A. 誰知道一些比較有趣的中文電影或中國名著的英文譯名呢
《Be There or Be Square》--在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩的還是見了就快點散 了吧)
《Seventeen Years》--十七年(故弄玄虛,《回家過年》)
《So Close to Paradise》--天堂如此之近(《扁擔,姑娘》,譯名比原名有意思,原名讓人想起什麼《轆轤,女人和狗》之類的東東, 「 解不開的小疙瘩呀 」 )
《Ashes of Time》--時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》--四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)
《Chinese Odyssey 1: Pandora『s Box》--中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶,葡萄)
《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)
《Funeral of the Famous Star》--明星的葬禮(淡出鳥來,《大腕》)
《Treatment》--治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)
《Dream Factory》--夢工廠(《甲方乙方》,夠NB的)
《Steel Meets Fire》--鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)
《Third Sister Liu》--第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)
《Steal Happiness》--偷喜(《沒事偷著樂》,直接聯想到了 「 偷歡 」 ,以為是限制級的)
《Red Firecracker, Green Firecracker》--紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙燈》,兒童片?)
《Breaking the Silence》--打破沉默(《漂亮媽媽》,譯名直接,反觀原名倒有賣弄風情之感)
《Emperor『s Shadow》--帝國的陰影(《秦頌》,是說希特勒的?)
《In the Mood for Love》-- 在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)
《Woman-Demon-Human》--女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)
《From Beijing with Love》--從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)
《Fatal Decision》--重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?《生死抉擇》)
《In the Heat of the Sun》--在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文的 「 陽光燦爛 」 可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著--祥子拉著人力車在街上走)
《Keep Cool》--保持冷靜(《有話好好說》,郁詎!)
《Far Far Place》--很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG LONG AGO)
《Sixty Million Dollar Man》--六千萬美圓的男人(《百變星君》,談錢很俗耶)
《Flirting Scholar》--正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了屎?《唐伯虎點秋香》)
《Royal Tramp》--皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成 「 皇家馬德里 」 ?)
《Flowers of Shanghai》--上海之花(PG18?《海上花》)
《A Better Tomorrow》--明天會更好( 「 玉山白雪飄零,燃燒少年的心...」 ,《英雄本色》)
《Color of a Hero 》--英雄的顏色(《英雄本色》的另一譯名,是不是李陽的學生譯的啊?--GIVE YOU COLORS TO SEE SEE-- 給你點顏色瞧瞧)
《Once Upon a Time in China》--從前在中國(《黃飛鴻》,大而無邊)
《Twin Warriors》--孿生勇士(《太極張三豐》,張三豐是雙胞胎嗎?)
《A Man Called Hero》--一個叫做英雄的男人(《中華英雄》,譯者偷懶,照抄影評的第一句)
《Swordsman 3:The East is Red》--劍客3之東方紅(《東方不敗之風雲再起》,東方一紅就不敗)
《Mr. Nice Guy》--好人先生(《一個好人》,有美國本土片名風格,國內譯者可能會譯成A GOOD MAN)
《Skinny Tiger and Fatty Dragon》--(《瘦虎肥龍》這位譯者一定是後來翻譯《卧虎藏龍》的那位吧)
《Saviour of the Soul》--靈魂的救星(啊呸!真不要臉!《九一神鵰俠侶》)
-----------------------------------------------------------
名著:
[明]羅貫中 《三國演義》
公元1689年(康熙二十八年),日本人把《三國演義》譯成了日文,這是《三國演義》最早的外文澤本。
1802年由國王拉馬一世指示本隆主持翻譯了泰文版《三國演義》。
[明]吳承恩 《西 游 記》
1831年日譯本《通俗西遊記》。
1942年,英國著名漢學家亞瑟·韋利節譯了《西遊記》全書一百回中的約三十回,改編並取書名為《猴》,以其行文流暢生動,很快在西方流行起來。
1957年出版路易·阿韋諾萊譯《西遊記》。
其它譯本有《猴王》、《猴子歷險記》、《猴子取經記》、《俠與豬》、《神魔歷險記》等。
中國古典文學四大名著之一的《水滸》,最早德文譯名是《強盜與士兵》;法文譯名是《中國的勇士們》;英文譯本為《在河邊發生的故事》。
《西遊記》英譯名是《猴》;
《西廂記》譯成法文,題目成了《熱戀的少女·中國13世紀的愛情故事》;
《聊齋志異》的義大利文版譯作《老虎作客》;
《趙氏孤兒》由法國文學家伏爾泰改寫後易名為《中國孤兒》。
30年代,美國著名女作家賽珍珠翻譯《水滸》七十一回本,取名為《四海之內
皆兄弟》;
《警世通言》中的《杜十娘怒沉百寶箱》,德莫朗譯成《蒙辱的東方女性》,而英文譯名則是《名妓》。
B. 電影英文名
film 英[fɪlm] 美[fɪlm]
n. 電影; 影片; 膠片; 薄層;
vt. (把…) 拍攝(成)電影[電視等]; 上鏡頭;
vt. (給…) 覆上一薄層; 生薄膜; 變得朦朧;
[例句]Everything about the film was good. Good acting, good story, good fun.
這部片子各個方面都很不錯:表演出色,故事精彩,情節有趣。
[其他] 第三人稱單數:films 復數:films 現在分詞:filming 過去式:filmed
《Farewell My Concubine》(意思是:再
見了,我的小老婆)。《Farewell My Concubine》可是《霸王別姬》的英文譯名
啊。
請看下面的這些譯名:(以下英文為IMDB的正式譯名,「——」後是其字面含義,
括弧內為該片原名)
《Be There or Be Square》——在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩
的還是見了就快點散了吧)
《Seventeen Years》——十七年(故弄玄虛,《回家過年》)
《So Close to Paradise》——天堂如此之近(《斗薯洞扁擔,姑娘》,譯名比原名有意
思。原名讓人想起什麼《轆手拆轤,女人和狗》之類的東東)
《Ashes of Time》——時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你
是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之內皆兄弟:豹子的
血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)
《Chinese Odyssey 1: Pandora's Box》——中國的奧德賽 1:潘多拉寶盒(《大
話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶!)
《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》——空枯灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,
至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)
《Funeral of the Famous Star, The》——明星的葬禮(《大腕》)
《Treatment, The》——治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)
《Dream Factory, The》——夢工廠(《甲方乙方》,夠NB的)
《Steel Meets Fire》——鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)
《Third Sister Liu》——第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)
C. 這些華語經典電影,名字翻譯成英文後連親媽都不認識了
電影,是無國界的。但是好的電影還需配上好的翻譯,方能讓不同語言的觀眾更好的理解電影所要表達的本意。這其中,電影名字的翻譯,便是首要考慮的。
以前,曾有過英文電影翻譯成中文,結果同一部電知雀影在大陸、香港、台灣分別被翻譯成了不同的名字,比如大名鼎鼎的《The Shawshank Redemption》,在大陸被翻譯成《肖申克的救贖》,在台灣被翻譯成《刺激1995》,而在香港則被翻譯成了《月黑高飛》,大家覺得哪個名字更能體現電影的本意呢?
下面這些華語經典電影,想必大家都看過,但是它們的英文名,恐怕各位是不知所以然了。
1.《霸王別姬》
英文名:《Farewell My Concubine》
英文名字直譯:再見了,我的小老婆
2.《回家過年》
英文名:《Seventeen Years》
英文名字直譯:十七年
3.《東邪西毒》
英文名:《Ashes of Time》
英文名字直譯:時間的灰燼 ,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?
4.《水滸傳》
英文名:《All Men are Brothers: Blood of the Leopard》
英文名字直譯:四海之內皆兄弟:豹子首猛閉的血
5.《大話西遊之月光寶盒》
英文名:《Chinese Odyssey 1: Pandor's Box》
英文名字直譯:中國的奧德賽1:潘多拉寶盒 (這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊吶~)
6.《大話西遊之仙履奇緣》
英者裂文名:《Chinese Odyssey 2: Cinderella》
英文名字直譯:中國的奧德賽1:辛德瑞拉 (至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)
7.《烈火金剛》
英文名:《Steel Meets Fire》
英文名字直譯:鋼遇上了火 ,這翻譯水平,秋明君不敢恭維。
8.《劉三姐》
英文名:《Third Sister Liu》
英文名字直譯:第三個姐姐劉 (典型的不動腦筋)
9.《花樣年華》
英文名:《In the Mood for Love》
英文名字直譯:在愛的情緒中 (《花樣年華》,這個確實不好翻譯,英文名只能取相近意思的了)
10.《人鬼情》
英文名:《Woman-Demon-Human》
英文名字直譯:女人-惡魔-人類 (這個英文名也不能反映原名的意境。)
11.《國產007》
英文名:《From Beijing with Love》
英文名字直譯:從北京帶著愛 (有點莫名其妙的英文名,叫Made in China:007不是更好嗎?)
12.《紅樓夢》
英文名:《Flirting Scholar》
英文名字直譯:正在調情的學者 (這英文名略有才。)
13.《鹿鼎記》
英文名:《Royal Tramp》
英文名字直譯:皇家流浪漢 (鹿鼎記這種中文名字,註定是找不到英文名的,故只能根據電視的主題起一個切合的。不過,為什麼不譯成「皇家馬德里」?)
14.《海上花》
英文名:《Flowers of Shanghai》
英文名字直譯:上海之花 (海上就是上海的意思?)
15.《英雄本色》
英文名:《A Better Tomorrow》
英文名字直譯:明天會更好 (「玉山白雪飄零,燃燒少年的心」 ,起這么個英文名,有可能是電影的結局太過悲劇,所以期待明天更好?)
16.《神鵰俠侶》
英文名:《Saviour of the Soul》
英文名字直譯:靈魂的救星 (金庸要哭暈在廁所)
17.《三國演義》
英文名:《Romatic of Three Kingdoms》
英文名字直譯:三個王國的羅曼史 (三國打的死去活來,還羅曼史?羅曼史的是劉關張吧?)
好了,今天的內容就分享到這。
本文由@秋名山司機原創發布,更多精彩內容請關注本號。
沒時間解釋了,快上車!
D. 有關重情重義的電影
港片情意結之兄弟情
四海之內皆兄弟!兄弟如手足!這些話表明了兄弟在中國人的觀念中是何等的重要,在中國人的想像中,沒有兄弟就根本無法立足。香港電影一直不缺乏講述兄弟之情的影片,從有血緣關系的兄弟之情到沒有血緣關系的兄弟之誼。
No.1-兄弟情深
《龍的心》是一部並不太被人提及的成龍影片,但此片中的兄弟感情會令人感到唏噓不已。影片雖然以警匪的外殼加以包裝,但弟弟對弱智兄長的照顧卻是全劇的主線。這是一種親情,無法割捨卻影響著彼此生活的親情,但所有的嫌隙終將過去,兄弟倆的情感經受住了嚴重的考驗。本片與美國影片《雨人》有極其相似之處。
No.2-兄弟反目
《英雄本色》中的狄龍與張國榮的兄弟之情是具有社會偏見性的,其實我們完全可以理解成是弟弟對父權的一種反抗,但當所有的誤會都解釋清楚之後,這份兄弟之情是任何力量都根本無法離間的。所謂的兄弟反目僅僅是一時的,也是真正的兄弟間敬鉛的一種常態!
--------------------------------------------------------------------------------
《多情劍客無情劍》將這種肝膽相照的兄弟之情描寫到了極致。
No.3-肝膽相照
不是兄弟,勝似兄弟!沒有血緣關系,卻能夠為兄弟做到拋頭顱灑熱血的地步,說起來容易,問世間幾人能做到呢?《多情劍客無情劍》籍著古龍小說的力度將這種肝膽相照的兄弟之情描寫到了極致,甚至有些變態,邵氏名導楚原的作品在唯美中有種極致的殘酷與詭異,正與這份兄弟之情相得益彰。之後在眾多的香港黑幫片中,兄弟之間這份肝膽相照的情義更多的表現出來滲老的卻是一份江湖道義,雖然令人熱血沸騰,但卻不再那麼純粹了。
--------------------------------------------------------------------------------
《刺馬》和《投名狀》揭示了兄弟有時候也不可靠的道理。
No.4-背信棄義
兄弟便是用來出賣的!榮華富貴兄弟血,背信棄義江湖事!張徹的熱血影片《刺馬》以及後來的《投名狀》講述的是同一個故事,而這個故事之所以被眾人津津樂道並不叢稿升在於最終的復仇,而是在於弒兄弟換榮華的情節。背叛兄弟一直被人們所不齒,但誤交惡友的人卻比比皆是,於是,兄弟情看似風光無限,卻蘊藏著幾許殺機。吳宇森的《喋血街頭》顯然是《刺馬》的黑幫版,同樣成為不朽的經典。
E. 卡羅維發利國際電影節的獲獎名單
第1-2屆
(1946-1947年)
不評獎 最佳影片:《斯大林格勒大血戰》(蘇聯)
導演獎:《黎明》(法國)
表演獎:阿·鮑利索夫 《巴甫洛夫》(蘇聯) 最佳影片:《攻克柏林》(蘇聯)
導演獎:符·普多夫金 《俄羅斯航空之父》(蘇聯)
表演獎:石聯星《趙一曼》(中國)
自由斗爭獎:《中華女兒》(中國) 特等獎:《金星英雄》(蘇聯)
導演獎:讓·保羅·勒夏諾阿 《沒有留下地址》(法國)
表演獎:斯莫列克 《新戰士站起來》(捷克斯洛伐克)
攝影獎:馮四知《翠崗紅旗》(中國)
特別榮譽獎:《白毛女》(中國)
導演特別榮譽獎:史東山《新兒女英雄傳》(中國)
和平獎:《鋼鐵戰士》(中國) 大獎:《難忘的一九一九》(蘇聯)
導演獎:塔·薩夫欽柯《烏克蘭詩人舍甫琴柯》(蘇聯)、卡洛·里扎尼《注意,強盜來》(意大得)、茲拉丹·杜多夫《婦女們的命運》(東德)
男演員獎:謝·邦達爾丘克《烏克蘭詩人舍甫琴柯》(蘇聯)、揚·保爾斯基《最初的日子》(波蘭)、比埃爾·弗萊斯納《法勃爾先生》(法國)
女演員獎:米爾卡·杜伊柯娃《妲卡》(保加利亞)
編劇獎:王震之《內蒙人民的勝利》(中國)
爭取自由斗爭獎:《人民的戰士》(中國) 大獎:《忠實的朋友》(蘇聯)、《社會中堅》(美國)
導演獎:阿爾伯托·卡瓦爾康蒂 《海之歌》(巴西)
男演員獎:夏爾·范奈爾 《被埋葬的青春》(法國)
女演員獎:羅蘇烏拉·雷維爾斯特 《社會中堅》(美國)
音樂片獎:《梁山伯與祝英台》(中國)
爭取自由斗爭獎:《智取華山》(中國) 大獎:《四海之內皆兄弟》(法國)
導演獎:伊夫斯·阿力格萊 《中堅力量》(法國)
男演員獎:根塞·西蒙 《台爾曼傳(下)》(東德)
女演員獎:妮鳳托娃 《自由的人們》(蘇聯)
評委會特別獎:《深淵》(匈牙利)、《一杯麥酒》(匈牙利) 大獎 《在夜幕下》(印度)
《漢尼巴爾教授》(匈牙利)
《勞動與愛情》(蘇聯)
《莉西》(東德)
導演獎 安·蒙克 《鐵路上的人們》(波蘭)
烏·波加契奇 《大人和小孩》(南斯拉夫)
男演員獎 斯·阿爾諾布 《面向世界》(匈牙利)
女演員獎 茨·阿爾納多娃 《歷史的教訓》(保加利亞)
評委會特別獎《祝福》(中國) 特等獎 《靜靜的頓河》(蘇聯)
《異母兄弟》(日本)
導演獎 羅伯特·喬托馬克 《惡魔到來之夜》(西德)
男演員獎 馬克西姆·施特拉烏赫 《列寧的故事》(蘇聯)
女演員獎 南吉斯 《我們的母親印度》(印度)
青年演員獎達奇、王曉棠《邊寨烽火》(中國)
榮譽獎 《風箏》(中國/法國) 大獎 《謝遼沙》(蘇聯)
導演獎 司比奈克·布里諾奇 《車禍》(捷克斯洛伐克)
男演員獎 埃爾溫·格塞內克 《帶翼的人》(東德)
女演員獎 托羅克 《淘氣姑娘》(匈牙利)
評委會特別獎《羅馬之夜》(義大利)
傳記片獎 《聶耳》(中國) 短片特別獎《大鬧天宮》〔中國〕
大獎 《一年中的九天》(蘇聯)
評委會特別獎《乞食》(義大利)、《蜜味》(英國) 大獎 《被告》(捷克斯洛伐克)
評委會特別獎《最好的人》(美國)
男演員獎 比埃·契斯柯夫柯連紐斯基 《口袋》(波蘭)
女演員獎 讓娜·摩洛 《女僕的日記》(法國) 大獎 (空缺)
評委會特別獎《城市生活》(法國)
《官僚之死》(古巴)
男演員獎 納姆·肖鮑夫 《沙皇與將軍》(保加利亞)
女演員獎 杜納塔絲·潘幽奧尼斯 《誰也不想死》(蘇聯) 大獎 《氣候多變的夏天》(捷克斯洛伐克)
評委會特別獎《七月六日》(蘇聯)、《牆上的木偶》(匈牙利)
男演員獎 尼西拉·布洛杜尼柯夫 《同齡人》(蘇聯)
女演員獎 卡洛爾·霍華德 《像夜空中出現星星那樣》(英國) 大獎 《結晶球》(英國)
評委會特別獎《上帝與我們共存》(義大利)
《列寧的道路》(東德)
男演員獎 馬丘·卡里爾 《風的季節》(法國)
女演員獎 納·貝洛赫沃斯其科娃 《湖畔》(蘇聯) 大獎 《先驅者的道路》(蘇聯)
評委會特別獎《山羊的角笛》(保加利亞)
男演員獎 朗吉特·馬利克 《采訪》(印度)
女演員獎 瑪莉·塔蘭西柯 《死氣沉沉的風景》(匈牙利) 大獎 《戀人曲》(蘇聯)
評委會特別獎 《黑河》(波蘭)
《進攻克布拉喬》(阿根廷)
男演員獎 安東尼奧·費朗迪斯 《是你最近的親屬嗎?》(西班牙)
女演員獎 瑪塔·范柯洛娃 《一年中的情人》(捷克斯洛伐克) 大獎 《智利頌》(古巴)
評委會特別獎 《別墅區》(保加利亞)、《X形的翅膀》(塞內加爾)
男演員獎 吉格蒙特·馬洛諾維奇 《亞羅斯拉夫達布洛夫斯基》(波蘭)
喬治·迪尼庫 《通過帝國的廢墟》(羅馬尼亞)
女演員獎 希爾迪加德·內夫 《甚至獨自死去》(西德)
卡琳·施爾德 《人反對人》(東德) 大獎 《白比姆黑耳朵》(蘇聯)
評委會特別獎《鄉村故事》(印度)、《一件陰謀案的解剖》(阿爾及利亞)
男演員獎 朱利阿諾·吉瑪 《鐵腕省長》(義大利)
彼德·法貝爾 《符利明醫生》(荷蘭)
女演員獎 瑪麗索爾 《往日的幾天》(西班牙)
瑪麗·羅絲納特 《簡單的往事》(法國) 大獎 《未婚妻》(東德)
評委會特別獎《西格南勞迪斯》(捷克斯洛伐克)
男演員獎 艾爾·帕西諾 《真相》(美國)
尤里斯·皮泰亞 《歸來的兒子》(紐西蘭)
女演員獎 安達·奧尼斯 《阿拉斯塔西亞漸漸地經過》(羅馬尼亞)
布麗吉特·多爾 《維也納森林的故事》(奧地利) 大獎 《紅鍾》(蘇聯/墨西哥)
特別大獎 《警告》(保加利亞/蘇聯/東德)
《助手》(捷克斯洛伐克)
評委會特別獎《血腥的婚禮》(西班牙)
《終點站》(捷克斯洛伐克)
男演員獎 亨利·方達 《金色池塘》(美國)
唐納德·薩瑟蘭 《跨過門檻》(加)
女演員獎 (空缺) 大獎 《列夫托爾斯泰》(蘇聯)
特別大獎 《荒涼貝霍夫農庄的毀滅》(捷克斯洛伐克)、《埃爾米魯索斯》(墨西哥)
評委會特別獎《丹尼爾》(美國)
男演員獎 奧古斯汀·崗佐納爾斯 《自行車在夏天用》(西班牙)
奧姆·普里 《半真》(印度)
女演員獎 蘇蘇·皮西拉羅 《加米拉》(阿根廷)
瑪麗·科爾賓 《巴奇梅爾案件》(西德)
導演處女作獎:史蜀君《女大學生宿舍》(中國) 大獎 《死亡的街道》(澳大利亞)
特別大獎 《黑人製革工人》(瑞士)
評委會特別獎《大家都愛》(保加利亞)、《徒勞》(匈牙利)
男演員獎 利沃尼德·費拉托夫 《契切林》(蘇聯)
女演員獎 簡·方達、梅格·蒂利、安妮·班克羅夫特 《上帝的艾格尼絲》
電影節主要獎 《良家婦女》(中國)
國際評論家獎 《良家婦女》(中國)
攝影技術質量獎 《良家婦女》(中國)
最漂亮女明星獎張偉欣 《良家婦女》(中國)
第26屆(1988年)
大獎 《芙蓉鎮》(中國)
主要獎 《野草》(美國)
《指甲下的刺》(匈牙利)
評委會特別獎《探路者》(挪威)
男演員獎 列斯·塞魯克 《稻草鍾》(蘇聯)
女演員獎 科琳娜·哈福奇 《女演員》(東德) 大獎
評委會特別獎《我們確實如此嗎?》(捷克斯洛伐克)
男演員獎 安德烈·斯默諾夫 《切諾夫》(蘇聯)
女演員獎 朱麗亞·傑克澤爾、克洛思爾德·德·貝塞爾、勞雷·馬薩 《混亂》(法國)
導演獎 雅諾茨·基喬夫斯基 《恐怖狀態》(波蘭) 大獎 《克拉帕喬克》(比利時/法國/西班牙)
評委會特別獎《從前的電影》(伊朗)
男演員獎 蓋伊·皮昂 《克拉帕喬克》(比利時/法國/西班牙)
女演員獎 葉夫多基亞·傑馬諾娃 《有裂縫》(俄羅斯) 大獎 《Mi hermano del alma》
最佳導演 Timur Bekmambetov,Gennadi Kayumov《Peshavarskij valchik 》
最佳男演員 Max von Sydow《Time Is Money 》
最佳女演員 Natasha Richardson《Widows' Peak 》
評委會大獎 《Faust》
《Przypadek Pekosinskiego 》 大獎 《Jizda》
最佳導演 Lars von Trier 《醫院風雲》Riget
最佳男演員 Ernst-Hugo Jaregard 《醫院風雲》Riget
最佳女演員 Ah-Lu Qui 《女兒紅》Nu er hong
評委會特別獎 《Zahrada》
最佳紀錄片 《V zahrade 》
世界電影傑出貢獻特別獎 Gina Lollobrigida 大獎 《高加索的俘虜》Kavkazskij plennik
最佳導演 Peter Gothar 《神索飛天賊》Haggyallagva Vaszka
最佳男演員 Pierre Richard 《戀愛中的廚師》Les Mille et une recettes cuisinier amoureux
最佳女演員 Marisa Paredes《窗邊的玫瑰》La Flor de mi secreto
評委會特別獎 《Clara Hakedosha》
最佳紀錄片 《奇士勞斯基如是說》Krzysztof Kieslowski: I'm So-So...
世界電影傑出貢獻特別獎 Gregory Peck 大獎 《我美好的生活》Ma vie en rose
最佳導演 Martine Dugowson《Portraits chinois》
最佳男演員 Bolek Polivka《Zapomenute svetlo》
最佳女演員 Lena Endre《Juloratoriet》
評委會特別獎 《La Buena vida》
最佳紀錄片 《Nespatrene》
《Noel Field - Der erfundene Spion 》
世界電影傑出貢獻特別獎 Milos Forman 大獎 《La Coeur au poing》
最佳導演 Charles Biname《La Coeur au poing》
最佳男演員 Olaf Linde Lubaszenko《Je treba zabit Sekala 》
最佳女演員 Julia Stiles《暗夜危情》Wicked
評委會特別獎 《Den polnoluniya》 大獎 《Ha-Chaverim Shel Yana》
最佳導演 Aleksandr Rogozhkin《Blokpost》
最佳男演員 Hilmar Thate《Wege in die Nacht》
最佳女演員 Evelyn Kaplun 《Ha- Chaverim Shel Yana》
評委會特別獎 同窗的愛《Fucking Amal》 大獎 《Eu Tu Eles》
最佳導演 Vinko Bresan《Marsal》
最佳男演員 Ian Hart《Aberdeen 》
Hamid Karokhnezad《Arous-e atash》
最佳女演員 Regina Case《Eu Tu Eles》
評委會特別獎 《薄荷糖》Bakha satang
《Duze zwierze》 最佳影片 《蒙馬特爾的阿梅莉》 Le fabuleux destin d』Amelie Poulain(法國)
評委會特別獎《Czesc Tereska》(波蘭)
最佳導演獎 Ibolya Fekete 《Chico》(匈牙利)
最佳男演員獎 Sven Wollter 《A Song for Martin》(丹麥瑞典)
最佳女演員獎 Viveka Seldahl 《A Song for Martin》(丹麥瑞典)
評審團特別獎《Unfinished Song》(義大利)、《Violet Perfume》(墨西哥)
最佳紀錄長片《Vies》(法國)
最佳紀錄短片《Pho》(越南英國)
藝術貢獻獎 Ben Kingsley(英國)、Otakar Vavra(捷克) 最佳影片 《魔鬼之年》 Rok dabla (Year of The Devil)(捷克)
評委會特別獎《Nirgendwo in Afrika》(德國)
最佳導演獎 Asghar Massombagi 《Khaled》(加)
最佳男演員獎 William H. Macy《焦點》 Focus(美國)
最佳女演員獎 Ugla Egilsdottir 《The Seagull′s Laughter》(冰島)
評審團特別獎《Let′s Not Cry》(韓國)、《吸煙室》西班牙)
最佳紀錄長片《Dauhter from Yan′an》(日本)
最佳紀錄短片《Obec B.》(捷克)
特別提及:《Devil′s Playground》(美國)、《Hunting Down an Angel or Four Passions of The Soothsayer Poet》(俄羅斯)
藝術貢獻獎:John Boorman(英國)、Vlastimil Brodsky(捷克)、Sean Connery(英國) 最佳影片:《對面的窗戶》(義大利/英國/土耳其/葡萄牙)
評委會特別獎:《Babusja》
最佳導演獎:Ferzan Ozpetek 《la Finestra di fronte》
最佳男演員獎:Bjrrn Kjellman 《Se til venstre,der er en svensker》
最佳女演員獎:Giovanna 《la Finestra di fronte》、Sylvie Testud 《Mezzogiorno Stupeur et tremblements》 最佳影片:《兒童故事》 Certi bambini (義大利)
評委會特別獎:《Tu》(克羅埃西亞/波黑)
最佳導演獎:Xavier Bermudez 《Leon y Olvido》(西班牙)
最佳男演員獎:Max Riemelt 《Napola》(德國)
最佳女演員獎:Karen-Lise Mynster《Lad de sma born》(丹麥)、Marta Larralde 《Leon y Olvido》(西班牙)
最佳紀錄長片:《Svadba tisiny》
特別提及:《Niceho nelituji》(捷克)《Untertage》 最佳影片:《我的尼基弗》(波蘭)
評委會特別獎:《多麼奇妙的土地》 (以色列)
評委會特別提及:《紀子的餐桌》(日本)
最佳導演獎:克爾茲斯托夫·克勞澤《我的尼基弗》 (波蘭)
最佳男演員獎:盧卡·辛加萊蒂《光天化日》 (義大利)、尤里·加弗里爾 《多麼奇妙的土地》(以色列)
最佳女演員獎:克里斯蒂娜·費爾德曼《我的尼基弗》(波蘭)
最佳紀錄片(30分鍾以內):《Boza moj》 (捷克)
最佳紀錄片(30分鍾以上):《Estamira》 (巴西)
最佳紀錄片特別提及:《Mad Hot Ballroom》(美國)
東西方獎:《Ragin》 (俄羅斯)
東西方獎特別提及:《Wesele》 (波蘭)
觀眾獎: 《Vie avec mon pere,La》 (加拿大)
國際電影評論家獎 《中國人》丹麥/中國)
觀眾評審團獎:《中國人》(丹麥/中國)
Don Quijote獎:《紀子的餐桌》(日本)
Don Quijote獎特別提及:《我的尼基弗》 Maj Nikifor (波蘭)
獨立電影獎: 《Muertos,Los》 (阿根廷/法國/荷蘭/瑞士)
捷克青年評論家獎:《Parvane ha badraghe mijonand》 (捷克)
傑出藝術貢獻:莎朗·斯通(美國)、羅伯特·雷德福(美國)、麗芙·烏曼(挪威) 最佳影片:《Sherrybaby》(美國)
評委會特別獎:《Christmas Tree Upside Down》(德國)、《Beauty in Trouble》(捷克)
評委會特別提及:《This Girl Is Mine》(法國)
最佳導演獎:Joachim Trier 《the film Reprise》(挪威)
最佳男演員獎:Andrzej Hudziak 《his role in the film Several People,Little Time》(波蘭)
最佳女演員獎:Maggie Gyllenhaal 《Sherrybaby(美國)
最佳紀錄片(30分鍾以內):《Views of a Retired Night Porter》(奧地利)
最佳紀錄片(30分鍾以上):《Life in Loops》(奧地利)、《In the Pit》(墨西哥)
最佳紀錄片特別提及:《Other Worlds》(斯洛伐克/捷克)
東西方獎:《Monkeys in Winter》(保加利亞/德國)
東西方獎特別提及:《White Palms》(匈牙利)、《Tomorrow Morning》(塞爾維亞)
觀眾獎:《Other Worlds》(斯洛伐克/捷克)
國際電影評論家獎:《Frozen City》(芬蘭)
傑出藝術貢獻: Andy Garcia (美國)、Robert K. Shaye (美國)、Jan Nemec (捷克) 最佳影片:《Jar City》(冰島/德國)
評委會特別獎:《Lucky Miles》(澳大利亞)
評委會特別提及:《Simple Things》(俄羅斯)、《Empties》(捷克/英國/丹麥)
最佳導演獎:Bard Breien 《The Art of Negative Thinking》(挪威)
最佳男演員獎:Sergey Puskepalis《Simple Things》(俄羅斯)
最佳女演員獎:Elvira Minguez 《Pudor》(西班牙)
最佳紀錄片(30分鍾以內):《Artel》 (俄羅斯)
最佳紀錄片(30分鍾以上):《Lost Holiday》 (捷克)
最佳紀錄片特別提及(30分鍾以內):《Theodore》 (拉脫維亞)
最佳紀錄片特別提及(30分鍾以上):《The Mosquito Problem and Other Stories》 (保加利亞)
東西方獎: 《Armin》 (克羅埃西亞/德國/波黑)
東西方獎特別提及:《The Class》(愛莎尼亞)
觀眾獎:《Empties》(捷克/英國/丹麥)
國際電影評論家獎: 《Simple Things》(俄羅斯)
傑出藝術貢獻:Danny DeVito(美國)、Bretislav Pojar(捷克)
歐洲電影標志獎:《The Class》(愛莎尼亞) 最佳影片: 《Terribly Happy》(丹麥)
評委會特別獎:《The Photograph》(印尼/法國/荷蘭/瑞士/瑞典)
評委會特別提及:《The Karamazovs》(捷克/波蘭)、《The Investigator》(匈牙利/瑞典/愛爾蘭)
最佳導演獎:Aleksei Uchitel 《Captive》(俄羅斯/保加利亞)
最佳男演員獎:Jiri Madl 《Night Owls》(捷克)
最佳女演員獎:Martha Issova 《Night Owls》(捷克)
最佳紀錄片(30分鍾以內): 《Lost World》(匈牙利/芬蘭)
最佳紀錄片(30分鍾以上):《Man on Wire》(英國)
最佳紀錄片特別提及:《Bigger,Stronger,Faster》(美國)
東西方獎: 《Tulpan》 (哈薩克/德國/瑞士/俄羅斯/波蘭)
東西方獎特別提及:《Seamstresses》(保加利亞)
觀眾獎:《12》(俄羅斯)
國際電影評論家獎:《The Karamazovs》(捷克/波蘭)
傑出藝術貢獻:Robert De Niro(美國)、Dusan Hanak(斯洛伐克)、Juraj Jakubisko(斯洛伐克)、Ivan Passer(美國)
歐洲電影標志獎:《Bahrtalo!》(匈牙利/奧地利/德國)
獨立電影獎:《Mermaid》(俄羅斯)
電影節總裁獎:Danny Glover(美國)、Christopher Lee(英國)、Armin Mueller-Stahl(德國) 最佳影片:《海上天使》(比利時/加拿大)
評委會特別獎:《二十》(伊朗)
評委會特別提及:《The Karamazovs》(捷克/波蘭)、《The Investigator》(匈牙利/瑞典/愛爾蘭)
最佳導演獎:安德里亞斯·德里森《威士忌加伏特卡》 (德國)
最佳男演員獎:保羅·吉亞瑪提《冷的靈魂們》(美國)、奧利弗·古爾邁《海上天使》(比利時/加拿大)
最佳女演員獎:帕普麗卡·斯丹尼《掌聲》(丹麥)
最佳紀錄片(30分鍾以內):《Wagah》(德國/印度)
最佳紀錄片(30分鍾以上):《Osadne》(斯洛伐克/捷克)
東西方獎:《Room and a Half》 (俄羅斯)
觀眾獎:《A Matter of Size 》(以色列/德國/法國)
國際電影評論家獎:《Will Not Stop There》(Croatia,Serbia )
傑出藝術貢獻:Isabelle Huppert(法國)、John Malkovich(美國)、Jan Svankmajer(捷克)
歐洲電影標志獎:《Applause》(丹麥)
獨立電影獎:《Eamon》(愛爾蘭) 最佳故事片水晶地球儀獎:《蚊帳》(西班牙)
最佳導演獎:拉伊科夫・格爾利奇《他還是我們中的一員》(克羅埃西亞)
最佳男演員獎:馬特烏斯・科丘克維茨、菲利浦・加爾鮑茨《貓媽媽泰雷薩》(波蘭)
最佳女演員獎:阿奈斯・德穆斯捷爾《甜蜜的罪惡》(法國)
傑出藝術貢獻獎:尼基塔・米哈爾科夫(俄羅斯導演、製片人和演員)
評委特別獎:揚・斯維拉克《庫基回來了》(捷克)
F. 《ALLMENAREBROTHER》是什麼書中文名叫什麼
All Men Are Brother: Blood of the Leopard 是《水滸傳》的某一英文譯名,是部電影的名字
All Men Are Brothers——《四海之內皆巧衡兄兄弟》。這個英譯本出自賽珍珠的孝襲筆下,賽珍珠是將《水滸傳》推向世界的第一人攔首。