A. 求法國電影《藍白紅三部曲之藍》的觀後感 2000字左右 需要2篇...謝謝大蝦們...急要...
基耶斯洛夫斯基自稱是「專業的悲觀主義者」,他的悲觀在於深刻的懷疑與反思,而他的專業則體現在他懷疑與反思的是人類精神世界永恆的困惑。《三色》探討的是三色所象徵的自由平等與博愛,導演沒有從政治、社會的角度出發,卻是著眼於現代社會個體生命的細微感受,憂傷或歡喜,屈辱或尊嚴,低頭神傷或淚眼朦朧隔窗相望的的姿勢,都是我們每個人都經歷過或有可能經歷的細小感觸。
藍色象徵著自由,失去親人的朱莉失去了家庭同時也失去了義務,生活優渥,沒有責任,有著新鮮愛情的無限可能。這樣的朱莉理所當然是完全自由的,而基耶斯洛夫斯基卻向我們展示隨這自由而生的束縛,他探討的不是自由,而是自由的缺失:朱莉被往日的情感與記憶所囚困,無法脫身,她所作的所有便是無所作為,她拒絕去墓地,拒絕看舊照片,扔掉亡夫留下的曲譜,拒絕知道有關亡夫的消息,甚至拒絕哭泣。婆婆與她擁抱,那麼用力地哭泣,朱莉問她為什麼這樣哭泣,她說,因為你不哭。
「在某種意義上,朱麗處於靜態的處境,她不停地等,等待一些事情發生變化。她極度脆弱——因為她決定這樣——因此某種意義上,電影只好追隨她,跟隨她的生活方式和她的舉止。」
白色代表著另一個美好而具有魔力的字眼:平等。而基耶斯洛夫斯基在此片中講述了一個關於愛情中個體地位不平等的故事,卻是為了質疑平等對純粹情感關系的必要性。正如芝華士的廣告語無比狂妄卻又無比真實地叫囂的那樣,人生來就是不平等的。又是一個令人心驚肉跳不敢正視的事實。卡洛爾因性無能而被妻子拋棄,對妻子的愛令他受盡侮辱,當他偶然發財之時,不僅性能力重新恢復,妻子的愛也隨之而來。愛情彷彿由財富與生理條件的平衡為前提,一旦失去平衡,愛情就變成一場沉重的災難砸將下來。
紅色的主題是博愛。瓦倫丁像傳說中的天使的那樣,美麗而善良,一心想為別人著想。只是,「她一直從自己的角度來為別人著想」。一場車禍讓她結識了一直坐在屋子裡竊聽電話的脾氣古怪的老法官。老法官偏激的行為觀點對於瓦倫丁生命中一直堅持的愛的原則無疑是一場沖擊。哲學家都有點多慮,基耶斯洛夫斯基也一樣,他被一個問題苦苦困擾,「我們自己有些東西可以付出的這個事實中就有美的東西存在,可如果我們的付出是為了給自己更好的評價,那麼這種美就有了瑕疵。這種美純潔嗎?或者是有點被破壞了?」瓦倫丁無疑就是這個充滿矛盾與不確定的美的化身,在她身上集中了基耶斯洛夫斯基的疑問與希望。最終瓦倫丁逐漸理解了老法官,老法官也受其愛的感召,決然地作出了自我檢舉的決定。
自由平等和博愛是現代自由主義社會的意識形態,哲學家劉小楓稱基耶斯洛夫斯基「用對個體命運忠心耿耿的目光深情地注視現代社會中破損的個人道德感覺」,其敘事思想「緊緊盯著不放的個體生命的偶在與道德的關系問題,乃是現代性的基本問題」。然而影片對這個問題的探討卻又是從這三者的反面開始的。可以說,他所探討的,都是這三個誘人字眼在現實生活中的缺失及其存在的可能。
光影總如水。朱莉在受傷時總躲進藍色的游泳池,讓水淹沒自己的身體和靈魂。無法拋棄記憶。因此無法自由。
因為音樂一直在響,音樂響起,記憶重生,畫面在瞬時變成寂靜無聲的漆黑,時間靜止。只有音樂一直在響,最終終於變成恢宏壯大的合唱,每個人在音符的流轉里各自生活,微笑或若有所失,做愛或靜靜死去,所有人的人生都變成朱莉生命的一部分,朱莉的眼淚終於可以靜靜流下。之前朱莉的任何作為都無法到達自由,順應內心的聲音而生活是不可能的,你所能做的,只是順應生活本身。愛是囚牢還是自由?這是基耶斯洛夫斯基在電影最後庄嚴而偉大的音樂中向我們提出的問題。
在《白》中,基耶斯洛夫斯基講述了一個關於平等的故事,但平等並非真正的表現主題,這是一個取得平等的故事,是關於報復的故事。他相信我們應該追求平等,但要明白永遠不會完全實現。歌德說性格決定命運,性格又有何決定?一個人從小的生活環境與他有生以來的境遇。這些又豈能是平等如流水線上的產品。每個人大概生來就各有其命運了:生理有所區別,生活的環境也各有差別。有如原本電腦被安裝上不同的操作系統,一個個原本應該沒有差別的肉體被社會倫理安插進不同的靈魂。更諻論在政治經濟因素的作用下,脆弱的情感更有如風雨飄搖中的一葉扁舟,隨時都有傾覆的可能。在《白》中,愛情中個體的尊嚴完全與愛情無關而與愛情之外的東西如性能力與金錢有關。因不平等而生的屈辱感,卻才是愛情的真正面貌。不平等的愛情,或者愛情的不平等,才是永恆平等的東西——對所有人,所有愛情。基耶斯洛夫斯基想說的不是平等的重要性,而是不平等的無法改變。
基耶斯洛夫斯基說,《紅》的真正主題是,「人們有時候會不會生錯時代?」「我們可能修正老天爺犯下的錯誤嗎?」究竟什麼對於他人才是合適的,是讓他遵從自己的意志墮落向死亡的深淵,還是讓他得救卻以放棄自己的選擇屈從於他人的意志為代價?沒有誰可以是那個上帝,可以代別人思考,代別人做出選擇。而站在大眾所認為的正義的立場改變他人,是否又是一種對他人自由權利的褻瀆?基耶斯洛夫斯基的悲觀在這里暫時止步,他給了《紅》一個充滿希望的結局,在對人類精神世界的深刻思考與懷疑之外表達了對人性的堅定信仰。
「在不計其數的撥、插、按以及諸如此類的動作中,攝影師按快門的發明尤其富有成效。用手指觸一下快門就能將一個事件永久地固定下來。照相機賦予了瞬間一種追憶性的震驚。這種觸覺經驗同視覺經驗聯合在一起,就像報紙廣告或大城市交通給人的感覺一樣。在其中穿行便會給個體帶來一系列驚恐與碰撞。在危險的十字路口,一系列神經緊張會像電流沖擊一樣急地通過體內。波德萊爾說一個人扎進大眾人流中就像扎進蓄電池中。不久,為了描述驚顫經驗,他稱這種人為「一個裝備著意識的萬花筒(kaleidoskop)」。當坡(愛倫•坡)的「過往行人」還顯得漫無目標地東張西望時,當今的行人卻是為了遵照交通指示而不得不這樣做。因而,技術迫使人的感覺中樞屈從於一種復雜的訓練。不知從什麼時候開始,一種對新刺激的急切需要使電影得以誕生。在電影里,驚顫式的感知成了一個有效的形式原則。那種在流水作業的傳送帶上決定生產節奏的東西正式電影得以立足的基礎所在。」
本雅明的這段話能幫助我們更好地體會貌似沉悶的基耶斯洛夫斯基電影的美學特質。在基耶斯洛夫斯基電影里,主要進行敘事的不是故事情節,而是人物內心世界與外界發生碰撞所產生的「驚顫式的感知」。這一點在《藍》中表現得尤為出色。
藍色的光閃耀在朱莉的臉孔上,有一種使人心驚肉跳的憂郁。波德萊爾說憂郁即美。藍色的光閃耀在朱莉的臉孔上,如同小女孩死之前手中飛揚的棒棒糖紙的光芒閃耀在風中,沈從文說殘忍是一種美。這美的殘忍的光變成一道沉重的陰影,使朱莉無法從往事中脫身。在電影中多次出現的藍色光芒經常是很突然地就閃耀在朱莉的臉上,這突兀的晃動的光芒,正象徵了朱莉內心情感的顫抖。自由。自由何在。自由,自由是沒有東西可失去的代名詞。
此外,在《三色》中玻璃與玻璃的反光成為一個重要的隱喻。無數的玻璃,玻璃與玻璃的反光,這脆弱而堅強的透明而無法逾越的物質正有如影片中每一個人的內心與他人之間的距離。玻璃那種混合了脆弱與堅硬的特質正很恰當地揭示出了人物敏感而矛盾的內心。人物內心情感的隱喻表達與技術手法的完美結合保證了「驚顫式的感知」的「驚顫」度,給觀眾以一種心靈上的沖擊力。
「三部電影講述的都是一些有某種知覺或感覺的人,一些有魅力的人。」事實上,基耶斯洛夫斯基的許多電影都是以這種知覺或感覺為基礎的,「驚顫式的感知」可以說是整個基耶斯洛夫斯基電影的價值所在。這種奇異的感知既是電影的表現內容,又是電影與它的觀眾之間發生感應與傳遞情緒的基礎。比如那一部《維羅尼卡的雙重生活》,鏡子、窗戶上、門上和汽車上的玻璃的反光與折射中的「鏡中」維羅尼卡與現實中的維羅尼卡同時存在,電影中的人物被一種奇異的心靈感應主導著命運,而光影班駁,金黃色的溫暖色調里,我們內心最隱秘的部分,也被一種熟悉而奇異的憂傷與溫暖圍繞,那新鮮的柔嫩的顫抖的感覺,如靈魂的存在般神秘敏感。
這種「驚顫式的感知」存在於電影人物心靈之中的同時存在於觀眾與電影人物之間,成為基耶斯洛夫斯基電影中最終完成它的表達的最後關鍵。即基耶斯洛夫斯基選取了我們每個人生命和思想中共同存在的最細小最敏感的情感樣本,當我們被電影中的人物所感動,也即產生共鳴式的驚顫感知之時,我們其實是被自己感動了。正因為如此,劉小楓才敘說自己在基耶斯洛夫斯基過世時,感到「思想的在世孤單」。基耶斯洛夫斯基正有如我們思想世界裡一位不可失去的生活同伴,他的電影熨貼我們每個人在這個世界上的孤單靈魂,光影之間令我們感受到一點細小卻灼熱的溫暖直抵靈魂深處。而無疑,《三色》正是他眾多作品中人文關懷的出色代表。
B. 電影敦刻爾克專業影評2000字
這篇影評可能有劇透
三個時間圈分別以故事為圓心按照自己的節奏轉動,跑的最快的秒針最早與分針交匯,所以三架戰斗機從遊艇上空掠過,船長Dawson光靠聽就知道飛來的是什麼。隨後分針也與時針也有了交匯,遊艇船長Dawson救起坐在沉船上的陸軍Cillian Murphy,陸軍說是魚雷擊沉了船,這也是為什麼過了幾幕代表一周的那圈轉的最慢的時間軸才講魚雷擊中運兵的船。三根指針按照自己的速度時有穿插,最終三根指針重合,三個故事環終止轉動。而整個配樂中表針走動的滴答聲貫穿全程也完美配合了這種表盤式的敘述方式。第二遍看下來不得不感嘆這種精準的時間運用簡直比畫面表現出的剋制還要剋制,導演大概強迫症晚期了吧,如果說前幾部電影諾蘭能夠完美的運用時間的話,這一次他則真正做到了把時間可視化,時間是像空氣一樣存在與周遭卻又最不容易被塑造成型的東西,諾蘭幾乎每一部電影都在和時間較真兒,但這次他乾脆讓整部電影變成了一個巨大的表盤呈現在屏幕上,估計以後不幹導演的話諾蘭會去造表吧……
關於配樂
影片塞得滿滿的音樂不論對於只看了一遍還是刷了好幾遍的人來說都是影片不得不談的一個方面,這一點當然有人喜歡也有人討厭,這里想說的並不是配樂的合理性或者配樂有多好多不好,而是影片結束前的一個留白,就是Tommy上了火車,對面的人想跟他說話,他卻只是縮在座位上睡著了,這幾秒是完全沒有一點音樂的,或者說完全靜音,整個影院的人到這里理論上應該鬆口氣才對,但在這幾秒的安靜里連周圍觀眾的喘氣聲音都聽不到。我個人非常喜歡這個停頓,這讓我想到繪畫的留白或者法餐精緻的擺盤。對於每一幀都塞滿音樂的影片配樂來說突然留出一個缺口應該是一件做不好會顯得唐突的事,好在這一處時間算的非常精準,三個時間點交匯完畢,表盤停了下來,滴答聲停止,大樂章謝幕,不再有緊張的時間壓迫感,一覺醒來噩夢已然過去。所以我並不認為這部影片音樂滿到溢出來,給觀眾在激烈情節處足夠的試聽震撼卻又在該停住的地方毫不猶豫地當即停住是一件不容易做到的事。
C. 觸不可及法國電影影評
觸不可及法國電影影評如下:
《觸不可及》這部電影剛剛落幕,其中菲利普和德里斯互相救贖,治癒的感覺令我久久無法忘懷。電影以倒敘的手法描述,是跑車飛馳,是隨著音樂搖擺,甚至兩人要逃開警察的追捕,讓人一度誤解是一部懸疑類電影,誰知整部電影竟然如此的溫馨。
電影中兩位主人公是不同種族,不同階層,不同生活方式的人,可恰恰是這樣的人——黑人德里斯,卻是身患癱瘓的有錢人菲利普最需要的人。德里斯說話直來直往,對待菲利普從不抱以同情心,而像是一個朋友,一個平等的身份去保護菲利普的自尊心。
正如電影里菲利普所說的那樣:「這就是我想要的,沒有同情心,他總是忘記我癱瘓了,把手機遞給我讓我接。」
大概,德里斯對於菲利普的重要意義正是因為他的直接和平等對待而變得溫暖,為菲利普的生活帶來了色彩。德里斯帶著菲利普體驗人生,帶他體驗一個普通的身體健康的人的生活,兩人在一起的生活總是充滿了歡樂,德里斯總有辦法使得菲利普哈哈大笑。
也許,這就是靈魂摯友吧,在電影的最後,德里斯為菲利普找到了他的筆友,帶給菲利普勇氣去面對自己。希望我們每個人都可以遇見那個救贖你生命的人。
電影介紹:
《觸不可及》是由尼爾·博格執導,布萊恩·克蘭斯頓、凱文·哈特主演的劇情片,於2017年9月8日在多倫多國際電影節首映;2019年11月22日在中國內地上映。
該片改編自法國電影《無法觸碰》,講述了不幸遭遇事故而癱瘓的有錢人菲利普跟照顧其生活的貧窮青年戴爾之間發展出一段奇妙的友情的故事。
D. 法國電影瑪格麗特影評
法國電影瑪格麗特影評:
該片先於傳記片面世的《瑪格麗特》,盡管借用了詹金斯的真實故事,但時代背景和地域的改編讓故事更多了一份自由氣息。二十年代的巴黎,保守與激進並存,達達主義正興起,歌劇仍是上流社會的主要消遣,所有改編都那麼合理和應景。
這不是部對於夢想高談論闊的電影,卻用夢想這個常出現的詞彙點出人的矛盾,有人有能力卻甘願作夢,有人沒天分卻努力想讓夢想成真,瑪格麗特並非想實現夢想,而是僅僅希望能夠藉由圓夢唱歌讓她愛的人注意到她,如此而已。
諷刺的是,當她獲得老公的注意時,卻因這多年來的謊言重傷倒下,而電影在每個分段都會放上一張照片,每張都是瑪格麗特獨照,唯有在最後,是張合照,看來格外諷刺。(搜狐娛樂評)
電影結局劇情分析:
當糟糕的開場過去,瑪格麗特的演唱居然出現了奇跡,優美嗓音和精準的音準,完美的如同脫胎換骨。可惜這個奇跡,連一個樂句的時間都沒撐到。瑪格麗特因為嗓子受傷倒在舞台上。真希望影片就停在這個時刻,破繭成蝶,哪怕就此死去,這一刻也值了。
然而這一章節的標題是真相。導演並沒有滿足觀眾的私心,他讓瑪格麗特在醫院里醒來,他讓醫生以治療名義灌制了瑪格麗特的歌聲,用最殘忍的方法向她揭露了真相。一個女人終其一生的悲劇,是在熱愛一件自己無法勝任的事,取悅身邊無所回報的人。
導演在這個小丑一般的人物身上投注了最悲憫的同情,悲劇與喜劇奇妙結合,把笑料變成深度的思考,引導我們去正視瑪格麗特的熱情。終於,觀眾會發現很難嘲笑一個如此認真對待自己使命的人,盡管她的堅持是如此不合時宜。於是影片本身成了一幕易卜生式的悲劇,為瑪格麗特的悲劇而悲傷不止。
E. 觸不可及法國電影影評
《觸不可及》影評內容如下:
一、影評一
《觸不可及》是一個溫馨又治癒的小品,又透露著法國的優雅和精緻。它沒有講什麼宏大的故事,也沒有把階級分化,政治正確講的多麼義憤填膺。導演用異常流暢的人物塑造和精妙的情節,講出了一個堪稱完美的小故事。
一般來說,碰到這種黑白配的電影,我們都會說它沾了政治正確的光,但在《觸不可及》中,我們不會這么覺得,因為它帶來的感動和快樂,已經讓我們無暇去想像政治正確這幾個字。輕松,快樂,溫情和友誼就是這個電影最鮮明的特徵。
二、影評二
電影《觸不可及》告訴我們,一個人真正的救贖是自己,只有自己不自卑正確看待自己的高度,才能和朋友比肩而立;同時不管你身處什麼身份,什麼地位,都需要有一個真心的朋友,朋友之間也需要絕對的尊重,這樣你的人生才不會覺得枯燥乏味。
而和一個人相處,也不能總是看他的外表,樣貌,形體,這些並不是這個人的身份證,有時候可能那些你從來沒有放在心上的人才是真正會在朋友有難的時候出手相助的
所以,對人處事一定要先學會深層接觸。最終電影的主題也是講上帝如果讓你失去了什麼,最終也會用另一種方式補償你。所以不管怎麼樣,人生總還是有許多的你不知道的人和事在等著你,在生活對待別人的時候都應該考慮一下,不能不顧及別人的感受,也希望每個人最後都會有一個正確的人在等待你。
F. 愛是永恆法國影評
電影《愛是永恆》改編自法國作家艾莉絲費尼的小說,描述三代法國女人的生命歷程,譜出一部跨越百年的絕美史詩。
電影主要講述了十九世紀末,正當青春年華的女主范倫婷愛上了朱勒斯,兩人決定組建美好的家庭生活,卻遇上了世界大戰的爆發
女主經歷了人生的起起伏伏,悲歡離合,生離死別,從年輕少女、少婦到年邁的寡婦三個角色,最後去世。
到二十世紀末,一位法國女子不顧一切奔向愛人的懷抱,她是范倫婷的孫女,他們留下了愛情的結晶與傳承,百年歲月流轉,男人與女人相遇、相戀、相守相離並生兒育女,組建了一個大家族,雖然戰火無情,但愛卻是永恆不變的。三代法國女人的生命歷程,譜出一部跨越百年的絕美史詩。
整個影片就像坐在房間里靜靜讀了一本小說,沒有太多對話和音樂起伏,電影的整體色彩、布景、人物服飾都非常美。
G. 巴黎故事的精彩影評
用一句話來概括這部電影,我會說,這是一首獻給巴黎的情歌。林林總總二十來個人物,很難講誰是主角誰是配角。如果非要找個主角的話,那這個當仁不讓的主角不是別的,而是巴黎這座城市本身。我猜這是為什麼這部電影就叫做《巴黎》,簡單,有力,直接。
法文中的一個單字——Paris,不知道為什麼到了中文版裡面就變成了巴黎故事(正如Australia到了中文裡就變成《澳洲亂世情》)。或許是嫌巴黎這兩個字太輕,承受不起一部電影的重量?好吧,即便如此,加上故事兩個字,也並不會讓題目變得高明多少,反而讓巴黎從中心詞淪為一個偏正短語裡面輕飄飄的修飾成分,只告訴觀眾電影的發生地或者說背景在哪裡,重心落在了故事兩個字上。而這部電影其實和故事無關,它不講故事,它講的是實實在在的生活。如果非要舍棄《巴黎》這樣簡單直接的譯名,那我覺得倒不如翻成《巴黎浮世繪》。
是的,這部電影就是一張當代巴黎的浮世繪。眾多小人物帶著自己的悲歡離合在這里粉墨登場,看得人眼花繚亂。這些人,有些彼此認識,有些全然不認識,甚至壓根沒有打過照面,在電影里從頭到尾沒有任何交集。如果說他們有什麼共同點的話,那就是——他們都生活在巴黎,或者嚮往生活在巴黎(北非人),巴黎是他們共同的舞台。
我之所以一直對法國電影懷著一種好感甚或說敬意,是因為這些電影往往都很誠懇。它們忠於生活,不刻意製造離奇情節和戲劇效果;不放大苦難,不走悲情路線,也不執著地製造皆大歡喜的結局(happy ending);既不簡化生活,也不故意讓它變得復雜;既不把生活描繪成一床美好的玫瑰,也不會把它表現為一床狗屎(狗屎——merde是巴黎人的口頭禪),更不會通過電影對觀眾進行道德說教。它們只是努力展示生活的本來面目,有歡笑,有淚水,加上一點法式幽默,這就是生活——C'est la vie,不難理解為什麼法國人經常把這句話掛在嘴邊。正因為如此,法國電影往往帶有濃烈的人間煙火氣味,似乎透過銀幕都可以聞得到。
奇怪的是,在中國,這樣真實反映生活本身的電影往往會被打上「文藝片」的標簽,而中國觀眾對所謂的文藝片,向來是不買賬或者說不屑一顧的。一部電影若是被歸為文藝片,那麼也幾乎就意味著它在票房上肯定會慘淡不堪。如此這般,大概也就沒有幾個導演願意拍文藝片了。如今的中國,電影人都爭著搞大片、大製作、大場面,電影院里一年到頭也放不了幾部電影,還都是所謂史詩片、動作片、戰爭片、懸疑片、驚悚片,唯獨沒有真誠的生活片——好吧,我是說他們說的文藝片。也許中國人的現實生活實在太沉重了,沉重到我們不願意在電影院里在看到真實的生活。
而對於我來說,我之所以看電影,就是因為我想知道這個世界上,別的人都是怎麼活著的,並從他們的人生里反觀自己的生活。可是很顯然,在中國,我並沒有太多精神上的同伴,其明證就是在13億人口泱泱大國,1000多萬人的首都(還是文化中心呢),居然撐不起一家——哪怕是僅僅一家藝術影院。
H. 愛是永恆法國影評
《愛是永恆》改編自法國作家艾莉絲費尼的小說,描述十九世紀末,正當雙十年華的范倫婷愛上朱勒斯,兩人決定共組美好家庭,卻遇上世界大戰爆發。
三代法國女人的生命歷程,譜出一部跨越百年的絕美史詩。十九世紀末,正當雙十年華的范倫婷愛上朱勒斯,兩人決定共組美好家庭,卻遇上世界大戰爆發。二十世紀末,一位法國女子不顧一切奔向愛人的懷抱,她是范倫婷的孫女,他們留下愛情的結晶與傳承。
百年歲月流轉,男人與女人相遇、相戀、相守並生兒育女,譜成一部家庭史,戰火無情,唯有愛能永恆。
《愛是永恆》是由陳英雄執導,貝熱尼絲·貝喬、奧黛麗·塔圖主演的一部愛情、家庭類型影片。
雖然改編自小說,但整部影片都展現出了愛的強大,女性的力量。
I. 急求法國電影《郵差》影評
《郵差》故事的背景是50年代席捲全球的共產主義浪潮,聶魯達1945年當選為智利國會議員,同年加入智利共產黨,1946年後被迫流亡,直至1952年回國。在聶魯達的影響下,馬里奧參加了當地的一個政治集會,正當他被主持人邀請上台朗誦獻給聶魯達的詩歌時,會場產生了騷亂,並遭到警察鎮壓,他不幸身亡。因而,在劇末,聶魯達數年後再次回到當年流亡時居住的小島時,只見到了貝特麗絲以及她和馬里奧所生的兒子,一個根據聶魯達命名的男孩——帕波里托。
這部影片的某些段落令我不可避免地聯想到帕烏斯托夫斯基的名著——《金玫瑰》,特別是馬里奧向聶魯達學習如何寫詩——更確切地說,是如何創作暗喻——那些段落,完全就是《金玫瑰》的風格。比如:馬里奧說,我想做一個詩人,聶魯達告訴他,你試著一個人沿著沙灘散步,走得越遠越好;聶魯達讓馬里奧用一個形容詞來形容漁網,他脫口而出:悲傷——這是一個讓我無比意外的形容詞,但是看到影片里那些年老而乾瘦的漁夫們的生活,又會覺得用這個詞來形容漁網是那麼的貼切;馬里奧在屋子裡冥思苦想著暗喻和詩句,鏡頭的另一邊,他的父親在很仔細地舔一口鍋...
電影青年們對聶魯達的扮演者Philippe Noiret必定不會陌生,他就是天堂電影院里那個放電影的老頭,那個目盲卻又洞悉一切的先知。在那部影片的結尾,他為多多拼接起來的接吻鏡頭深深地感動過我這樣的電影青年;而這部片子的結尾,卻是詩歌愛好者馬里奧為他錄制了小島上最美麗的一些東西:第一,卡拉第索托的海浪聲,小的;第二,海浪,大的;第三,懸崖上的風;第四,吹過叢林的風;第五,我爸爸傷心的漁網;第六,教堂的鍾聲,女士的憂傷,還有牧師;第七,島上布滿星星的夜空;第八,帕波里托的心跳...這一切,只是因為聶魯達曾經讓他說一些島上漂亮的東西,而那時的馬里奧是這樣回答的:貝特麗絲.盧梭。
不可否認,馬里奧已經成了一個詩人。
當然,在這部影片中不得不提一下貝特麗絲.盧梭美麗的胸部,個人感覺,要比莫妮卡.貝魯奇更加的迷人(影片放到38分鍾左右第一次出現的胸部絕對地令人傾倒)。我以為,貝特麗絲的胸部是影片的一個關鍵,是馬里奧產生詩歌靈感的源泉,因此,女演員的選擇就是至關重要的——這是眾多中國導演所沒有意識到的一個關鍵的問題。試想,對著章子怡那張冷冰冰的face和扁平的咪咪,你怎麼可能讓一個憨厚的漁民之子、一個此前從未接觸過詩歌的人,從嘴中喃喃道出這樣美麗的詩句:
你的微笑像蝴蝶一樣飛過你的臉龐;
你的笑像一朵玫瑰花,
未出鞘的矛,清澈的水
你的笑像銀色的波浪...
貝特麗絲的姨媽也是片中一個重要的配角。她幾乎完全是一個王爾德式的人物:粗壯的身材、惡劣的面容、庸俗的心靈,吐出的卻是雋永的妙語(至少我聽上去很雋永)。比如說,當貝特麗絲被馬里奧的暗喻打動心靈的時候,她說,當一個男人的話感動你的時候,他很快就會動手的了;她還說,話語是世界上最厲害的東西,我寧願酒吧里的一個醉漢摸你的屁股,而不是一個傢伙說什麼你的微笑就像一隻蝴蝶;貝特麗絲糾正她,是我的微笑像蝴蝶一樣飛過我的臉;她說,蒼蠅也飛,道理是一樣的,到了床上,什麼人都一個樣,無論是詩人、牧師、還是共產主義者!簡直令人笑翻肚皮。當聶魯達離開義大利後,數年沒有音訊,她總是說,鳥兒吃完了就走了,不再回頭。
此片是一部翻拍之作,導演把聶魯達和郵差之間的故事移到了50年代和義大利,不知道是否是為了政治背景的需要。影片、或者說劇本令人不滿的地方在於,把馬里奧對聶魯達的崇敬之情上升到了一種幾乎是個人崇拜的地步。聶魯達是較早地介紹到中國來的國外詩人之一,我猜想除了他的詩藝之外,其間不免有他的亞非拉背景以及共產黨員身份的因素,甚至,我猜想,他能夠獲得諾貝爾獎,其政治活動所產生的影響力也不能低估,畢竟,在拉美作家群中,他對世界產生的影響,比起馬爾克斯和博爾赫斯來,要微弱許多了。聶魯達的詩我讀的不多,印象中以情詩為主,早年沒有投入,現在就更加不符合我的趣味了。