㈠ 翻译 昨天晚上我去电影院了,电影很好。
I went to see a film last night, it's very nice.
㈡ 我出去看电影了,翻译成I go out to go to the movies可以吗
嗯.... “go out”虽然表示 “出去的意思”但一般表示比较强烈的命令语气,甚至可以理解为“滚出去” 一般不用在自己身上,不过这样说倒是也可以, 但是用“go out”也是要有be动词存在的 所以应该是
I went going out to go to themovies.
当然 went 也可以换成"am"但这样意思会变成“我在去外面看电影的路上”
之所以用过去式表示 是因为“我出去看电影了”是已经发生了的 ,用过去式会比较好。
若想强调“出去”看电影,也可用I went to the cinema .(我去电影院了)。比较言简意赅。
㈢ “我已经很长时间没有拜访我的阿婆了”和“他们已经去了电影院”的英文翻译
I haven't visited my grandma's been a long time.
我已经很长时间没有拜访我的阿婆了
They have been to the cinema.
他们已经去了电影院
㈣ 翻译句子:我昨天去了一个电影院
我昨天去了一个电影院
I went to a movie theater yesterday.
㈤ 他已经去了电影院。我不知道上映什么片子翻译成英文
He has gone to the cinema. I don't know what the film is on.
他已经去了电影院。我不知道上映什么片子
㈥ 翻译“我已经去过电影院了”,下面翻译对吗
gone是去了还没回来,been是去了回来了,第二个对
㈦ 去了电影院 准确翻译是 ( 不是看电影)
个人觉得应该避免这种问题,一是可以在后面接目的状语,明确说明,如he went to the cinema early today for his work,二是可以查查英语国家表达方式,有外教就最好。个人意见
㈧ 谁能帮我翻译一下
1.Hardly had I reached the cinema when the movie began.
2.She must work very late last night.
3.This river was named after his name.
4.When I was a child ,I used to go to the park on sunday.
5.It is very important for us to learn English.
6.This bridge is twice as big as that one .
7.If we can remember 200 English new words, it would be easy for us to learn english.
8No matter who you are ,you must finish your homework on time.
㈨ 去电影院看电影了的翻译是:什么意思
去电影院看电影了.
对应的英语;
Watched a movie/film in the cinema.