① 求一部二戰老電影
《血染雪山堡Where Eagles Dare》
類型:動作/冒險/戰爭
出品:華納
片長:154分鍾
導演:布萊恩 ·G.·赫頓 Brian G. Hutton
主演:克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood 理查德·伯頓 Richard Burton
推薦指數: 影片:8.5 碟片:7.8 IMDB:7.6
影片是一部改編自暢銷小說的戰爭動作片,由著名影星理查德·伯頓與克林特·伊斯特伍德主演。講述了二戰末期,盟軍正擬定一項解放歐洲大陸的登陸計劃,而重要人物美國將軍卡納比卻不幸被德軍俘虜,囚禁在阿爾卑斯山懸崖頂上的鷹巢之內。英美兩國聯合派遣以史密斯上校為首的小分隊展開了一場幾乎毫無勝算的營救。穿著德軍制服的小分隊空降到「鷹巢」下的小鎮,不料一名隊員突然神秘死亡,顯然小分隊中有敵方的間諜。經過一場激戰,史密斯利用反間計成功的取得了德國在英國安插的間諜名單並安全踏上了回航的旅程,不料……
《血染雪山堡Where Eagles Dare》是擅長執導戰爭片的導演布萊恩 ·G.·赫頓1969年打造的代表作之一,在隨後的1970年布萊恩 ·G.·赫頓再次與克林特·伊斯特伍德合作了另外一部經典的二戰電影《凱利和他的英雄們》,此是後話,暫且按下不表。《血染雪山堡》曾經以《魔窟尋諜》為片名在國內公映過,配音工作由長春電影製片廠完成的,導演是徐雁和王瑞,配音演員包括胡連華和劉大航等。影片曾在1990年獲文化部優秀譯製片獎。作為當時的「大片」也曾一票難求。150多分鍾的影片每一分鍾都充滿緊張感,絕無冷場。前半部分以鬥智為主,懸念叢生。編劇布局解局功力實在是高超。而後半部分大段的爆炸場面和貼身肉搏讓影片的風格為之一轉,由一部間諜片轉變而成為動作片,一定會讓動作片迷們大呼過癮。顯而易見,《血染雪山堡》是那種很難被復制的好萊塢經典動作影片之一。頂級的懸念設置加上火暴的動作場面,一步一驚心式的鬥智斗勇,讓人窒息的氣氛渲染,起伏跌宕的設局解局,性格男星的硬派表演從影片一開始就把所有觀眾牢牢得釘在座位上。絲毫感覺不到150多分鍾的時間流逝,只盼能再多看一分鍾就好!導演布萊恩.G.赫頓擅長於利用大自然的天然地形地物來安排一連串的爆炸追逐場面,美麗的阿爾卑斯風景為影片提供了絕好的拍攝場景,尤其是影片後段高空纜車中的生死纏斗拍得緊張刺激,讓人拍案叫絕。理查德·伯頓扮演的英國軍官是攻擊那座看似不可能攻破的「鷹堡」以營救美國將軍的突擊隊頭領。而年輕的克林特·伊斯特伍德則是突擊隊中唯一的美國人,一如既往的冷靜和酷酷的表情是克林特·伊斯特伍德的招牌,本片也是他在萊昂內的「義大利通心粉式西部片」中取得成功後回到美國拍攝的影片之一。兩位著名硬漢的對手戲在影片中被演繹得火花四濺,兩人間的合作充滿了力度和魔力,使觀影的樂趣大為提高。試想換任何其中的一位都達不到如此奇妙的化學效應。老牌牛仔克林特·伊斯特伍德在片中儼然就是一個二戰版的牛仔形象,唯一缺少的就是一件斗篷和一頂牛仔帽而已。更令人叫絕的是當觀眾都以為影片行將結束的時候,全片最大的一個懸念卻還在等著你呢。不由得不讓人再次贊一下編劇講故事的超卓功力。
② 為了攔截囚車的報復,二戰逃亡這個台詞是哪部譯製片
二戰歐美電影《戰俘列車》。
本片講述二次世界大戰期間,一名美國軍官(弗蘭克·辛納屈飾)潛入義大利的一個戰俘營,率領六百名英國戰俘乘火車逃亡。 二次世界大戰期間,一個名叫范·萊恩的美國軍官,被法西斯軍隊俘虜,關在了一個義大利偏僻的俘虜營中,在那裡,還關押著六百多名英國戰俘。他在監獄的生活中獲得了他們的愛戴,為了重見天日,他決定帶領他的獄友們一道逃出德國人的魔爪。但是由於他的一次判斷失誤,使得他們的計劃先入僵局,萊恩必須要做出正確的指揮,贏得他所指揮的英國士兵的支持。他們在逃亡中遇到了重重阻礙,經歷了一次又一次大大小小的失敗。逃獄並不比在前線上沖鋒陷陣來得輕松。
③ 央視國際影院以前放過的譯製片法國的,三部曲,葡萄酒庄有關,二戰時期
待到重逢時
第一次世界大戰前,十七歲的伊芙(露茜·格特里奇飾)迷戀上歌手阿蘭(邁克斯韋爾·考爾菲爾德飾),跟隨他跑到巴黎。後來她成為一個歌星,但男朋友卻拋棄了她。戰爭爆發了,伊芙到前線演出,遇到外交官出身的軍官保羅(邁克爾·約克飾)。保羅為參戰,放棄了外交官的職務,引起丈人家的不滿,導致妻子自殺。戰爭結束前一年,保羅在巴黎再次見到伊芙,二人相愛結婚。戰後保羅重新成為外交官,長期在國外供職,他們有了兩個可愛的女兒。小女兒弗蕾蒂從小就迷上了飛行,瞞著父親跟著特技飛行員邁克(巴里·博斯特維克飾)學飛行。
十多年後,保羅攜妻子和兩個女兒回家鄉休假,與分別近二十年的兒子布魯諾(休·格蘭特飾)相見,但布魯諾對父親很冷淡,敵視伊芙。
大女兒德爾斐恩(米阿·薩拉飾)像當年的伊芙一樣,在巴黎愛上了年輕的電影導演阿蒙德(查爾斯·肖內西飾),並在演藝界發展。二女兒弗蕾蒂(考特妮·考克斯飾)不顧父母的反對,堅持學習特技飛行,被趕出家門,與邁克同居。不料在一次特技飛行中,代弗蕾蒂駕機飛行的邁克失事身亡。
第二次世界大戰爆發了,保羅再次從軍,伊芙留在家中照顧葡萄園。二女兒弗蕾蒂也參加了空軍,與英國軍官托尼(約翰·維克里飾)相愛結婚。大女兒德爾斐恩在德軍佔領下的巴黎繼續從事演藝事業。布魯諾勾結德寇,出賣民族和家族利益,槍殺同胞,德爾斐恩不願像他那樣巴結德寇,布魯諾氣急敗壞,竟將同父異母的妹妹強奸。
伊芙為救成為戰俘的阿蒙德,參加游擊隊的伏擊戰斗而受傷……
二戰結束後,保羅回到家鄉,怒打布魯諾,將其逐出家門。布魯諾懷恨在心,背地裡使手腳,使家族葡萄園的經營陷入困境,並奪得所有權,卻被村民認出其是德奸而處死。
弗蕾蒂和丈夫托尼戰後加入了戰友瓊克(布魯斯·博克斯雷特納飾)的航運公司來到美國,托尼拈花惹草,夫妻感情失和而離婚。弗蕾蒂在一次飛行中失事,死裡逃生,此後懼怕飛行。在戰時就深愛著她的瓊克的幫助下,弗蕾蒂終於重上藍天……
④ 經典二戰譯制電影有哪些
1、《兵臨城下》
《兵臨城下》是由讓·雅克·阿諾導演執導,裘德·洛、艾德·哈里斯主演的電影,2001年在中國大陸上映。
該片講述第二次世界大戰時,蘇聯紅軍傳奇狙擊手瓦西里·柴瑟夫與德軍頂尖的神槍手康尼少校,在斯大林格勒戰役中的一場生死之戰。
⑤ 盤點上譯廠十大經典譯製片,沒看過可珍藏,看過則權當回憶,都有哪些
《簡·愛》電影講述了主人公瑪利亞,來自阿爾卑斯山區的修女,受教經驗僅源於不停製造麻煩的修道院生活,在冒然擔任七個孩子的家庭教師時將職務做得有聲有色。
音樂是瑪利亞的靈魂,歌聲像她渴望自由愛恨的心靈,沖破藩籬泯滅界限,讓孩子們像音符一般找到自己的位置,讓失去愛侶的軍人父親重拾溫暖,劇終一家人拋棄家產翻越高山邁向更自由的國度,苦難彷如必經的旅程,一家人都在,音樂還在,已是生命最好的禮物。
對於一部已經蓋棺論定的卓越電影妄圖評說似乎畫蛇添足,而經典之所以久唱不衰往往因為其某些方面仍有生命力。
⑥ 《柏林的最後一個猶太人》:一部被遺忘的德國二戰電影譯製片
《柏林的最後一個猶太人》:一部被遺忘的德國二戰電影譯製片
@鐵山青士(笑獨行)[綜編]
鐵山青士按:這部德國二戰電影我記得是福建農大時期初期(應該是1986年前後)在電視機上觀賞的,雖然具體情節記不清了,但一些場景和情景卻讓我印象深刻(主要在後半部接近結尾的部分),而且感覺是一部頗為經典的二戰電影。2009年8月以前我在網路上找不到任何資料,只見到有網友在文帖中提及看過,這兩天偶然想到,又網路了一下,結果卻意外地發現了這個由時光網資深影友於2014年6月發布在時光網日誌的資訊文帖,這才確切地知道這是一部上映於1984年的德國二戰電影,而我當年在電視機上看到的則是上海電視台譯制的國語版,記得當年播出時是用一個大約為四個字的中文片名(片語結構有點像「鴛夢重溫」,實在是記不起來了),「柏林的最後一個猶太人」應該只是出現在片頭正式片名下的改編所據小說說明中。茲將該資訊文帖復制在此(包括轉貼尺寸很小的圖片,未對正文進行編校),以與二戰影友同好分享。(2018年10月)
鐵山青士又及:今天偶然想到根據時光網資深影友tandaxia提供的外文片名("Forbidden": a True Story)網路一下,才在IMDb上得知外文片名實際上只有Forbidden一個單詞,中譯為「禁止」(本義為被禁止的),於是還轉到豆瓣電影去打了卡。因為是早年在電視屏幕上看的國產譯製片,所以對中譯片名《柏林的最後一個猶太人》的記憶很深刻。由於年代久遠,故事情節已經差不多忘光了,只有一兩個鏡頭畫面和男女主人公的形象還有一點印象,尤其是女主的模樣印象更深一點(當時也不知道名叫傑奎琳·比塞特)。雖然如此,但卻留下了很美好的感覺記憶,可以肯定這是一部很經典的片子,所以才一直念念不忘……今天在IMDb上得知曾獲德國電影(勞拉)獎傑出故事片獎,心想「果然」。(2020年8月17日)
【IMDb影片檔案】
片名:禁止(Forbidden,1984)
等級:PG-13
片長:114分鍾
類型:劇情/愛情/戰爭
上映時間:1985-09-12(西德)
IMDb評分:6.6/10
獲獎情況:德國電影(勞拉)獎傑出故事片(獲獎)
【豆瓣電影劇情梗概】
本片改編自一個真實的故事:20世紀40年代初,德國人和猶太人禁止通婚。一個年輕的猶太獸醫愛上了一個貴族女孩。女孩幫助猶太人逃離納粹魔掌。最終,除了她的愛人外其他人都離開了柏林。他住在她的房間里,在那裡有一扇窗,他住在沙發里的箱子中。女孩為了掩人耳目,保護她的愛人,把他藏起來,和她的兄弟姐妹們玩起了捉迷藏……
【時光網影友發布之影片檔案與劇情梗概】
柏林的最後一個猶太人("Forbidden": a True Story,1984)
@tandaxia[發布]
導演:安東尼·佩吉(Anthony Page)
編劇:邁克爾·黑斯廷斯
原著:倫納德·格羅斯(Leonard Gross)
主演:
傑奎琳·比塞特(Jacqueline Bisset)
尤爾根·普洛斯諾(Jürgen Prochnow)
埃琳·沃思(Irene Worth)
彼得·沃恩(Peter Vaughan)
羅伯特·迪特爾(Robert Dietl)
國家:德國 | 英國 | 美國
語言:國語
片長:109分鍾
上映時間:1984年12月(英國)
類型:愛情 | 戰爭 | 劇情
攝制:美國傳奇公司
譯制:上海電視台
劇情梗概:這部電影改編自倫納德·格羅斯的小說《柏林最後的猶太人》,被認為是基於一個真實的故事。20世紀40年代初在柏林,學習獸醫的馮·哈爾德伯爵夫人同情猶太人,覺得要為他們做點事情,在一次參加老師組織的聚會時結識了猶太人詩人弗雷澤·弗利蘭德,他們墜入愛河。她把弗雷澤藏在家中,歷經千難萬險直到德國戰敗。她還參與了幫助其他猶太人藏匿和轉移的大量工作。
——鐵山青士摘訂自【"Forbidden": a True Story(1984)柏林的最後一個猶太人_戰爭影片愛好者樂園(tandaxia的時光網日誌)2014-06-01 22:54】一帖
⑦ 二戰電影國語譯製片得分高的有哪些
符合提問的影片:
虎虎虎
珍珠港
兵臨城下
遙遠的橋
父輩的旗幟
坦克大決戰
中途島之戰
鐵十字勛章
帝國的毀滅
血染雪山堡
最長的一日
莫斯科保衛戰
男人們的大和號
撒哈拉沙漠阻擊戰
以上均是十分經典的二戰譯製片。
⑧ 二戰譯製片全集
很早的譯製片了,好象是黑白的,名叫《查理的戰爭》,主角炸潛艇幾乎到了偏執的地步,最後用撿到的魚雷同歸於盡。
⑨ 你心目中的十大經典譯製片是哪十部
《賣花姑娘》,《看不見的戰線》,《摘蘋果的時候》,《南江村的婦女》《流浪者》,《大篷車》,《永恆的愛情》《虎口脫險》,《遠山的呼喚》《追捕》!
我心目中的十大經典譯製片,都是當年轟動一時,家喻戶曉,耳熟能詳,百看不厭倦的外國電影。
"中國電影新聞簡報;朝鮮電影哭哭鬧鬧;阿爾巴利亞摟摟抱抱;蘇聯電影真槍真炮……"當時的人們總結的精彩論句。
【賣花姑娘】
【看不見的戰線】
【列寧在1918】
【瓦爾特保衛薩拉熱窩】
【橋】
【海岸風雷】
【第8個是銅像】
【多瑙河之波】
【追捕】
【流浪者】
時光荏苒,那些永遠定格在我腦海深處的外國經典譯製片,那些為這些影片配音的幕後演員的親切聲音,隨著歲月的流逝,在我的記憶中愈發地顯得清晰……
我心目中的十大經典譯製片是:(排名不分先後)
《王子復仇記》
《巴黎聖母院》
《基度山伯爵》
《魂斷藍橋》
《佐羅》
《羅馬假日》
《瓦爾特保衛薩拉熱窩》
《虎口脫險》
《尼羅河上的慘案》
《追捕》
同時銘刻在心中的還有那些中國的老配音演員們:白景晟、孫道臨、張伐、衛禹平、高博、丁建華、喬榛、邱岳峰、童自榮、富潤生、李梓、劉廣寧、畢克、尚華、曹雷、向雋殊、蘇秀……回答完畢。
《瓦爾特保衛薩拉熱窩》
《橋》
《追捕》
《流浪者》
《尼羅河上的慘案》
《野鵝敢死隊》
《佐羅》
《倫敦上空的鷹》
《卡桑德拉大橋》
《雪地英雄》
當年上海譯廠譯制的外國影片都是精品,上譯廠老一輩的配音大師以獨特動聽的嗓音和優質的影片相得益彰!在這么多精彩的譯製片只選十部,還是比較難取捨,我選選擇了以下十部,不知能不能代表當時上譯廠的顛峰時期,《悲慘世界》《簡愛》《虎口脫險》《尼羅河慘案》《陽光下的罪惡》《英俊少年》《音樂之聲》《三十九級台階》《苔絲》《冷酷的心》
佐羅,53版悲慘世界,蛇,虎口脫險,三十九級台階,巴黎聖母院,78版鐵面人,神秘的黃玫瑰 白骨之路,瓦爾特保衛薩拉熱窩,復仇,最後一顆子彈,尼羅河上的慘案,簡愛,錢拉菲利普版勇士的奇遇,野鵝敢死隊,第一滴血,茜茜公主三部曲,基督山伯爵,遠大前程,勇敢的米哈伊,沉默的人,葉塞尼亞,錢拉菲利普版紅與黑,上海譯製片廠戰爭與和平,大獨裁者,純屬巧合,德黑蘭43年,綠寶石護身符,列寧在1918.,追捕,霹靂舞,
我覺得,我心目中的十大經典譯製片是有賣花姑娘,英俊少年,音樂之聲,瓦爾特保衛莎拉熱窩,橋,流浪者,追捕,永恆的爰婧,血凝,摘蘋果的時候,這些就是我心目中的十大經典譯製片是十部[贊][贊][贊][贊][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰]
我認為,在我眼裡,最喜歡的十大譯制影片是:(1)、阿爾巴尼亞二戰影片《寧死不屈》;(2)、阿爾巴尼亞二戰影片《海岸風雷》;(3)、阿爾巴尼亞二戰影片《地下游擊隊》;(4)、前蘇聯影片《列寧在一九一八》;(5)、前蘇聯影片《列寧在十月》;(6)、前南斯拉夫影片《瓦爾特保衛薩拉熱窩》;(7)、前南斯拉夫影片《橋》;(8)、朝鮮反特影片《看不見的戰線》;(9)、朝鮮戰爭影片《南江村的婦女》;(10)、朝鮮彩色戰爭影片《命令027》。
中國電影譯制事業,新中國建立之初,東北電影製片廠(長春電影製片廠)率先譯制蘇聯故事片電影。"把外國人講中國話的電影,送到廣大電影觀眾面前。"受到人們的喜愛。
隨後,上海電影譯制廠成立,為觀眾奉獻世界多國優秀電影,許多電影明星也加入譯制,配音,培養出為數不少的著名配音演員……
一些經典譯製片深受中國觀眾喜愛:重新編導、翻譯、復制的外國影片,更符合中國人的審美 情感 、語言習慣、思維方式,升華成經典之作。一些優秀的外國電影明星被人們所熟悉和喜歡;不少好聽的電影歌曲,受到大家的好評與傳唱……
我喜愛的十部譯製片
列寧在十月
流浪者
賣花姑娘
巴黎聖母院
魂斷藍橋
追捕
泰坦尼克號
廊橋遺夢
瓦爾特保衛薩拉熱窩
百萬英磅
……
要說要說十大經典,太難選擇了,100部都難以難以選擇出來。最著名,最有影響力的,最專業的兩個譯制廠:上海電影譯制廠;長春電影製片廠譯制分廠;兼譯影片的有北京電影製片廠等。藝術家們用聲音塑造的角色,人物鮮活立體,給我們以超享受藝術感受。除此之外還有國內著名電影演員參與譯製片的配音。更有影響是1962年評選出的電影明星也有參與譯製片配音:如孫道臨,於藍等,及北影廠魯非,葛存壯等,他們除了高超的藝術表演,又用聲音塑造了鮮活的角色。
我最喜歡十大譯制影片是:
上譯的《王子復仇記》;《簡愛》;《巴黎聖母院》;《魂斷藍橋》;《佐羅》;《葉塞尼亞》;《追捕》;長譯的《賣花姑娘》;《羅馬假日》;北影的《瓦爾特保衛薩拉熱窩》。這些經典讓人印象深刻,念念不忘。