny .....Edwards' Radio Operator
Frank Kostenko Jr. .....Foxhole Trooper
Ben Allison .....Lt. Cochran (uncredited)
Brian Carpenter .....Sec. of Defense Robert McNamara (uncredited)
Chris Cate .....Soldier (uncredited)
Cliff Fleming .....Capt. Jon Mills (uncredited)
Brendan Ford .....Jump Coordinator (uncredited)
Kelli Franklin .....Mrs. Charlie Hastings (uncredited)
Christian Gibson .....Soldier (uncredited)
Edward Gibson .....Soldier (uncredited)
William Gibson .....Soldier (uncredited)
Justin Gordon .....French Officer (uncredited)
Shannon M. Hart .....Army Wife (uncredited)
Lyndon Johnson .....Himself (archive footage) (uncredited)
Derrell Keith Lester .....Black Private (uncredited)
Will Klipstine .....Private Davey (uncredited)
Matthew Lang .....1st Lt. John Arrington (uncredited)
Danny Le Boyer .....Sergeant (uncredited)
Matt Mangum .....Pvt. Soprano (uncredited)
Randy Oglesby .....Lt. Col. List (uncredited)
Jonathan Parks Jordan .....White Private (uncredited)
John Paul Rice .....Pvt. John Henry (uncredited)
Keni Thomas .....Sergeant (uncredited)
瑪德琳·斯通 Madeleine Stowe .....Julie Moore
製作人 Proced by:
Eveleen Bandy .....associate procer
Bruce Davey .....procer
William Hoy .....associate procer
Jim Lemley .....executive procer
Danielle Lemmon .....co-procer
Stephen McEveety .....procer
Arne Schmidt .....executive procer (as Arne L. Schmidt)
Randall Wallace .....procer
Stephen Zapotoczny .....co-procer
原創音樂 Original Music:
Nick Glennie-Smith
攝影 Cinematography:
Dean Semler
剪輯 Film Editing:
William Hoy .....associate procer
選角導演 Casting:
Amanda Mackey Johnson
Cathy Sandrich .....(as Cathy Sandrich Gelfond)
藝術指導 Proction Designer:
Thomas E. Sanders .....(as Tom Sanders)
美術設計 Art Direction by:
Kevin Kavanaugh
布景師 Set Decoration by:
Gary Fettis
服裝設計 Costume Design by:
Michael T. Boyd
視覺特效 Visual Effects Supervisor:
David Goldberg
Kevin Lingenfelser .....Cinesite
副導演/助理導演 Assistant Director:
Allan Graf .....second unit director
Frank Kostenko Jr. .....Foxhole Trooper
Allen Kupetsky .....second assistant director
Michelene Mundo .....additional second second assistant director: second unit
Nilo Otero .....first assistant director
William Purple .....second assistant director: second unit
Shannon D. Speaker .....dga trainee (as Shannon Speaker)
Jey Wada .....second second assistant director: second unit
Kim H. Winther .....first assistant director (as Kim Winther)
Lars P. Winther .....additional second second assistant director (as Lars Winther)/first assistant director: second unit (as Lars Winther)
[編輯本段]
製作/發行
製作公司:
Icon Entertainment International
Motion Picture Proction GmbH & Co. Erste KG [德國]
Wheelhouse Entertainment [美國]
發行公司:
Ascot Elite Entertainment Group [瑞士] ..... (2002) (Switzerland) (theatrical)
Bac Films [法國] ..... (2002) (Switzerland) (theatrical)
Concorde Filmverleih GmbH [德國] ..... (2002) (Germany) (theatrical)
Concorde Home Entertainment [德國] ..... (2003) (Germany) (DVD)
Europa Filmes [巴西] ..... (Brazil) (DVD)
Mesa Distribuzione [義大利] ..... (Brazil) (VHS)
Nu Visión de Argentina [阿根廷] ..... (Argentina)
派拉蒙家庭視頻公司 Paramount Home Video [美國] ..... (USA) (DVD)
派拉蒙影業公司 Paramount Pictures [美國] ..... (USA) (DVD)
RCV Film Distribution [荷蘭] ..... (Belgium)
Soyuz Video [俄羅斯] ..... (Russia)
Warner Sogefilms S.A. [西班牙] ..... (Spain)
特技製作公司:
CIS Hollywood [美國] ..... (additional visual effects)
Cinesite (Hollywood) [美國] ..... (additional visual effects and animation)
Digital Domain [美國] ..... (additional visual effects and animation)
Full Scale Effects Inc. [美國] ..... (uncredited)
其它公司:
All Seasons Transport [美國] ..... craft service
Asylum VFX [美國] ..... main titles
Columbia Records ..... soundtrack published by
Combustion Music [美國] ..... soundtrack published by
Legacy Records [美國] ..... soundtrack published by
Mary Nelson-Duerrstein & Associates [美國] ..... negative cutting
Paskal Lighting [美國] ..... grip and lighting equipment
Sony Music Soundtrax [美國] ..... soundtrack published by
The Hopeful Dog Cafe [美國] ..... craft service: Georgia
Tomkats Catering [美國] ..... catering
[編輯本段]
上映日期
國家/地區 上映/發行日期 (細節)
美國
USA
2002年2月25日 ..... (premiere)
美國
USA
2002年3月1日
菲律賓
Philippines
2002年3月6日 ..... (Manila)
希臘
Greece
2002年3月8日
英國
UK
2002年3月8日
台灣
Taiwan
2002年3月22日
香港
Hong Kong
2002年3月28日
冰島
Iceland
2002年3月29日
菲律賓
Philippines
2002年4月10日 ..... (Davao)
丹麥
Denmark
2002年4月12日
比利時
Belgium
2002年4月17日
法國
France
2002年4月17日
荷蘭
Netherlands
2002年4月18日
芬蘭
Finland
2002年4月19日
埃及
Egypt
2002年4月24日
澳大利亞
Australia
2002年4月25日
紐西蘭
New Zealand
2002年4月25日
挪威
Norway
2002年5月3日
韓國
South Korea
2002年5月3日
土耳其
Turkey
2002年5月10日
以色列
Israel
2002年5月30日
瑞典
Sweden
2002年5月31日
南非
South Africa
2002年6月14日
日本
Japan
2002年6月22日
科威特
Kuwait
2002年6月25日
愛沙尼亞
Estonia
2002年6月28日
西班牙
Spain
2002年6月28日
德國
Germany
2002年7月4日
瑞士
Switzerland
2002年7月4日 ..... (German speaking region)
奧地利
Austria
2002年7月5日
波蘭
Poland
2002年7月12日
立陶宛
Lithuania
2002年7月19日
墨西哥
Mexico
2002年7月19日
捷克
Czech Republic
2002年8月15日
俄羅斯
Russia
2002年8月22日
義大利
Italy
2002年8月23日
阿根廷
Argentina
2002年9月19日
秘魯
Peru
2002年11月28日
印度尼西亞
Indonesia
2005年2月16日 ..... (TV premiere)
[編輯本段]
一句話評論
Fathers, Brothers, Husbands & Sons.
We were... young, brave, husbands, wives, sons, mothers, daughters, soldiers.
400 U.S paratroopers. 4000 Vietnamese soldiers. 12 000 miles away from home. 1 man led them into battle.
本片是好萊塢關於越戰的一次大膽嘗試。
——《洛杉磯每日新聞》
[編輯本段]
簡介
美軍第一騎兵師第七騎兵團第一營的450名戰士,在盲目的指揮下,竟毫不知情、毫無准備地降落在北越軍隊集結的中心區域。北越方面在降落地點周圍早已部署有2000以上的兵力,第一營的戰士不得不面對近5倍於自己的敵人。盡管他們背後擁有強大的遠程和空中火力支持,但是畢竟眾寡懸殊,一營的官兵不得不展開一場異常慘重的生存保命戰。
所幸,北越部隊的情報有限,指揮也十分謹慎,沒有抓住乘虛而入一舉殲滅整個營地的機會。經過兩天傷亡逾百人的戰斗之後,第一營終於可以脫離戰場,與前來解圍的第二營返回基地。但是,途中由於第二營營長缺乏經驗,竟然只為了審訊兩名戰俘,而命令叢林中已拖至500碼長的縱隊停止前進。以火力薄弱面撞上了北越方面的生力軍,在激戰中一營幾乎被一掃而空。
當時的第一營營長、指揮官哈若德·摩爾和記者約瑟芬·蓋爾威親身經歷並記錄了這場戰役。這也是美軍在越南戰場第一次重大傷亡,對美軍日後對越戰態度的改變起了極重大的影響。不過本片並沒有著力突出對越戰大環境背景的描寫,而是從一名名官兵的眼睛裡,透視出美國軍人經歷戰爭時表現出來的勇氣與精神。這是導演兼編劇蘭道爾·華萊士和主角梅爾·吉布森所擅長表現的英雄主義風格。直面死神的大無畏精神以及可歌可泣的軍營友情,將成為這部以真實事件改編的越戰影片的主題。
[編輯本段]
影評
高成本製作,又是一部好萊塢越戰大片,但與以前好萊塢越戰片不同的是,本片冒著很大的風險,從另一個角度來看待越南戰爭,越共們不再是凶神惡煞、殘忍無比的劊子手,而是有血有肉、有情感的人,美國士兵們也不是所向披靡、無人能敵的神話,在片尾時,他們道出了戰爭的真諦:參加戰爭,只是服從國家命令。在戰場上,他們不是為國而戰,不是為國旗而戰,而是為了彼此奮戰。以前看到越戰片,把越共們描寫的像恐怖分子,心中就很是不平,勝者為王,敗者為寇,所以越共們也很無奈,保衛自己國家都成了恐怖分子,這世界就這樣,我想假如中國共產黨沒有取得勝利的話,下場也會和越共們差不多吧。
戰爭總是殘酷的,戰場上永遠沒有勝利者。這部電影真實的還原了歷史的戰爭場面,因為真實,所以好看。
[編輯本段]
幕後製作
本片改編自前美軍中將哈羅德·G·摩爾和戰地記者約瑟夫·L·加羅威所著的暢銷書《我們曾經是戰士,而且年輕》(We Were Soldiers Once……And Young),兩人都曾親歷書中那場慘烈異常的戰斗。摩爾和加羅威在序言中寫道:「我們的一些同胞憎恨那場戰爭,但憎惡越戰的人們無法區分戰爭和戰士。我們知道越南是什麼樣子,我們見到的、做過的、談論的和嗅到的一切在美國國內無法感知。好萊塢一直在錯誤的塑造,用政治的利刃向在那場戰爭中犧牲的兄弟們身上捅刀子。當戰爭結束,死去的人無法再站起來,而奇跡般倖存的人將終生無法撫平傷痛,早已同初上戰場時的年輕人判若兩人。我們用這個故事向在那場戰斗中死在我們槍口之下的北越士兵表達敬意,他們很英勇,他們是可敬的敵人。我們為他們能魂歸故土、光榮下葬而祈禱。」
蘭德爾·華萊士於1993年在機場的書店中發現了這本書,是書名吸引了他。華萊士在航班上讀完了這本書,激動的心情無法平息,決定嘗試拍成電影。他立即同經濟人取得了聯系,要求尋找享有拍攝權的人,他希望改編成劇本。情況很快明了,雖然還沒有人取得這本暢銷書的拍攝權,但作者對電影不感興趣。
不過,華萊士並沒打算放棄,他直接找到了兩位作者,並給兩人都留下了一封信,信中寫道:「瞧,我說的一切都會讓我聽起來更像是一個好萊塢的說客,所以我不打算多費口舌,你們不認識我,從未聽說過我和我的作品。不過,我願意將我寫過的兩個劇本寄給你們,請你們看一下,如果你們喜歡,那麼給我電話,我們談一下這部電影。」在華萊士交給摩爾和加羅威的兩個劇本中,就包括經典之作《勇敢的心》。兩位作者不久便致電給華萊士,同意商談。
憑借著誠實的人品,華萊士終於贏得了兩位作者的信任。加羅威回憶說:「我們都曾想過,也許直到我們離開人世,這本書才會被改編成電影。於是當華萊士找到我,我用一個問題來決定是否有繼續交談的必要,我問他是否相信英雄,他的回答很肯定,並告訴我剛剛完成《勇敢的心》。我看了劇本,認為他是唯一的人選。」
其實客觀的說,加羅威、摩爾和華萊士三人都有著相似之處,那就是另類。加羅威最終決定告別自己戰地記者的生涯;摩爾在戰斗中多次拒絕被空運至安全地帶;而華萊士畢業於神學院,卻是空手道黑帶。
華萊士用自己的錢買下了拍攝權,而他身後沒有製片公司,也沒有簽約演員。後來,這部影片成為了華萊士自己組建的製片公司的第一部電影。
本片用特別的手法記錄了殘酷的戰爭,值得後人思考的是,戰爭究竟是無止境的殺戮還是帶有浪漫色彩的血腥?
[編輯本段]
幕後花絮
·兼任本片軍事技術顧問和臨時演員的科尼·托馬斯(Keni Thomas)曾參加1993年在摩加迪沙的軍事行動。
·影片最初完成的膠片長達150個小時,剪輯部門整整看了6天6夜。
·片頭的法國號手是由編導蘭德爾·華萊士的兒子扮演的。
·片尾曲《Mansions of The Lord》成為非官方的軍方哀樂,里根的葬禮上就曾響起這段樂曲。
·片中A-6「入侵者」攻擊機的畫面最初是為1991年的《捍衛入侵者》拍攝的,在本片開拍的幾年前,A-6「入侵者」已經退役,於是無法拍攝這種戰機。
·片中第一騎兵師的倖存者曾有幸在本片公映之前觀看本片,其中大部分人都在影片開始後30分鍾內退場,因為影片相當真實,他們不想重溫噩夢。
[編輯本段]
穿幫鏡頭
·摩爾向孩子們道晚安時,上鋪的孩子戴著現在款式的棒球頭盔。
·當摩爾差點被刺中時,敵方士兵被子彈擊中前額,但後來的畫面中他的頭部沒有傷口。
·當時M60機槍不需要副射手,由一人操作。影片所示年代美軍還未使用M16突擊步槍。
·影片中越共使用的AK-47大部分是道具,但做工粗糙。尤其在影片結尾美軍反攻,越共們領取武器時,仔細觀察可以看到放在地上的AK-47太假了,由彈匣就可辨認,如果觀察再細致一點——沒有拉機柄,槍管還是方的(估計是木頭或泡沫做的~~~~ 可以理解,因為影片著力刻畫美國軍人。而在影片中越共拿著AK-47當肉搏武器用,根本不怎麼開槍,通常都是被美國人當靶子打了。每個越共士兵從出現到死平均時間不超過5秒,所以沒有必要在越共的武器上花費太多代價)。
『柒』 to bo or not to be
Outside the Bible, these six words are the most famous in all the literature of the world. They were spoken by Hamlet when he was thinking aloud, and they are the most famous words in Shakespeare because Hamlet was speaking not only for himself but also for every thinking man and woman. To be or not to be, to live or not to live, to live richly and abundantly and eagerly, or to live lly and meanly and scarcely. A philosopher once wanted to know whether he was alive or not, which is a good question for everyone to put to himself occasionally. He answered it by saying: "I think, therefore am."
But the best definition of existence ever saw did another philosopher who said: "To be is to be in relations." If this true, then the more relations a living thing has, the more it is alive. To live abundantly means simply to increase the range and intensity of our relations. Unfortunately we are so constituted that we get to love our routine. But apart from our regular occupation how much are we alive? If you are interest-ed only in your regular occupation, you are alive only to that extent. So far as other things are concerned--poetry and prose, music, pictures, sports, unselfish friendships, politics, international affairs--you are dead.
Contrariwise, it is true that every time you acquire a new interest--even more, a new accomplishment--you increase your power of life. No one who is deeply interested in a large variety of subjects can remain unhappy; the real pessimist is the person who has lost interest.
Bacon said that a man dies as often as he loses a friend. But we gain new life by contacts, new friends. What is supremely true of living objects is only less true of ideas, which are also alive. Where your thoughts are, there will your live be also. If your thoughts are confined only to your business, only to your physical welfare, only to the narrow circle of the town in which you live, then you live in a narrow cir-conscribed life. But if you are interested in what is going on in China, then you are living in China~ if you』re interested in the characters of a good novel, then you are living with those highly interesting people, if you listen intently to fine music, you are away from your immediate surroundings and living in a world of passion and imagination.
To be or not to be--to live intensely and richly, merely to exist, that depends on ourselves. Let widen and intensify our relations. While we live, let live!
To be ,or not to be?
生存,還是毀滅?
於連和邊緣人
於連,固執又幼稚的孩子,可愛又可恨。
對於連的印象首次轉好是在他高昂著倔強的頭,赴死的時候,可愛的精靈游戲人間之後,被招回了上帝的身邊。
當然還是對他的祈禱,伴隨著他生命的實質及精神載體的詞就只有一個-----歇斯底里。於連很少有正常思維。
紅與黑,紅軍裝與黑教炮,永遠高高懸在於連頭上的,他掙扎著要觸摸,要得到,活象一個哭著要月亮的孩子,哭著,喊著,跑著,跌倒,又爬起來,再跑,而天空中,黑夜裡,兩輪高高鑲嵌的明月,一閃一閃,始終在指引並誘惑著這個倔強的孩子,直至碎骨粉身。
要怎麼去訴說這個任性的孩子的一生呢?作者和導演以不同層面向我們展示了一個理想主義者全面幻滅的過程,像《孔雀》的初衷和結局那樣,都是無聲無息的,這才是命運的分量。在現實歲月中領教精神上完美主義者的分崩離析,會給我們稚嫩的思維帶來什麼啟示?
說實話,我懵了,我不知所措。為什麼?我不止一次能在於連身上找到自己,找到人類每一個細胞分支的影子。其實,這也不算是新鮮事,文學作品,電影藝術都在不止一次詮釋著高傲,倔強,以及追求完美和它們的衍生物在自己身上的體現,這些人不是輝煌,燦爛,就是毀滅,破碎。他們的抉擇統統那麼徹底,絲毫不留一點回轉的餘地,就信仰的決絕和真諦而言,他們絕對是我們學習的榜樣。在生存與毀滅之間,他們用稚嫩的身軀和倔強的靈魂挑戰上流社會以及上流社會的意識形態和游戲規則,即便知道不過是以卵擊石,也在所不惜。我佩服他們的勇氣,他們中的佼佼者有《肖申克救贖》中的安迪,有包法利夫人,有《大河戀》中的保羅,有安娜·卡列尼娜,以及安徒生筆下的海的女兒,他們踩在刀刃上,掙扎著飄搖著走向新生和毀滅,沒有一絲悔意。他們,一個個的,都像海燕,高傲地吶喊,高傲著笑對死亡,因為他們孤獨。他們都相信自己是世界的惟一,他們拒絕與人雷同。他們寧願疼痛也不願無關痛癢的生活,於是,他們不約而同的選擇撕心裂肺。
沒錯,都是遠離主流文化的邊緣人,他們有兩個支流,一種無論多麼想接近主流文化,都溶不進去;另一種壓根不啻主流,行走於狹窄的山路。於連交融了這兩個支流,像是中間人,既有高傲的靈魂,又有卑微的出身。
於連的故事
於連,他永遠不乏成功的可能。他聰穎細致,像個嫻熟的天才,而天才又往往是幼稚的,易犯錯的。他拿自己歇斯底里的神經應對天衣無縫的上流社會,他只能生存於後英雄時代,沒有了拿破崙的法國,猶如缺少了閻王爺的閻羅殿,受一群下作的小鬼把持,高傲而卑微的於連無容身之地,記憶力驚人的於連·索雷爾選擇到市長家裡去做一名傳授拉丁文的家庭教師,生性高傲而身份卑微的於連,孕育出了歇斯底里的思維,使得他把對市長的憤慨轉嫁到對市長夫人的戀情上,這是什麼邏輯,正常人都不懂理解,而於連做得出,誰讓他天生一副好皮囊,有著對女人無止境的誘惑力,而他的獵物又通常不是與他身份匹配的婢女,而是與他精神契合的上流女人。從行動上說,於連第一次出軌了,這種軌不是男女的私情,而是人生軌跡,聰明的於連很容易辨析得出什麼是飛黃騰達的捷徑,同時,他也應該明白,與市長太太的戀情會讓他遠遠脫離原計劃的軌跡,可感情用事的他,忘卻了這一切,這才是孩子本色,俗話說,六月里的天,小孩子的臉,說變就變。用在於連身上,再合適不過的了。這也是所有邊緣人的共性,從來都是感情用事隨心而為,不懂得忍氣吞聲,知恥而後勇。
安然嫻雅的市長太太對於追求精神完美的於連來說的確有致命的吸引力,但這段戀情的導火索為本該高雅的戀愛添加了不那麼高雅的催化劑,於是這段私情註定了有水無源的結局,待到東窗事發,任市長太太怎樣柔情似水,於連也只能背井離鄉了。還好,他被派往神學院學習,衷心地為黑教袍盡職盡責。上天再一次惠顧了多才的於連,成績優異的他被派到德高望重的候爵家裡做文員,似乎人生再一次被牽回到了正常軌跡上來。經過上一次的大夢,於連似乎穩健了許多,他把天賦用在了所謂的正途,收斂了歇斯底里的神經,在生存還是毀滅的本質問題上,於連吃一塹長一智地清醒了,但是撒旦沒有放過他,魔鬼致力於毀滅上帝的光明和希望。他開始一步步地吞噬嶄露頭角有聲有色的於連,侯爵的小姐瑪蒂爾德是一個和於連精神上一模一樣的人,同樣被歇斯底里的神經所支配,他們除去身份上的雲泥之別,是天造地設的一對兒。瑪蒂爾德始終沉湎於自己先祖瑪格麗特皇後堅貞,決絕,癲狂的愛情里,不能自拔的她也發瘋一樣陷入對於連柏拉圖式愛戀的泥淖,沉醉到愛的幻影里。她對於連的愛熾熱到用目光抱擁愛人的臉頰,而終不覺厭,於連也在愛神的召喚下再一次墜入情網,並如初戀般真摯,他全身心的投入到愛的漩渦,如火如荼。殊不知,前面等待他的會是萬丈深淵,前所未有的厄運無聲息的降臨,而這厄運會出自市長太太嫻雅的雙手,他怎麼也沒有想到從前的風流事會在他即將平步青雲飛黃騰達的時刻被公誅於世。他追逐了一生的捷徑就被市長太太無心的不經意在瞬間摧毀了,癲狂的他向正在做禮拜懺悔的市長太太舉起了手槍,在他眼裡,是她讓他的一生成了幻影,緊接著如海燕般高傲的於連在刑場上從容赴死,他像一位看清楚自己靈魂的人一樣,此刻感到了前所未有的堅強和果斷,沒有掙扎,沒有吶喊。
其實,道德,在於連心中,沉重的不值一提,這是他不能為上流社會接受的重點之一,即便是那些道貌岸然的偽君子也決不會否認上流社會的游戲規則,而讓自己陷入輿論的壓力之中。於連不懂這些,不啻這些,也從不理會,這完全符合他一個孩子式的品性。也因為此,在大人的道德觀中,這樣的異類是不能長期存在的,因為他存在了過大的風險系數,於是,他被無情的摒棄了。一個懷有美好願望的下層自負青年想入主上流社會的夢就此破碎了。於連一生都隨心而為,他把自己在自我的道德標准下完全完整的展現。他不遺餘力地繪制自己人生的恢弘藍圖。並始終堅信它有實現的無數中可能。
那一幕和那一章
可是,在影片《紅與黑》中最平淡無奇的一幕卻始終讓人回味無窮。神學院里,神父平靜的吹滅了那根代表於連的左邊第二根蠟燭,在於連的心中祈禱了萬千遍之後和黑教袍的夢想幻滅之前,於連的一半精神載體隨著經久不願飄散而最終不得不散盡的余煙,灰飛湮滅。對於神和關乎神的一切,於連掙扎著不願放棄,卻無能為力。他不是自己人生的主宰,那余煙成了於連一生最為真實的乾脆的寫照。
而書中最動人的一段,則是瑪蒂爾德的先祖瑪格麗特皇後,在自己的丈夫為了保住自己的地位而出賣了為自己賣命的密友同時也是瑪格麗特的情人拉穆爾之後,她驚世駭俗的行為。她躲在一間正對著格來夫廣場的屋子裡,向劊子手索取她情人的頭顱。半夜時分,她抱著那個頭,奔跑於迷霧之中,和著血和淚親手將其埋葬於教堂。於連死後,瑪蒂爾德小姐效法皇後,她堅持要用自己的雙手來埋葬她情人的頭顱,並用極其昂貴的義大利大理石雕刻的棺木將荒涼的山洞裝飾起來,她絕對祭奠自己和於連的高貴情感,因為於連的存在,荒蕪的心靈的感覺到過度文明中的長大的人可能有的全部熱情。於連的魅力只有深愛他的人才知曉,侯爵小姐是如此。市長太太在於連死後的第三天,抱吻著她的孩子們離開了這個世界,司湯達在書中的最後一句話,就是這個。
我沒有對於連的十分偏愛。相反,起先對於他的人格相當排斥,而且也不明白為什麼這個過於浪漫的事會被稱為現實主義的佳作,就如同不明白《巴黎聖母院》為什麼就是浪漫主義的代言一樣,後來又細細地回味書中的滋味,上部開篇便是丹東的一句:真理,苦楚的真理。沒錯,在於連追求完美的道路上,真理始終於他無緣。而下半部的開篇則是聖伯夫的一句:她並不美麗——她沒有抹胭脂。這更多的可能應該指於連吧,他始終不虛偽,在他自己的邏輯下,如魚得水,連幻滅都如此決絕。
影片《紅與黑》
影片〈紅與黑〉拍攝的很法國,很法國。法國固有的優雅,藝術在影片中得到最淋漓盡致的體現,於連的出場,我印象最深的是他下巴中間的那道溝,這讓我想起〈大明宮詞〉中小太平向母親歡欣雀躍地描述薛紹的長相時,說到的這道溝,從那時起,我知道了原來這道溝是美男子的象徵,那麼於連就是不折不扣的美男子了,可是他始終讓我覺得更像張易之而不是薛紹,其實後來才發現,他們從精神上說都是完美的理想主義者,於連綜合了薛紹的善良和張易之的癲狂,不過,他們都忠實於最初的自己,只對於這一點來說,我覺得他們都相當可敬,我的一位好朋友只對於連評價過這么一句,如果我是於連,我決不會槍殺市長夫人。聽了他這句話,我深知他是個感情上的好人。但是我也原諒了於連,原諒了一時意氣用事的孩子所犯下的罪行,有時覺得可愛又可恨的於連,在我心裡最好的形容詞莫過於無辜。我的另一位仁兄聲稱,於連最後槍殺市長太太之後,他沒有憐憫他,而是尊重他,一個生綉的靈魂終於被鉛洗干凈,而於連,也被達到了認知的頂峰,他的善良,他的罪惡……
於連和苔絲
搜遍整部中外文學史,跟於連性情最相近的,莫過於苔絲.
前幾天,下了雪,我躲在屋裡看電影頻道播放的法國電影<苔絲>,娜塔沙·金斯基主演的,我看的時候已經過半了,可苔絲一臉的憂容,我記得她在回家的路上,晚上睡在樹林里,對著燃燒的篝火,她告誡自己,一切都是因為虛榮,火焰照亮了她年輕的臉龐,這句話刻進了心坎里。後來,苔絲為生活所迫,嫁給了她富有的恩人,在她的情人重新出現之後,苔絲義無返顧地槍殺了自己的恩人,最後被叛了絞刑,可她一點都沒有悔意,那神情像極了於連。
《苔絲》拍攝的相當朦朧,鄉村的田野異常寧靜,或許是在暗示女主人公生命的低沉,影片的基調灰濛蒙的,一直籠罩於霧靄之中。
苔絲和於連一樣都是生命的坐標端正明確,可自己卻始終在迷霧中奔跑,清楚方向,卻看不到曙光,這就是永恆糾結於他們心中的主題,也是他們的人生,水中花式的倒影。
『捌』 什麼電影簡稱秘密
秘密
1983年義大利電影
一對夫妻把各自的日記鎖在抽屜里,但都清楚對方在偷看。沒關系,他們以此為借口,展開一場紅杏出牆大比拼。影片結尾處,有一個角色說道:「我就是用出軌來體現我的忠誠。」意思是,她通過跟別人做愛,來刺激自己的婚姻生活,因為她丈夫顯然有偷窺慾望。
1999年日本電影
一對母女搭巴士准備回老家祭祖。巴士的司機因為要供兒子上學所以兼職加班,因此睡眠不足,結果在路上出了車禍。杉田平介經由新聞得知太太直子跟女兒藻奈美出了車禍,趕到醫院時,太太撐不了多久就死了,結果當女兒清醒時,他才發現太太的靈魂進入了女兒的身體。總之,就是太太的身體死了,靈魂跑到女兒的身體里,而女兒的靈魂則消失了。
2001年韓國電影
在一個下著雨的秋天的早晨,當保險經紀人Ku-ho及他的朋友Hyun-nam和Do-kyung驅車回家時,突然撞到了一名少女。那個名叫Mi-jo的少女醒來時患上了失憶症,對於自己的身份和她的出處一無所知。在Mi-jo失憶的情況下,Ku-ho帶了她回家休養。漸漸地Ku-ho對Mi-jo產生了好感。 Mi-jo不會說話,但是她卻可以透過心靈感應將自己的想法告訴給Ku-ho。有一次Ku-ho帶Mi-jo到游樂場遊玩,但兩人卻失散了,Mi-jo就用了這種心靈感應的能力令Ku-ho尋回她。Mi-jo這種心靈感應的能力愈來愈強。但是,Ku-ho的朋友對Mi-jo感到奇怪。於是他們展開調查,揭開了Mi-jo的秘密……
2009年韓國電影
韓國的罪案電影已經算是比較成熟和拿手的一種片種了,《秘密》總體不錯,故事非常緊湊,懸念感強,有韓國此類型片的很多優點。 故事的結構比較復雜,人物眾多,線索頭緒繁雜,不到最後還真是很難一下理清,在罪案懸念的同時,還在試圖解析人性,特別是妻子這個角色,是本片中的一個關鍵人物。
影片刻意設置多條線索,謎底揭開後,還是帶出一絲驚悚,結尾新鮮。
2000年法國電影
瑪莉深愛著結婚12載的丈夫和已經兩歲的兒子,家庭生活看似美滿又安穩。丈夫很想有第二個孩子,只是瑪莉自己也不明白為何總是猶豫不決。瑪莉的工作是上門推銷網路全書。某天早上,她遇到一名奇怪的客人: 美國黑人男子標爾。他不諳法語,獨自住在別墅里,而且足不出戶。初時瑪莉覺得他很討厭,但逐漸對他產生了好感,每每在他家逗留。最終她按捺不住,主動與他發生性關系。自此,瑪莉像被自己的心魔、慾念吞沒了。她不能自己,丈夫跟本無法滿足她。與標爾經過多輪激戰,瑪莉遍體痕印。她既沒有故意遮蓋痕跡亦無半點悔意,她讓丈夫去揭發她的不貞。她放棄了過去的信念,對她所愛的家人做了最令人痛心的決定,她必須面對一切後果。
2007年克勞德·米勒導演的法國電影
根據心理分析師菲利普·格林貝爾的自傳式小說改編。弗朗索瓦小時是一個瘦弱膽怯的孩子,因為是獨生子,他想像出一個「幽靈兄弟」與他一起玩耍。30年後,他已成人,他敘述他的父母的一生。他的父親馬克西姆是高水平的運動健將,因此對這個不成材的兒子很失望。馬克西姆是猶太人,他拒絕說他是猶太人,甚至不惜被指責為反猶分子。母親塔妮雅曾經得過游泳冠軍,她盡力保護這個瘦弱的兒子。本片以德國佔領法國時期為背景,敘述一個家庭里的沉重的秘密和以悲劇結束的一段愛情故事。
2007年文森特.佩雷導演的法國電影
在馬薩諸塞州的一個小鎮,住著眼科醫生本與妻子漢娜,女兒山姆。漢娜與女兒的關系一直十分緊張。一個周末,由於本要出席一個會議,便讓母女倆人去滑雪度假。一路上,她們的爭吵越演越烈,漢娜完全沒有注意到路上的狀況,發生了車禍。倆人被送往醫院急救。本聞訊後急忙趕到,過了一會兒,漢娜醒了,她轉頭看向隔床的女兒。此時,山姆的心跳突然停止,漢娜緊抓著女兒的手,絕望地企圖喚回女兒……自己卻昏死過去。醫生們竭力為倆人做最後搶救。當大家都放棄時,山姆再次恢復了心跳……
2011年美國電影
影片以倫敦記者Robert Torres 來到西班牙為一本關於Josemaría Escrivá的書作資料研究為線索。在調查的過程中Robert屢屢碰壁,包括事業上和個人生活上。他發現他的父親Manolo Torres隱藏多年的秘密,Manolo不僅如他所言是和Josemaría出生在同一村莊,他們還是童年的好友,並且在同一家神學院求學。但最終,Josemaría選擇將生命貢獻給他的信仰,而Manolo投身西班牙內戰,兩人分道揚鑣。在戰爭中,Manolo因為美麗的匈牙利革命者Ildiko不能回應其愛情而怒火中燒。
『玖』 《紅與黑》的電影版叫什麼
就叫紅與黑
下載:http://m.didai.com/search/?q=%e7%ba%a2%e4%b8%8e%e9%bb%91&page=1&tid=
◎中文 名 紅與黑
◎片 名 The Red and the Black Par
◎年 代 1997
◎國 家 法國/德國/義大利
◎類 別 冒險
◎語 言 法語
◎字 幕 DVD字幕
◎IMDB評分 8.5/10 (101 votes)
◎IMDB鏈接 http://www.imdb.com/title/tt0137320
◎文件格式 XviD + MP3
◎視頻尺寸 624 x 368
◎文件大小 2CD 2 x 50 x 15MB
◎片 長 109 Min
◎導 演 讓-丹尼爾·維哈吉 Jean-Daniel Verhaeghe
◎主 演 克勞德·里奇 Claude Rich ..... Marquis de la M?le
Judith Godrèche ..... Mathilde de la M?le
Maurice Garrel ..... Abbé Chelan
Pierre Vernier ..... Abbé Frilair
卡洛·波桂 Carole Bouquet ..... Louise de Rénal
吉姆·羅斯·斯圖爾特 Kim Rossi Stuart ..... Julien Sorel
Olivier Sitruk ..... Fouqué
Bernard Verley ..... Monsieur de Rénal
Laurentine Milebo
Bernard Sens
◎簡 介
於連,是韋里埃小城一木匠的兒子,年輕英俊、意志堅強、精明能幹,從小希望藉助個人奮斗躋身上流社會。王朝復辟後,於連通過穿上紅軍服從軍而飛黃騰達的道路被堵塞,只好決定穿上黑色教會服裝向上爬。去市長家當家庭教師是於連踏入社會的第一步……於連和市長夫人之間產生了暖味關系。事情敗露後,於連進入貝桑松神學院既而又隨比拉爾院長來到巴黎,成為德· 拉莫爾侯爵的秘書……
『拾』 一部農村愛情片男主叫金奎大庫
《緣分的天梯》,具體解釋如下:
《神父教育》是由許仁茂執導,權相佑、河智苑、金吝勸主演的愛情喜劇片。影片講述了神學院模範生奎植與個性活潑開放的鳳熙之間的愛情故事。該片於2004年8月5日在韓國上映。
權相佑飾演奎植,神學院的模範生,最大興趣是做飯和做針線活,聖經書是他生活中最親密的夥伴。本來還有一個月奎植就要結束長達7年的神學課程,可就在這個節骨眼上他卻和另一名神學生善達不慎將教皇視之為珍寶的"聖作"摔破,於是二人被懲罰在一個小教堂接受"靈性強化訓練"。在這個受戒的教堂里,奎植與個性活潑開放的鳳熙相遇了。
(10)神學院法國電影擴展閱讀
奎植(權相宇 飾)是神學院的學生,他的「崇高理想」就是能當上神父,因此非常純潔,一次戀愛還未談過。這名「模範生」卻因為一次闖禍而被懲罰到一所鄉村教堂修煉。
鳳熙(河智苑 飾)剛從美國回來,她一心一意來和男友相聚,卻看到男友已經和別的女子風花雪月。傷心的鳳熙喝到爛醉,在奎植的教堂里醉倒。鳳熙的叔叔是教堂神父,他下令奎植,一定要救贖鳳熙,讓她接受神靈的洗禮。這個任務讓奎植傷透了神,活潑的鳳熙怎樣才能接受他的改造呢。