⑴ the mass 德國第一裝甲師進行曲 與納粹有關嗎背景是什麼
沒有關系。
法國《The Mass》與德國《Carmina Burana》(布蘭詩歌)曲調接近,據說「二戰期間德國武裝黨衛軍第一裝甲師軍歌也改編於此」,導致調子相似而張冠李戴以為《The Mass》就是納粹軍歌。
《The Mass》誕生於2003年,不可能是它誕生50多年前的法西斯軍歌。
總之可以肯定的事實是:可能同曲,一定異工。或者說他們只是各自都從《Carmina Burana》吸取了一些元素。而據說真正的德國武裝黨衛軍第一裝甲師戰歌叫Panzerlied,作者是Von Oblt.Wiehle。
《The Mass》
譜 曲:Eric Levi
歌曲原唱:Era
Semper crescis
有時處於順境
Aut decrescis
有時處於逆境
Vita detestabilis
生活就是這樣令人憎惡
Nunc obrat
現在很困難
Et tunc curat
稍後突然有變得簡單
Ludo mentis aciem
這是一場考驗意志的游戲
Nunc obrat
現在困難
Et tunc curat
剎時簡單
Ludo mentis aciem
精神遊戲的戰爭
Egestatem
貧困
Potestatem 和權力
Dissolvit ut glaciem
像冰水一樣融化
Divano
神聖啊
Divano re
神聖的
Divano blessi
神聖的祝福
Divano blessia
神聖的祝福
Divano blessia
神聖的祝福
Divano
神聖啊
Divano re
神聖的
Divano blessia
神聖的祝福
Divano blessia
神聖的祝福
Sors salutis
經常是, 健康
Et virtutis
和美德
Michi nunc contraria
現在(對於)我來說很矛盾
Est affectus
先是受影響
Et defectus
然後(我)出現缺陷
Semper in angaria
總是(使我)處在痛苦之中
Hac in hora
在這時刻
Sine mora
不在猶豫
Corde pulsum tangite
緊跟著心臟的脈搏
Divano
神聖啊
Divano re
神聖的
Divano blessia
神聖的祝福
Divano blessia
神聖的祝福
Sors salutis
經常是, 健康
Et virtutis
和美德
Michi nunc contraria
現在(對於)我來說很矛盾
Est affectus
先是受影響
Et defectus
然後(我)出現缺陷
Semper in angaria
總是(使我)處在痛苦之中
Hac in hora
在這時刻
Sine mora
不在猶豫
Corde pulsum tangite
緊跟著心臟的脈搏
Hac in hora
在這時刻
Sine mora
不在猶豫
Corde pulsum tangite
抓住心臟的脈搏
Quod per sortem
就此一生
Sternit fortem
不依靠運氣(自立更生)
Mecum omnes plangite
我要把你們(困難)統統消滅
(1)二戰裝甲師進行曲電影擴展閱讀:
「The Mass"這首歌是由一個叫「Era」的法國現代樂團創作的。Era將膾炙人口的「Carmina Burana 布蘭詩歌」與來自《EraⅡ》的經典曲目—「Divano」巧妙的熔於一爐。
歌曲背景
它與德國知名音樂家和小提琴手卡爾·奧爾夫(Carl Orff)受盛贊的作品《Carmina Burana》(布蘭詩歌),曲調均源自於發現於德國的中世紀法國宗教福音音樂。一些人將其誤傳為納粹軍歌、亨德爾《彌賽亞》中的曲目。
⑵ 誰能介紹一下德國二戰的戰歌
德國的軍歌大都是慷慨激昂,同時帶著一點傷感和悲壯。其中《裝甲兵之歌》比較有名,也很好聽,電影插曲《SS閃電部隊在前進》就是根據它改編的。
《裝甲兵之歌》(德國黨衛軍第一裝甲師軍歌)
無論面對暴風或是飛雪,
還是太陽對我們微笑,
炎熱的白天,
寒冷的夜晚,
撲面的灰塵,
但我們享受著這種樂趣,
我們享受著這種樂趣。
我們的坦克轟鳴向前,
伴隨著陣陣塵沙。
當敵人的坦克露出蹤影,
我們加大油門全速向前!
我們生命的價值,
就是為了光榮的軍隊而戰!
為德國而死是至高的榮譽!
伴隨著雷鳴般的引擎,
我們在堅實的裝甲板後像閃電一般沖向敵人。
與同志們一起向前,並肩戰斗,
這就是為什麼我們能深扎進敵人的隊列。
面對敵人所謂的屏障,
我們給予輕蔑的嘲笑,
然後簡單的繞過。
如果前面的黃沙之中,
隱藏的是那炮火的威脅,
我們就找尋自己的道路,
躍上那沖向勝利的通途!
如果我們為命運女神所拋棄,
如果我們從此不能回到故鄉,
如果子彈結束了我們的生命,
如果我們在劫難逃,
那至少我們忠實的坦克,
會給我們一個金屬的墳墓。
《我們的隆美爾》(德國非洲軍團軍歌)
我們是德國非洲軍團,
為領袖戰斗鞠躬盡瘁。
如同暴雨中可怖閃電,
將湯姆化作盤中美餐。
我們無畏酷熱和沙漠,
我們藐視乾渴和日曬,
伴著軍歌的節奏前進。
向前!向前!
和我們的隆美爾,向前!
湯姆將我們視作災難,
頹坐著渾身瑟瑟發抖。
你們的領土橫跨東西,
卻原是一群膽小竊賊。
老丘和老羅徒自咆哮,
我們定將你踢出這里,
看將軍已經來到非洲。
向前!向前!
和我們的隆美爾,向前!
《突擊炮之歌》(德國國防軍突擊炮兵軍歌)
當勝利之戰達到白熱化,
戰車向前,向前!
突擊炮如鐵拳般移動,
戰車向前,向前!
我們撕裂所有的東西,
什麼也不能阻擋我們,
哪怕森林、沙漠和沼澤,
和讓我們堅強的上帝一起,
突擊炮向前沖鋒!
帶著高科技為我們創造的武器向敵軍推進,
戰車向前,向前!
這就是我們保衛家鄉的精神。
戰車向前,向前!和我們突擊炮的戰斗之歌。
是如此艱苦,
正如我們自己一樣是真正的男子漢,
在我們意識到死亡和消逝之後,
戰車向前 向前!
現在向著我們更美好的未來,
戰車向前,向前!
我們的願望成為目標,
我們為德意志的未來而戰!
⑶ 產生於第二次世界大戰期間的經典歌曲有哪些
產生於第二次世界大戰期間的經典歌曲有:
1、《第七交響曲》 音樂家肖斯塔科維奇一手拿著槍,一手拿著筆寫出的樂曲。它是對家鄉列寧格勒,這座被納粹圍困900天卻沒有倒下的城市的禮贊。
2、《神聖的戰爭》 由詩人瓦列別傑夫·庫馬契作詞,蘇軍紅旗歌舞團第一任團長亞歷山大·瓦西里耶維奇·亞歷山德羅夫作曲,被譽為「蘇聯衛國戰爭的音樂紀念碑」。
3、《喀秋莎》 是一首俄羅斯民歌,代表著俄羅斯女性最堅強和最純真的感情。也是一種讓德軍聞風喪膽的武器。
4、《啊,朋友再見》 這是屬於游擊隊員的歌,他們中的大多數默默無聞地犧牲,沒有墓誌銘,只有戰友當年在山岡上為他們插的野花,依舊在春天燦爛綻放。
5、《時光流轉》 珍珠港事件第二天,美國華納電影公司一名審閱劇本的人決定投拍一部反法西斯戰爭的劇本。這樣就誕生了電影中的不朽之作《卡薩布蘭卡》和纏綿至今的情歌6、《黃河大合唱》1939年,冼星海在延安窯洞中,用一個星期創作出了迄今仍最具震撼力的中文合唱曲《黃河大合唱》。
7、《眾神的黃昏》 這不是二戰中創作的樂曲,但在納粹統治時期希特勒檢閱軍隊和召開大會時,一定是必不可少的背景音樂。
8、《彌撒》 這是二戰中德國納粹黨衛軍第一裝甲師軍歌。在世界各地拍攝的大批關於二戰的紀錄片中,每當出現納粹軍隊蹂躪歐洲的場景時,往往就會聽到這首歌或以這首歌改編的配樂。
9、《莉莉·瑪蓮》 這首纏綿的歌曲,二戰時傳唱在各個戰場、各個陣營和軍隊中。
10、《老兵不死》 這首歌曲隨著美國士兵的吉普車傳唱在北非、歐洲和太平洋戰場。
⑷ 狂怒電影中德國人行軍時唱的什麼歌,片尾曲叫什麼名字。
一樓回答錯了名稱是 the mess 在網上曾被誤傳為德國黨衛軍第一裝甲師進行曲,the mess 會搜到韓國人的音樂,你辨別不出就直接搜 德國黨衛軍第一裝甲師進行曲 這很經典是世界十大震撼人心的背景音樂之一
⑸ 第二次世界大戰德國的一首著名的進行曲是什麼
《裝甲兵進行曲》(德語:Panzerlied,又譯為《坦克之歌》),是納粹德國國防軍最著名的軍歌,在裝甲兵部隊之間廣泛流傳。
1、德國是一個音樂氣息很重的國度。拋開是非對錯,正義邪惡的判斷,純粹從文學、音樂、軍事、文化上來看德國,普魯士帝國還是有許多讓人驚嘆和欣賞的地方的。
2、這是一首氣勢磅礴,節奏強勁的歌曲,雖然聽不懂語言,但能感覺到歌中透出的軍人的陽剛,叫人熱血沸騰。很有震撼力。
3、歌曲曲調在一種緊張,緊湊的節奏中進行。傳達出一種軍人的時刻待命的狀態,和單純的使命感。
(5)二戰裝甲師進行曲電影擴展閱讀:
Panzerlied《裝甲兵進行曲》
Ob's stuermt oder schneit 無論是狂風還是暴雪,
Ob die Sonne uns lacht 或者烈日當空,
Der Tag gluehend heiss 無論是炎熱的白晝,
Oder eiskalt die Nacht 還是冰冷的黑夜。
Bestaubt sind die Gesichter 即使沙塵撲面而來,
Doch froh ist unser Sinn 我們心情依然愉快,
Ist unser Sinn 依舊愉快。
Es braust unser Panzer 我們的坦克在疾馳,
Im Sturmwind dahin 向著風暴的方向。
Mit den donnern Motoren 伴著馬達的轟鳴,
Geschwind wie der Blitz 我們如閃電般迅疾,
Dem Feinde entgegen 在裝甲的庇護之下,
Im Panzer geschuetzt 迎敵而上。
Voraus den Kameraden 我們沖鋒在前,
Im Kampf steh'n wir allein 獨自戰斗,
Steh'n wir allein 獨自戰斗。
So stossen wir tief 如此我們深深地,
In die feindlichen Reihn 扎進敵人的陣地。
Wenn vor uns ein feindliches 一旦敵人的軍隊
Heer dann erscheint 出現在我們眼前,
Wird Vollgas gegeben 只把那油門加滿,
Und ran an den Feind 直沖敵營。
Was gilt denn unser Leben 作為帝國的軍人
Für unsres Reiches Heer 我們的價值何在?
Ja Reiches Heer 價值何在?
Für Deutschland zu sterben 為了祖國戰死沙場,
Ist uns hoechste Ehr 是我們至高的榮譽。
4.Sperren und Minen 敵人用路障和地雷,
Haelt der Gegner uns auf 企圖阻滯我們的前進,
Wir lachen darueber 對此我們嗤之以鼻
Und fahren nicht drauf 只需繞道而行。
Und droh'n vor uns Geschuetze 威嚇我們的火炮,
Versteckt im gelben Sand 隱藏在黃沙之中,
Im gelben Sand 黃沙之中。
Wir suchen uns Wege 而我們另尋新路,
Die keiner sonst fand 不同尋常之路。
5.Und laesst uns im Stich 如果命運女神,
Einst das treulose Glueck 把我們拋棄,
Und kehren wir nicht mehr 如果我們不再能夠,
Zur Heimat zurueck 再回到故鄉,
Trifft uns die Todeskugel 如果子彈射向我們,
Ruft uns das Schicksal ab 把命運終結,
Ja Schicksal ab 把命運終結,
Dann wird uns der Panzer 至少我們忠實的坦克,
Ein ehernes Grab 會給我們一個金屬的墳墓。