导航:首页 > 电影主角 > 蝴蝶电影主题曲简谱

蝴蝶电影主题曲简谱

发布时间:2023-02-02 20:41:11

1. 法文歌曲《蝴蝶》的歌词

法语歌蝴蝶是法国电影《蝴蝶》的主题曲,该片由 米歇尔塞侯(Michel Serrault)、柯莱儿布翁尼许(Claire Bouanich)领衔主演
《蝴蝶》歌词:
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
为什么鸡会下蛋?
Pour que les oeufs fassent des poules.
因为蛋都变成小鸡
Pourquoi les amoureux s\'\'embrassent?
为什么情侣要亲吻?
C\'\'est pour que les pigeons roucoulent.
因为鸽子们咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
为什么漂亮的花会凋谢?
Parce que ca fait partie charme.
因为那是游戏的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le feu brule le bois?
为什么木头会在火里燃烧?
C\'\'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
是为了我们像毛毯一样的暖
Pourquoi la mer se retire?
为什么大海会有低潮?
C\'\'est pour qu\'\'on lui dise "Encore."
是为了让人们说:再来点
Pourquoi le soleil disparait?
为什么太阳会消失?
Pour l\'\'autre partie decor.
为了地球另一边的装饰
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le loup mange l\'\'agneau?
为什么狼要吃小羊?
Parce qu\'\'il faut bien se nourrir.
因为他们也要吃东西
Pourquoi le lievre et la tortue?
为什么是乌龟和兔子跑?
Parce que rien ne sert de courir.
因为光跑没什么用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
为什么天使会有翅膀?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
为了让我们相信有圣诞老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
ca t\'\'a plu, le petit voyage?
你喜欢我们的旅行吗?
Ah oui, beaucoup.
非常喜欢
On a vu de belles choses, hein ?
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?
J\'\'aurais bien voulu voir les sauterelles.
可惜我没能看到蟋蟀
Sauterelles? Pourquoi des sauterelles ?
蟋蟀?为什么是蟋蟀?
Et des libellules aussi.
还有蜻蜓
A la prochaine fois, d\'\'accord? D\'\'accord.
也许下一次吧 ,好吗?好
Je peux te demander quelque chose?
我能问你点事情吗?
Quoi encore?
又有什么事?
On continue mais cette fois-ci c\'\'est toi qui chantes.
我们继续,不过由你来唱?
Pas question.
绝对不可以
Tu te pleures.
来吧
Non non, mais non.
不不不
Alors, c\'\'est le dernier couplet.
这是最后一段了
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
你是不是有点得寸进尺了呢?
嗯呵~~
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
为什么我们的心会滴答?
Parce que la pluie fait flic flac.
因为雨会发出淅沥声
Pourquoi le temps passe si vite?
为什么时间会跑得这么快?
Parce que le vent lui rend visite.
是风把它都吹跑了
Pourquoi tu me prends par la main?
为什么你要我握着你的手?
Parce qu\'\'avec toi je suis bien.
因为和你在一起,我感觉很温暖
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说

2. 法国电影《蝴蝶》的主题曲

歌名:《Le Papillon》

演唱:Michel Serrault/Claire Bouanich

作词:Nicolas Errèra

作曲:Nicolas Errèra

歌词:

Pourquoi les poules pondent des oeufs(为什么鸡会下蛋?)

Pour que les oeufs fassent des poules(因为让蛋孵出小鸡)

Pourquoi les amoureux s'embrassent(为什么情侣们要亲吻?)

C'est pour que les pigeons roucoulent(因为鸽子们咕咕叫)

Pourquoi les jolies fleurs se fanent(为什么漂亮的花会凋谢?)

Parce qu’il a fait partie charme(因为那是魅力的一部分)

Pourquoi le diable et le bon Dieu(为什么会有魔鬼又会有上帝?)

C'est pour faire parler les curieux(是为了让好奇的人有话可说)

Pourquoi le feu br le le bois(为什么木头会在火里燃烧?)

C'est pour bien réchauffer nos corps(是为了温暖我们的心)

Pourquoi la mer se retire(为什么大海会退潮?)

C'est pour qu'on lui dise "Encore "(是为了让人们说再来)

Pourquoi le soleil dispara t(为什么太阳会消失?)

Pour l'autre partie décor(为了装饰地球的另一边)

Pourquoi le diable et le bon Dieu(为什么会有魔鬼又会有上帝?)

C'est pour faire parler les curieux(是为了让好奇的人有话可说)

Pourquoi le loup mange l'agneau(为什么狼要吃小羊?)

Parce qu'il faut bien se nourrir(因为要好好汲取养料)

Pourquoi le lièvre et la tortue(为什么有龟兔赛跑?)

Parce que rien ne sert de courir(因为光跑没什么用)

Pourquoi les anges ont-ils des ailes(为什么天使会有翅膀?)

Pour nous faire croire au Père No l(为了让我们相信有圣诞老人)

Pourquoi le diable et le bon Dieu(为什么会有魔鬼又会有上帝?)

C'est pour faire parler les curieux(是为了让好奇的人有话可说)

Ca t'a plu le petit voyage(你喜欢我们的旅行吗?)

Ah oui beaucoup(非常喜欢)

Vous avez vu des belles choses(我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?)

J'aurais bien voulu voir des sauterelles(可惜我没能看到蟋蟀)

Des sauterelles Pourquoi des sauterelles(为什么是蟋蟀?)

Et des libellules aussi(还有蜻蜓)

A la prochaine fois d'accord(也许下一次吧)

D'accord(嗯呵)

Je peux te demander quelque chose(我能问你点事情吗?)

Quoi encore(又有什么事?)

On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes(我们继续,不过由你来唱?)

Pas question(绝对不可以)

S'il te plait(来吧)

Non mais non(不不不)

Allez c'est le dernier couplet(这是最后一段了)

Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon(你是不是有点得寸进尺了呢?)

Pourquoi notre c ur fait tic-tac(为什么我们的心会滴答?)

Parce que la pluie fait flic flac(因为雨会发出淅沥声)

Pourquoi le temps passe si vite(为什么时间会跑得这么快?)

Parce que le vent lui rend visite(是风把它都吹跑了)

Pourquoi tu me prends par la main(为什么你要我握着你的手?)

Parce qu'avec toi je suis bien(因为和你在一起,我感觉很温暖)

Pourquoi le diable et le bon Dieu(为什么会有魔鬼又会有上帝?)

C'est pour faire parler les curieux(是为了让好奇的人有话可说)

(2)蝴蝶电影主题曲简谱扩展阅读:

一、歌曲介绍

《Le Papillon》(又名“蝴蝶”)是2002年12月18日上映的法国电影《蝴蝶》的主题曲,收录于专辑《Le Papillon》,该歌曲由Michel Serrault 和Claire Bouanich演唱,Nicolas Errèra作词作曲。

专辑曲目:《Le Papillon》、《Generique》、《La Grande Ourse》、《Thene Vercors》、《Thene De Julien》、《Le Magasin De Disque》、《La Grande Ourse (part 2)》、《L'ultime Voyage》、《La Petite Fille Dans La Rue》、《Generique (part 2)》、《La Petite Ourse》、《Thene Vercors (part 2)》、《La Grande Ourse (part 3)》、《La Metamorphose》、《Le Papillon Et La Flute》。

二、影片介绍

《蝴蝶》是一部法国电影。影片由法国天才童星柯莱尔·布翁尼许,三届法国西泽奖影帝米歇尔·塞侯,擅长家庭喜剧的导演菲利浦·慕勒,以及节术电影《情欲飞舞》和奥斯卡获奖影片《美丽心灵》的摄影师尼可拉斯·海特联袂缔造。

片中描述的是八岁的小女孩丽莎(单亲家庭的孩子)与失去儿子的孤寡老人朱利安,到山上去采集一个叫“伊莎贝拉”的蝴蝶,在寻找蝴蝶的旅程中,两人建立了友情,并领悟了爱的真谛。

3. 数码宝贝第一部主题曲《Butterfly》的简谱

数码宝贝第一部主题曲《Butterfly》的简谱:

1/2

(3)蝴蝶电影主题曲简谱扩展阅读:

光司本人共演唱过四个版本的《Butter-Fly》:普通版 、剧场版片尾的抒情版、《数码宝贝大冒险》大结局中的钢琴版、《数码宝贝大冒险tri》主题曲《Butter-Fly(Tri.Version)》,另有藤田淑子等一众《数码宝贝》配音演员合唱的版本。

1998年,制作导演(大概是角铜博之)给他打了个电话,要求他表现出与DIGIMON初次邂逅以及希望再相逢的感觉。 他与导演多次会面协商,反复修改之后终于拿出了他的出道作《Butter-Fly》。这张CD于1999年1月录成,3月7日作为《数码宝贝大冒险》的OP在电视上播出。

阅读全文

与蝴蝶电影主题曲简谱相关的资料

热点内容
after3免费完整下载 浏览:946
监狱暴力犯罪电影 浏览:568
韩国电影爱情片打电话邂逅 浏览:817
北京送快递小哥电影 浏览:640
金希贞的全部韩剧电影在线观看 浏览:285
以前有部电影里面有个女鬼 浏览:548
木星上行国语版在线免费观看 浏览:421
《飞夺泸定桥》电影 浏览:478
1905下载的视频在哪个文件夹 浏览:972
美片 浏览:150
外国一个电影骑着发火的摩托 浏览:1000
晚上我经常和我的父母一块看电视英语 浏览:631
韩国阿强和阿珍是什么电影 浏览:312
看电影九排 浏览:308
天主教宗教题材电影 浏览:417
二战电影虎虎虎国语版 浏览:332
战斗机 电影 浏览:937
成龙教外国小孩功夫电影叫什么 浏览:672
看电影怎么英文怎么翻译软件 浏览:77