Ⅰ 關於大腥腥的電影 那隻大猩猩叫布魯諾..
第二部是根據經典童話書《夏洛的網》給編的電影,我家現在還有這本書呢
《夏洛的網》 - [美]E·B·懷特
《夏洛的網》,一首關於生命,友情,愛與忠誠的贊歌!一部傲居「美國最偉大的十部兒童文學名著」首位的童話!風行世界五十年,發行千萬冊。亞馬孫網上書店五顆星的終極評價。一本誕生於52年前的經典,在網路上流傳了很久的經典童話書《夏洛的網》中文版終於再版了,為此「夏洛迷」們等了25年!讀它吧,帶著傳教般的熱情與虔誠!因為,它有一種最純真的感動讓我們淚流滿面.
美:E•B•懷特著
Charlotte′Web E.B.White著
夏洛是一隻蜘蛛,威爾伯則是一隻小豬,當小豬不可避免地要走向它一生的終點時,夏洛站了出來,它在自己的網上織出了一些贊美這只小豬的字樣,從而使小豬在展覽會上贏得風光,也倖存地活了下來。這種奇特而溫馨的友誼感染了無數的人。在中國,最早出現的是《夏洛的網》的人文社1979年的譯本,時隔日遠,這個版本已經非常難以尋覓;而左邊的這本最新的版本則是由我國著名兒童文學作家、翻譯家任溶溶翻譯的。
-------------------------------------
夏洛的網 Charlotte's Web (2006)
導演:蓋瑞·溫尼克 Gary Winick
主演:史蒂夫·布西密 Steve Buscemi/達科塔·范寧 Dakota Fanning/朱莉婭·羅伯茨 Julia Roberts
類型:幻想 / 家庭 / 劇情
更多中文片名:夏洛特的網 / 莎樂的神奇網網
片長:97分鍾
國家/地區:美國
對白語言:英語
發行公司:Finnkino Oy
上映日期:2006年12月15日 美國
官方網站:Paramount Pictures [us]
劇情介紹:
小姑娘弗恩家的母豬又下了一窩豬崽。其中一隻很弱。弗恩的爸爸拿斧子要殺死這頭小豬。弗恩拚命把小豬救了下來,給他取名威爾伯。威爾伯住進了谷倉里,和牛馬羊鵝做了鄰居。它感到孤單,非常傷心。
弗恩每天給小威爾伯喂牛奶並跟他一起玩。後來小威爾伯漸漸長大了,結識了不少新夥伴,有小鵝、小羊、小鴨。有一天晚上,突然有誰用細弱的聲音喊他:「威爾伯,你願意和我做朋友嗎?」就這樣,威爾伯認識了和它說話的朋友--灰蜘蛛夏洛特,夏洛特正在谷倉的門框角上織網呢。
日子靜靜地過去,夏洛特成了威爾伯的好朋友。它既聰明又能幹,任何蒼蠅蚊子都逃不過他織的網。威爾伯長得越來越胖了。一天,老羊帶來了壞消息:主人要在聖誕節前把威伯殺掉,做成美味的腌肉和火腿。威爾伯嚇壞了,恐懼地尖叫著大哭起來:「我不想死!」夏洛特安慰它:「你不會死的。我來想辦法救你!」於是夏洛特開始在房上織起一張大網。清晨,主人驚奇地發現門框的蜘蛛網上,竟然織著這樣三個字:「王牌豬」,牧師說是神在暗示,這是一頭出類拔萃、非同尋常的豬。消息很快傳開了,人們從四面八方趕來觀看這個奇跡,以為威伯是了不起的動物,對威伯贊賞不已……
一句話評論:
Help Is Coming From Above.
《夏洛特的網》帶給了我們經典童年記憶中鮮活的聲畫體驗。
—— 《邁阿密先驅報》
這是一部你的孩子會追著你要看的電影,而且的確不虛一看。
—— 《新聞聚光燈》
幕後製作:
《夏洛特的網》是個關於友誼、磨難的故事,改編自美國散文名家E. B. White所著的同名童話書。從小喜歡動物,長大後更擁有自己農場的作家E.B.White,對於動物的刻劃細膩傳神而不落俗套,故事的鋪陳更是充滿驚奇引人入勝,搭配上流暢生動的行文,讀過的孩子都愛不釋手大呼過癮。根據統計,《夏洛特的網》自一九五二年出版迄今,已經在全球各地以二十三種語言版本推出,總發行量高達四千五百萬本,數十年來陪伴了世界各地無數兒童與青少年成長,更是老師們閱讀書單中不可或缺的指定書籍,其在歐美經典之地位足堪媲美《小王子》。
電影《夏洛特的網》於2005年初開始製作,當時剛剛產下雙胞胎的奧斯卡影後朱莉婭·羅伯茨,決定為此部動畫片擔任幕後配音,配音的角色正是故事的主人翁小蜘蛛夏洛特,肩負著拯救好友小豬的重責大任。整個配音陣容相當可觀,除了朱莉婭·羅伯茨外,還有美國電視脫口秀天後歐普拉、卡西·貝茲以及流浪者合唱團成員安德魯等。
而電影中飾演芬的主演達科塔·芬寧雖然只有12歲,卻已經是經驗頗豐的演技派演員了,參演過《我是山姆》、《麻辣寶貝》、《夢想賓士》等諸多作品。有人評價達科塔·芬寧略顯稚嫩的面龐傳達出的是超齡的思想和睿智的訊息。雖然出道時間不長,但達科塔·法寧卻屢次出現在大牌明星主演的商業片中。真誠而不做作,年幼而非無知,未來星途不可估量。
花絮:
·由於拍攝時候的季節並不是片中的秋天,電影中環繞四周的樹葉是被噴塗桔色和黃色的沒有毒害的染料造成秋天的風景。
精彩對白:
Wilbur: Is anybody here?
威伯:有人嗎?
Charlotte A. Cavatica: Salutations,Wilbur.
夏洛特:你好啊,威伯。
Wilbur: I can't see you!
威伯:我看不到你啊!
Charlotte A. Cavatica: Up here,in the corner!
夏洛特:就在你上邊的這個屋角!
【作者簡介】
E.B.懷特(1899-1985)生於紐約蒙特弗農,畢業於康奈爾大學。多年來他為《紐約人》雜志擔任專職撰稿人。懷特是一位頗有造詣的散文家、幽默作家、詩人和諷刺作家。對於幾代美國兒童來說,他之所以出名是因為寫第一流的兒童讀物 《小斯圖亞特》(1945) 和 《夏洛特的網》(1952)。一代又一代學生和作者熟悉他,因為他是 《風格的要素》這本書的合著者 (兼修訂者)。該書是關於作文和慣用法的很有價值的小冊子,最初由在康奈爾大學教過懷特英語的小威廉.斯特朗克教授撰寫。散文 《自由》於1940年7月首先由《哈潑斯》雜志發表。當時美國尚未加入反對納粹的戰爭,世界正處於納粹——蘇聯條約的時期,無論左派或右派都忽略了極權主義對民主的威脅。這篇散文收入懷特的文集《一個人的肉食》(1942)。
夏洛的網
(美)E.B.White著
Garth Williams插圖
肖毛翻譯
譯者跋
2000年3月11日下午3點10分,這是個值得我紀念的時刻。
正是在那一刻,我用我笨拙的中文把夏洛徹底殺死了。這之後,由於往電腦里錄入譯文,校對譯稿的原因,我至少又看了四遍夏洛死的那一章。每次看到這章,看到夏洛的死,心裡都是酸酸的。
當然--毫不害羞的說--我只為夏洛哭了一次。
一次也就夠了。這就是我翻譯這本書的主要原因之一。從2月25日收到朋友奇奇送來的《夏洛的網》那天晚上開始,直到3月11日止,我所有的空閑時間都在翻譯《夏洛的網》。我翻譯了十六天,又校對了兩天(3月12日至13日),最後修改了一天(3月14日),才終於把它弄完。這中間的工作時間(差不多是從八點到下午四點吧),包括午休時間,我幾乎都在往工作單位的電腦里錄入我的譯文。(因為我家連電視都沒有,更別說電腦了。)所以頭天晚上在家裡寫好譯文後,次日再往單位的電腦里敲,非常費力,可我也沒辦法。
這半個月來,我真的是很累。但是我願意為此而累。因為我是如此深愛這本書,而我又是費了如此多的心力,才有機緣擁有它的,所以我一定要把它翻譯成中文,雖然僅僅是為了我自己,還有一些朋友們。
小時候,我就曾經看過這故事,去年,看過一篇嚴鋒發表在去年《萬象》上的介紹《夏洛的網》的讀書筆記後,我就想找到這本書的完整中譯本。可是,我只買到了一種署名凌雲編譯的簡單的譯文--說簡單,是因為裡面的內容太少了,幾乎只有原書的一半,剩下的細節都被無情的刪去了。所以得到朋友奇奇送的書後,我真是欣喜若狂。
在翻譯過程中,凌雲編譯的這本《夏洛的網》,還是給了我很多幫助的,起碼讓我有個可以參照的譯本。而且,裡面有些譯文比我最初想得要准確得多,給了我很大幫助,所以我要在這里說聲謝謝。不過,我覺得也許不該謝凌雲,因為我感覺他可能僅僅是個一般的編者,可能連原文都沒見過。不然,他就不會在他編譯的本子里把英文的"514"翻譯成"540",也不會在裡面增加不少原書中沒有的奇怪的句子了。
所以,當對照凌雲編譯的譯文翻譯了幾天後,我把《夏洛的網》全部譯出的決心更大了。不過,像一位朋友指出的,我的英文很差,很差,對書里涉及的美國風物等知識也一無所知,所以我其實是非常不配翻譯這本書的。
只是,雖然比我懂英文,比我配翻譯它的人多得數不清,但他們卻不來譯,我就只好自己來做了。好在這是為了我,不是為了用來騙錢,不是為了用來唬人,所以我才"自私地"執意要翻譯。
翻譯中,我遇到了很多困難。無奈之中,我只好把我最不理解的譯文抄下來,請朋友,尤其是新語絲的朋友幫我翻譯。所以,如果你在我的譯文中發現有精彩的譯文,那一定是在朋友們的幫助下弄出來的;如果你在裡面發現了錯誤,那一定就是我的罪過,完全與我的朋友無關。
除了新語絲的朋友,還有索易編輯《每日新聞》的洪立(他是索易的Where為我介紹認識的,所以我也要感謝where),他也幫了我很多忙。
這些朋友們的幫助非常讓我感動。這些朋友中,除了筋斗雲,螳螂等幾個老朋友外,其餘的不是我原先不太熟悉的,就是我以前從不相識的。他們都是看到我幼稚的問題後,才主動出來,給我以指教的--不管是新朋友,還是老朋友。因為一本歌頌友誼的書認識了這么多朋友,真讓我感到莫大的快樂和幸福。友情是人生最重要的東西之一--我完全和威伯有同感。
因此,為表示我對這些朋友的感謝,特把他們的名字寫在下面。他們是--
筋斗雲,暮紫,亦歌,Brant ,半山,樂平,虎子,螳螂,古平,Sam等,還剛才提到的洪立以及許多我不知名的朋友。謝謝你們!
這些人里,暮紫,亦歌,Brant ,虎子,樂平等為我翻譯了一段我認為很難的那段威伯對小羊的對話(有些我收到我的譯注里了),非常感謝;
筋斗雲在很多翻譯問題上給了我特別多的幫助,亦歌也為我解決了不少難題,也謝謝你們;
暮紫為我提供了一則關於琥珀爆米花(Cracker-Jack)的史話及其他幫助,洪立則為我把那些難譯的汽車名字譯了出來,也在別的問題上幫了我的忙,也特別謝謝你們;
別的朋友的幫助當然也很大,只是恕不在這里列舉了,因為具體我在我的譯注中都分別說明,以示感謝了。
夏洛死前說的那些話里,有一段我幾乎照抄了嚴鋒在他的讀書筆記里引用的譯文,也特此說明並感謝,雖然我根本不認識他(她?)。
懷特本身對美國農場非常熟悉,這從這本書里的細節就可看得出來。可對這些細節我根本不懂,翻譯時就遇到了不少困難,只是在朋友的幫助下,加了很少的注釋(凡是沒注出處的注釋,都是我自己在資料里查出來的),真是抱歉。
由於本書里有一隻貪吃的老鼠,因此裡面寫了很多的食物名字,其中不少的名字在我的辭典里查不到。不然,都分別注釋出來一定是很有意思的。只有暮紫提供的對Cracker-Jack的注釋,非常的詳盡。讓我再次對他說聲謝謝吧。
我要強調,盡管有許多朋友幫我,但我不能把全部的原文抄給朋友審閱,因此我的譯文中的錯誤還是很多的(我自己獨立翻譯的那些)。但以我的水平來說,我已經是盡力了。我不能再做得更好了,請大家原諒。如果誰在裡面發現譯文錯誤(一定很多),請不客氣的給我指出來,如果你願意的話,我將非常感謝。
唉,我的譯文可能已經玷污了這本傑作,可是我又有什麼辦法呢?雖然我自認中文還不是非常差勁,但我明白我的英文卻真的是非常差勁的。如果以後發現了好的譯文,我會推薦給你們的,也會把我的譯文拋到垃圾堆里去的。
不過,有一點可以保證,我的譯文肯定比凌雲編譯的那本要好很多倍。因為那裡的好的譯文都已經被我吸收到我的譯文里來了,而那裡的缺點,遠比我這里要多。
還有兩點要說明。一是原文的標點和中文的習慣不同,不知為什麼,我曾經改成我們習慣的,但為尊重原著的關系,又改了回來。所以,看起可能有些別扭。二是書中的動物代稱,幾乎一律用的是"she,he"等,而不是"It",所以我也沒有改,照譯成"他,她",因為我覺得他們和人類應該是平等的。
這些年來,總是找不到活著的感覺,只是在紛擾的人事中把自己站成雕像--但看了《夏洛的網》後,才有了活著的感覺,才知道生活是什麼。謝謝懷特!
再強調一遍:如果你有這本書的原本,自己又願意看的話,請直接去看原文--因為在這種情況下我的譯文根本就不值得看。
最後,再說一句別的。我要感謝為我尋找過《夏洛的網》的中譯本的幽浮、青鳥、Where還有一些新語絲的朋友等等數不清的朋友們,雖然你們沒有為我找到,我也一樣的感謝你們。有朋友真好,那會讓你的生命完全不同的。我真幸福,會有這么多的朋友。
好了,快十點半了,累了這么多天,我也該休息了。
2000.3.14 夜10:22寫;2000.3.15 下午15:33錄入
-----------------------------------------
《夏洛的網》片尾曲:
《平凡的奇跡》(Ordinary Miracle)——莎拉·麥克拉克蘭
Ordinary Miracle
singer:Sarah Mclachlan
It's not that usual when everything is beautiful
It's just another ordinary miracle today
The sky knows when its time to snow
You don't need to teach a seed to grow
It's just another ordinary miracle today
Life is like a gift they say
Wrapped up for you everyday
Open up and find a way
To give some of your own
Isn't it remarkable'
Like every time a raindrop falls
It's just another ordinary miracle today
Birds in winter have their fling
And always make it home by spring
It's just another ordinary miracle today
When you wake up everyday
Please don't throw your dreams away
Hold them close to your heart
Cause we are all a part
Of the ordinary miracle
Ordinary miracle
Do you want to see a miracle'
Its seems so exceptional
Things just work out after all
It's just another ordinary miracle today
The sun comes up and shines so bright
It disappears again at night
It's just another ordinary miracle today
It's just another ordinary miracle today
歌詞:
平凡的奇跡
歌手:Sarah Mclachlan
當一切看起來都那麼美的時候,其實並不奇特,
今天只不過是另一個平凡的奇跡.
天空知道自己什麼時候下雪
你也沒必要去教一顆種子如何生長
今天只不過是另一個平凡的奇跡
他們說生命就象一件禮物
每天都打包給你送上
打開它,然後找到一個方式
付出你自己
每一次雨滴飄落難道不讓人覺得歡欣鼓舞嗎?
今天只不過是另一個平凡的奇跡
鳥兒冬去春又回
今天也只不過是另一個平凡的奇跡
每天當你醒來
請不要把夢想丟到一邊
讓他們與你的心相連
是因為我們全都是平凡奇跡的一部分
這平凡的奇跡
你願意看見這奇跡嗎
它看起來很不尋常
但事情總會朝著它本來的樣子發展
今天也無非是另一個平凡的奇跡
太陽來到人間世界便光彩奪目
夜晚來臨他又會重歸消失
今天也只不過是另一番別樣的奇跡
http://music.tianya.cn/upmusicfile/2007/3/26/16342_7595774.wma
這本書主要講述在朱克曼家的谷倉里,住著一群小動物,其中小豬威爾伯和蜘蛛夏洛建立了真摯的友誼。然而,威爾伯未來的命運卻是成為熏肉火腿。作為一隻豬,威爾伯只能悲痛絕望地接受這命運了,好朋友夏洛卻堅信它能救小豬。它吐出一根根絲在豬欄上織出了被人類視為奇跡的網上文字,這讓威爾伯在集市上贏得了特別獎,和一個安享天年的未來,小豬終於得救了。但,這時,夏洛的生命卻走到了盡頭。
讀了這本書,我非常感動,感動這真摯的友誼,夏洛的美好品質更讓我感動。在我們的生活里,有一種寶貴的財富叫友誼,它是用金錢買不到的。要是我們的人生里沒有朋友,沒有友誼,你將會是多麼地孤獨呀!但是,威爾伯的一生卻是那麼地幸福,因為它有一個成天陪伴它,而且為了救它而犧牲自己生命的朋友,威爾伯註定不會孤單。
書中令我印象最深刻的莫過於夏洛和威爾伯之間的友情。一隻蜘蛛給威爾伯的第一感覺是可怖的,但是孤獨很快就迫使他對夏洛有了進一步了解,並異常驚喜地發現夏洛其實有一顆善良的心.
在威爾伯歇斯底里的「我不想死啊,我不想死啊!」的哀號中,夏洛那一句堅定的「你不會死的,我救你」,留給我們深刻的印象。為了這個承諾,夏洛把畢生的精力都投入其中,直到死亡的那一刻,她不要求任何的回報。
這種友誼是單純的,只有朋友間無私的關愛與生命中純粹的友善。當現實中已經嚴重缺乏這樣的感情的時候,這個故事無疑感動了讀者的心。每個讀者大概都在羨慕著威爾伯有個夏洛,夏洛有個威爾伯吧。
夏洛的一聲「再見」,伴隨著曾經的蛛絲隨風飄散。他已經在我們心中,留下了一張夏洛的網。
這本書恰好寫了一個在一年中發生的故事。農場的四季,如人生四個階段,悲歡盡在其中;濃墨淡彩,隨情節的開闔而變化;最後,繁華和喧鬧終於收場,悲劇和戲劇都已過去,只留下平淡的,無盡的人生。
生命是嚴肅的,死亡也是。夏洛的死不是一個悲劇,因為她的生命已經達到了圓滿,夏洛的精神必將被我們一再的 「深思」,所以夏洛的靈魂是永生的。不死的。長在的。永恆的。閃光的。不滅的……
友情是光,它將永遠存在,不但讓生命更有意義,還給你生存的勇氣。 所以說,沒有威伯,夏洛的網就不會那麼獨一無二的完美;沒有夏洛,威伯永遠也不會閃光。友誼的意義及價值也就在這里。
在我眼中,這本書不只是童話,而是一部關於生命和死亡的最嚴肅的傑作.
2.片段:有8個 慢慢看啊
好段:1.在霧天的早晨,夏洛的網真是一件美麗的東西。這天早晨,每一根細絲點綴著幾十顆小水珠。網在陽光中閃閃爍爍,組成一個神秘可愛的圖案,像一塊纖細的面紗。連對美不太感興趣的勒維來給小豬送早飯時,也不由得注意到這張網。他注意到它有多麼顯眼,他注意到它有多麼大,織得有多麼精細。他再看一眼時,看到了一樣東西讓他不覺放下桶子。 瞧,在網中央,整整齊齊地織著幾個大字,這是一句話。它寫的是:王牌豬!
2. 老鼠齜著牙齒笑。「我要來個歡樂今宵,」老鼠說,「老羊說得對——這集市是老鼠的樂園。多好吃的食物啊!多好喝的飲料啊!到處是躲藏的好地方,找到東西的好地方。再見,我謙卑的威爾伯!祝你好運,夏洛,你這老滑頭!這將是一隻老鼠終身難忘的一夜。」
3.一天又一天,蜘蛛頭朝下,等著一個好主意來到它的腦瓜子里。一個小時又一個小時,它坐在那裡一動不動,冥思苦想。答應過威爾伯救它的命以後,蜘蛛決定說到做到,決不食言。
4. 它爬下來到網中央,在那裡開始咬斷幾根絲。它緩慢卻又不停地結網,這時候其他動物都打盹了。沒有一個,甚至包括母鵝,注意到它在工作。威爾伯深深陷在它軟綿綿的床上呼呼大睡。那些小鵝在另一頭它們心愛的角落裡希哩希哩地吹著夜曲。
夏洛把它原來的網上拉掉一大片,網當中開了天窗。然後它開始織起什麼東西來,代替它拉掉的絲。當老鼠半夜從垃圾場回來時,蜘蛛還在織個不停。
5.威爾伯悶頭大吃。它打算留下半根面條和幾滴牛奶給坦普爾頓。接著它想起老鼠救了夏洛的命,夏洛正在想辦法救它的命。於是它留下了整根面條而不是半根。
現在破蛋已經埋掉,臭氣沒有了,谷倉的氣味又好起來。下午過去,傍晚來臨。影子拉長。傍晚涼爽可愛的空氣透進門窗。夏洛蹲在它的網上,悶著頭吃一隻蒼蠅,想著未來的事。過了一會兒,它忙碌了起來。
6.第二天有霧。農場里什麼東西都濕嗒嗒的。草地看上去像一張魔毯。那片蘆筍地像一片銀光閃閃的森林。
7. 過了一會兒霧散了,網幹了,那幾個字不那麼清楚了。朱克曼夫婦和勒維回家。就在他們離開豬圈前,朱克曼先生最後看了威爾伯一眼。
「你們知道,」他用鄭重其事的聲音說,「我已經想通了,我們這只小豬是一隻特級好豬。它是一隻王牌豬。這豬是天字第一號的。你看到它的肩膀多麼棒嗎?
8.要保密是很難的。離星期日還有好幾天,消息卻已經在全縣傳開了。朱克曼家的一個蜘蛛網出現了徵兆這件事,簡直無人不曉。個個都知道了朱克曼家有隻王牌豬。周圍多少英里的人趕來看威爾伯,讀夏洛的網上那幾個大字。朱克曼家的車道上,從早到晚滿是小汽車大卡車——福特車、雪佛萊汽車、別克車、通用小卡車、普利茅斯汽車、史蒂倍克汽車、帕卡德汽車、帶螺旋轉動裝置的德索托、帶火箭發動機的奧爾茲汽車、吉普旅行車、龐蒂亞克汽車。王牌豬的消息一直傳到山裡,農民乘輕便馬車和平板馬車嗒嗒嗒地趕萊,在威爾伯的豬圈前站上一個小時又一個小時,瞻仰這只奇跡般的小豬。大家異口同聲地說,他們一輩子都沒見過這樣一隻小豬。
Ⅱ 有誰知道法國的各種文化
法國是一個世界著名的文化國度。法蘭西民族在歷史上曾以其燦爛的文化藝術創造為全人類作出了傑出的貢獻。法國政府歷來注重保護和發展國家的文化遺產,在全國各地創造良好的文化娛樂條件和環境。外國留學生或觀光客都能與法國人一樣平等享受各種文化設施。
廣播電台
RADIO
法國廣播公司旗下集中了所有法國國營電台,如:FRANCE INTER 法國國內台、FRANCE INFO法國連續新聞台、 FRANCE CULTURE 法國文化台、RADIO BLEUE 藍色台、FIP台、LE MOUV 台、法國國際廣播電台(RFI)。
在私營廣播電台方面,綜合電台主要有:RTL台、EUROPE 1歐洲一台、RADIO MONTE CARLO(蒙特卡羅)台;此外還有許多專業音樂台、主題台、社團電台、地區台以及以FM調頻波段播送的各種外國文化台,其中包括:LATINA台、CLASSIQUE古典音樂台、OUIFM台、NOVA台,等等。
廣播電台的頻率常常會因接收地區的不同而變動,相關電台的頻率可以在當地報紙中查找。
新聞報刊
PRESSE
法國的報亭和新聞書刊店裡共出售2300多種不同類型的新聞報刊雜志,其中包括全國性或地區性日報、周刊和專門雜志。地區性新聞報刊很受歡迎,因為從中可以獲得與當地生活相關的各類必不可少的信息。在大學校園里一般設有大學新聞報刊亭(OFUP),可按優惠價格辦理報刊雜志的訂閱;其網站為: www.ofup.com。
法國人普遍喜歡閱讀。無論在上下班乘坐地鐵,還是在出門旅行乘火車、飛機或其它公共交通工具時,經常會隨身攜帶書刊,隨時抽空閱讀。據調查統計, 36%的法國人每天購買閱讀一種日報。法國共有七大全國性日報-例如:《世界報》、《解放報》、《費加羅報》等;此外還有160份地區性日報和周報,全國每年的報刊發行量為90億份。
書籍
LIVRES
法國的圖書出版業很發達。例如,根據統計資料,1998年全國共出版書籍47 168種,其中24 514種新書,22 654種重印圖書。同一年,法國311 家出版社的圖書總銷量達到4.15億冊。
法國各大出版社都採納了經濟實用的袖珍版圖書,使圖書價格降至每冊6歐元左右,成為普通人都能承受的消費品。盡管圖書發行業經歷了很大的演變,許多大型超市都紛紛設立圖書專櫃,對傳統的街區小書店的生存形成一定的沖擊,但由於法國政府的某些文化事業保護政策-尤其是圖書價格措施,使法國各地城市-特別是巴黎-的街區小書店得以繼續存在。法國最大的圖書和文化產品連鎖商店FNAC遍布各大城市,是一個在法國人人皆知的文化用品超市。此外,法國每年在巴黎和外省要舉辦許多以書籍為主題的各種展覽活動,充分反映出法國人對書籍和閱讀的濃厚興趣。
圖書館
BIBLIOTHEQUES
法國的圖書館系統分為多個層次。在大學圖書館方面,除了每個院校自己的圖書館之外,全法國還設有84個通常和國際大型圖書數據資料庫聯網的大學校際圖書館和專門資料中心。另外,法國的公共圖書館網路也極為發達,共有2000多個對所有讀者開放的公眾借閱圖書館。任何居民,無論國籍身份,只要憑有效身份證和住所證明(電費或電話發票)即可在住所所在的街區圖書館免費注冊巴黎借書證。借書證為本市所有市立圖書館通用。憑證即可免費借閱圖書。借書證須每年辦理延長。此外,也可在市立圖書館辦理音樂影像帶租用證,只要一次性支付數額不高的年度訂費,即可借用各類音樂磁帶、光碟和影像帶。
設在巴黎的法國國家圖書館(BNF)為法國規模最大,也是最現代化的圖書館,歷史悠久,典藏極為豐富;它同時又是國家版本圖書館,收集了法國的所有圖書出版物。國家圖書館除設公眾閱覽室外,還專門設有研究閱覽室,專對教授、研究員和博士生開放。國家圖書館目錄可通過互聯網查閱,網址為:www.bnf.fr;此外,法國國家圖書館的電子書庫GALLICA也已投入試驗運行,可供網路遠程查訪,地址為:gallica.bnf.fr。
博物館與文物
MUSEES ET MONUMENTS
法國共有7000多家不同類型的博物館,每年吸引參觀者達幾千萬人次。其中僅盧浮宮博物館、凡爾賽宮和奧賽博物館就每年接待觀眾將近1500萬人次。法國的大多數外省城市也都至少有一家或多家博物館。
此外,法國還有1500多處對公眾開放的文物,每年參觀人數達8百萬人次。巴黎的埃菲爾鐵塔的參觀人數最多,每年達6百萬。除此之外外,法國還有 38 000多處受到法國文化部保護的歷史性建築。法國的國立博物館通常星期二閉館,所以在去參觀之前,最好應先暸解清楚開放時間。
電影
CINEMA
法國是電影的「故鄉」。現代電影技術於1895年誕生於法國。目前法國的電影業依然十分活躍。1998年法國共生產電影148部,電影業投資額佔全世界第二位。此外,法國電影業與歐盟各國夥伴合作攝制的電影也愈來愈多。
盡管和世界其它各國一樣,電影業受到電視的劇烈競爭和挑戰,法國各地的4600多家各類電影院每年還是能吸引觀眾1.7億人次。
藝術電影、試驗電影、大學電影俱樂部與電影資料館等不同機構大力推介各種豐富多樣的新老影片,還經常組織電影節和各類活動。法國各地電影院的放映節目通常按周安排,每星期三更換節目單,既是推出新片的日子,也是各類電影雜志的出刊日。法國電影院看一場電影的票價約10歐元左右,大學生可享受減價,只要4至5歐元;每星期三的票價減半;此外,各連鎖影院還有各種減價優待措施。
戲劇-歌劇
THEATRE-OPERA
法國的國家劇院、國家戲劇中心、國家舞台和其它私營劇場每年總計演出5萬多場節目,吸引8百多萬定期觀眾。除了巴黎市及其郊區和外省城市的戲院外,還有諸如阿維儂(Avignon)等地的著名戲劇節,全國各種規模的獨立劇團有一千多家。法國的大城市都有一個歌劇院,用於演出舞蹈、音樂會、古典和現代歌劇。
戲劇演出的票價因劇目和場內座位的不同而差異極大,可以從10至60歐元不等。所有劇院都對大學生實行優待價,並有各種預定優惠形式。許多城市還對同一天內看兩場演出者提供半價優惠。相關的信息可與當地城市的旅遊觀光服務處聯系。
音樂
MUSIQUE
法國全國共有16 200名音樂和歌唱藝術家,250個音樂、抒情藝術與舞蹈節以及8700名綜合文藝藝術家。除那些最著名的藝術家在大型演出場所和知名俱樂部演出外,各種音樂藝術節、小型俱樂部甚至咖啡館則安排接待各類樂隊作輪回演出。每年夏季的第一天為法國的音樂節(Fête de la Musique),各類專業和業余樂隊和音樂愛好者都會紛紛走上各大城市的街頭,以各種風格的音樂和歌聲迎接夏季的到來。
文化節
FESTIVITES
除了傳統的節日之外,法國各地在全年-尤其是夏季,還設有各色各樣的文化節,例如:一月:昂古萊姆連環畫節;三月:互聯網節;四月:博物館之春;布爾日之春音樂節;6月21日:音樂節;六月:電影節;七月:尼姆FERIA音樂節;馬爾西亞克爵士音樂節;貝爾福爾搖滾音樂節;巴黎夏季街區節日;八月:洛里昂克爾特人節日;九月:文化遺產日;里爾舊貨市場;十二月:雷恩跨音樂節,等等。這些不同的文化節日充分反映了法國各地區豐富而悠久的民間節慶傳統。
體育運動
SPORT
除了各大學或高等院校自己的體育運動場所之外,法國各地城市還有眾多的公共綜合體育館設施。幾千個體育運動協會遍布全國,只要出示一份時效兩個月的醫學體檢證明並繳納很低的會費,即可注冊成為會員,參加訓練並享用各種體育裝備。體育協會的注冊手續通常在每年六月份和九月份受理。此外,幾乎每個城市都有市立游泳池,收費低廉,一般在周末和晚間對公眾開放。
電視
TELEVISION
電視是法國人的首選娛樂活動。法國人每人每天平均收看電視的時間為3小時15分。
法國的電視業隨著近幾年有線電視和衛星電視的發展而發生了很大的變化。全法國目前共有130多個電視台。國營的「法國電視集團公司」旗下包括:全國性綜合台 FRANCE 2 法國二台、下設13個地區台的 FRANCE 3 法國三台、以傳播知識和教育節目為主的獨立台 FRANCE 5 法國五台;此外它還擁有法國和德國合辦的ARTE文化台的股權。在私營電視台方面,主要有綜合頻道TF1法國一台、音樂頻道 M6 法國六台。這些都是為全國性的免費電視台。每家每年只支付一項和擁有電視機相關的稅-視聽稅(redevance audio-visuelle)。
除此之外,法國還有不少收費電視台,例如:
- CANAL PLUS 法國四台為全國性私營台,在法國市場上擁有660萬訂戶,此外還有690萬國際訂戶;
- 20多個全國或地區有線台;法國35%家庭已和有線網路連通,有7.1%家庭訂用有線電視節目;
- 一大批衛星傳播電視台,如Canal Satellite衛星頻道、TPS衛星頻道,等等;
- 法國還有兩個專門對外的電視頻道:TV5頻道和CFI法國國際頻道。