A. 印度電視劇新娘裡面的插曲是什麼
電視劇印度《新娘》主題曲——跋努 麥 得(dei )利 敦很 banoo main teri lhann即《बनूँ मैं तेरी दुल्हन》印地語हिन्दी原版原版歌詞,帶近似音譯以及漢語釋義。
सपनों की सजीली चुनरिया ।
薩布努 給 薩吉 梨鳩那利雅
無論是夢寐以求的面紗
मेहंदी से रंगीले बूटे।
美很邸 悉(sei)壤給磊 布得(dei)
還是錯綜復雜的手繪
तेरे प्यार बिना सब झूठे -२
得(dei)磊 迦(bia)邇 比那 薩缽 楚忒(tei)
沒有你的愛一切都將變得毫無意義。
पांओं की झनकती झांझर ,
跋藕 給 顫那格邸 顫晨
無論是腳鏈響起的悅耳鈴聲
हाथों के खनकते कंगन ,
哈透 給 刻那格邸 更跟
還是手鐲發出的清脆聲響
तेरा रास्ता देखे साजन ,तेरा रास्ता देखे साजन ।得(dei)拉 拉斯達 得(dei)誒(ei)尅(kei)薩真 ,得拉 拉斯得誒尅 薩真
噢,我的至愛,它們都只在等候你。
मेरी बाहों में हर पल बहारों के मौसम हैं ,
美利 跋候 美 何爾 跋耳兒 跋哈樓 給 摩薩慕 海恩
我的眼睛觸摸到夢想
बूँद न बादल कोई, फिर क्यों आँखें नम है ?
布德 那 跋德耳兒 勾以意,毗邇 鳩 昂尅(kin)那慕 海愛?
身邊沒有烏雲,但為何我眼中已經濕潤?
मेरी सिन्दूर की लाली, अब नहीं ये मिटने वाली ,
美利 醒度邇 給 拉利,阿布 那嘿(hin )意 彌德內 瓦利。
我額頭上的硃砂將永不褪色
कह रही हर धड़कन , सात जन्मों तक साजन ,
該何 樂嘿意 何邇 他邇根兒 ,薩德 旃摩 德哥 薩真
我的每次呼吸都在訴說,噢,我的至愛,下一輩子
बनूँ मैं तेरी दुल्हन
跋努 麥 得(dei)利 敦很(或度耳很)
我將依然是你的新娘
बनूँ मैं तेरी दुल्हन
跋努 麥 得利 敦很
我將依然是你的新娘
बनूँ मैं तेरी दुल्हन
跋努麥 得力 敦很
我將依然是你的新娘
बनूँ मैं तेरी दुल्हन
跋努 麥 得利 敦很
我將依然是你的新娘。
B. 電影《新娘大作戰》里所有插曲都叫什麼名字
片尾曲
《今天你要嫁給我》
演唱:楊穎、倪妮、陳曉、朱亞文
插曲
《WHAT WE HAVE FOUND》
演唱:PETE MOORE
《MARRY ME》
演唱:ELA ALEGRE
《WITHOUT ME》
演唱:SILVER KO
《WEDDING DAY》
演唱:ARI CALANGI
《MY BEST FRIEND》
演唱:ELA ALEGRE
《DREAM》
演唱:JESSICA BENNETT
C. 《新娘嫁人了新郎不是我》的歌詞是什麼
《新娘嫁人了,新郎不是我》
獨白(男):有個戀愛的女孩
她瘋狂的愛上了一個男孩
她低著頭 紅著臉
她悠閑的走在街上 她偷偷的打開情信
偷偷的 這是她要說的話嗎
但她又害怕對她說 愛情是怎樣發生的
這份愛是怎樣發生的 我只能告訴她
(男):無論你的眼睛是張開還是閉上的
你都會夢見你的所愛 我該如何告訴你我的愛人
愛情是怎樣發生的 今天讓我們看看你要什麼
(女)讓我們看看,愛情是怎樣發生的
(男)當編制我的夢的時候,老是想著某個人
(女)當我愛上某個人的時候我投入他懷抱
(男)當你沐浴在愛河你不會清醒,也不會沉睡
(女)是不是什麼魔法讓你盲目了
(男)即使有千重困難我的心也會克服的
(女)在遙遠的天堂,說有這些都已經被決定了
(男)誰也不知道什麼時候會如何遇到他的愛人
可在你心上的那位就是你的所愛的 我該如何告訴你我的愛人
愛情 是怎樣發生的 我該如何告訴你我的愛人
愛情是怎樣重復的發生
《新娘嫁人了,新郎不是我》為歌曲《燃燒的愛火》(《Aankhen Khuli》)名字的錯誤翻譯,是印度電影《情字路上》(《真愛永存》) 的主題曲。
《新娘嫁人了,新郎不是我》實際上是另一部印度電影《Mere Yaar Ki Shaadi Hai 》的一個中文譯名。
"印度影片《情字路上》風格詼諧,主題現代,是2000年度票房叫好的佳作。其中的電影插曲《女友嫁人了新郎不是我》膾炙人口,自影片後開始廣泛流行開來。在片中體現的老少兩代人的觀念沖撞中,沙魯克汗扮演的神秘教師起了重要的引領作用。此片獲第46屆印度電影大獎最佳錄音及索尼最佳場影獎。沙魯克汗生動的表演亦使他榮獲了最佳男主角獎"