㈠ 《魂断蓝桥》的主题曲是什么
摘要 《魂断蓝桥》的主题曲是:友谊地久天长。 友谊地久天长原是苏格兰民间歌曲,即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。
㈡ 魂断蓝桥主题曲是谁唱的
《魂断蓝桥》的主题曲《Auld
lang
syne》是由Leo
Sayer演唱的。
1976年,当英国创作歌手李欧赛耶(Leo
Sayer)信心满满的带着自己所谱写的十二首歌曲,前去拜访著名的制作人理察派瑞(Richard
Perry),希望大师能够出马,担任他新专辑制作人的时候,根本没有想到派瑞竟然会告诉他,那些歌曲没有任何一首能用的。对于以创作才华起家、曾经帮资深摇滚巨星罗杰达尔屈(Roger
Daltrey)谱写过不少歌曲的他来说,这真的是相当无情的打击。但是,所谓「塞翁失马,焉知非福」,派瑞另外帮他找的歌曲,却让他登上了歌唱事业的最高峰。
㈢ 魂断蓝桥的主题曲 过去的好时光 英文版本 叫什么名字啊
《Auld Lang Syne》
词曲:罗伯特布恩
演唱:群星
歌词:
Should old acquaintance be forgot,
如果老相识被遗忘,
and never brought to mind ?
却没想到?
Shouldoldacquaintance be forgot,
你应该忘记这些事吗?
and auld lang syne ?
那美好的过去呢?
For auld lang syne, my dear,
为了美好的过去,亲爱的,
for auld lang syne,
为了友谊地久天长,
we'll take a cup of kindness yet,
我们还要喝一杯好酒,
for auld lang syne.
为了美好的过去。
And surely you’ll beyour pint-stowp
当然,你会成为我们的品脱配餐。
and surely I’llbemine !
当然我会后悔的!
And we'll take a cup o’ kindness yet,
我们要喝一杯好酒,
for auld lang syne.
为了美好的过去。
Wetwo haverun about thebraes.
我们已经绕着这两块地跑了。
and poundthe gowans fine ;
把戈旺人打得很好;
But we’ve wandered manya weary fit,
但我们在曼雅疲乏的身体上徘徊,
sinceauld lang syne.
天长地久。
Wetwo have paddledin thestream,
我们在河中有桨,
frommorning sun till dine ;
从早晨的阳光到吃饭;
But seas between usbroad have roared
但是,我们之间的大海咆哮着
sinceauld lang syne.
天长地久。
And there’s a hand my trustyfriend!
还有一只手,我的朋友!
Andgive usa hand o’ thine !
把美国交给你!
And we’lltakea rightgood-will draught,
我们将采取正确的意志力,
for auld lang syne.
为了美好的过去。
(3)美国电影魂断蓝桥主题音乐扩展阅读:
《Auld Lang Syne》是一首出名的诗歌,原文是古苏格兰方言,直译做英文是"old long since"或"days gone by",大意为“逝去已久的日子”。
《Auld Lang Syne》是十八世纪苏格兰诗人罗伯特布恩斯(Robert Burns)根据当地民歌记录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了英文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。
㈣ 电影《魂断蓝桥》的主题曲是哪首外国民歌
《友谊地久天长》
电影《魂断蓝桥》原著即为百老汇剧作家RobertE.Sherwood的电影剧本《魂断蓝桥》,主题曲《友谊地久天长》
㈤ 《罗马假日》、《魂断蓝桥》、《乱世佳人》、《廊桥遗梦》的主题曲分别叫什么名字
1、《罗马假日》主题曲《Yesterday Once More》,《昨日重现》(Yesterday Once More)是卡朋特乐队演唱的歌曲,始创于1973年。理查德·卡朋特和约翰·贝迪斯为回应七十年代早期的怀旧风创作了这首歌曲。
2、《魂断蓝桥》主题曲《Auld lang syne》,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。这首歌曾被不少经典电影引用,在由费雯丽主演的经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律。
3、《乱世佳人》主题曲《my own true love》,中文名《我之真爱》,又名《我的真爱》。由Nana Mouskouri(娜娜·穆斯库莉)演唱。
4、《廊桥遗梦》主题曲《Nothing’s gonna change my love for you》,中文名《此情永不移》,也译成《痴心不改》。这首歌演唱版本众多(Glenn Medeiros、杜德伟等等)。原唱是黑人爵士乐手George Benson。
歌曲获奖情况:
1.《Yesterday Once More》曾入围奥斯卡百年金曲,在美国Billboard榜单和英国流行音乐排行榜上都得亚军的成绩,名列1973年的国际公信榜单曲排行榜和美国Billboard Easy Listening第一位,现在这首歌已成为永恒畅销单曲之一。
2.《Nothing’s gonna change my love for you》最高爬到了全美单曲排行榜第12位,但在海外的英国,法国和德国都拿到了冠军,这首歌在台湾也是红遍大街小巷。
㈥ 魂断蓝桥的主题曲的歌名(英文)是什么演唱者是谁
Leo Sayer 中文译名 李欧赛耶 英国著名创作歌手 http://ke..com/view/945009.htm 这里有详细的介绍 Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译做英文是"old long since"或"times gone by",意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为友谊万岁。人们通常可以哼出歌曲的旋律,但大部份人只可唱出歌词的一小段。 在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。 在经典电影“魂断蓝桥”中,此曲被用作为主旋律。
㈦ 魂断蓝桥主题曲谁唱的
Auld lang syne(魂断蓝桥-友谊地久天长)
演唱:Leo Sayer
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
for the sake of auld lang syne.
editor: mimiqmc qq:
If you ever change your mind,
but I living, living me behind,
oh bring it to me, bring me your sweet loving,
bring it home to me.
bring it home to me.Yeah~ Yeah~
<Waterloon Bridge>a good love story with this beautiful sound track
It's my favorit.Thank you for download .
I wanna be your friend,please add me !: )
I'll give you jewelry and money too.
That' s all all I'll do for you.
Darling you know I laughed when you left,
but now I know that I only hurt myself.
Please bring it to me,bring your sweet sweet love,
bring it home to me, bring it home to me.
For auld lang syne my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet
for the sake of auld lang syne.
㈧ 友谊地久天长(魂断蓝桥主题曲)的简谱
《友谊地久天长》简谱1/1:
(8)美国电影魂断蓝桥主题音乐扩展阅读:
Auld Lang Syne(中文译名:《友谊地久天长》)原是苏格兰民间歌曲。是十八世纪时(1700年~1799年),苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)(1759-1796)根据当地一位老人的吟唱记录下了歌词。
在许多的西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为曲子,象征告别或结束的悲伤无奈之情。据知,部分百货公司或机构在临近关门的时间,会播出此音乐,示意客人尽快离开。
㈨ 《魂断蓝桥》的主题曲是什么
《魂断蓝桥》的主题曲是:友谊地久天长。
友谊地久天长原是苏格兰民间歌曲,即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。
Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。
(9)美国电影魂断蓝桥主题音乐扩展阅读:
《魂断蓝桥》是米高梅电影公司出品的爱情电影,由梅尔文·勒罗伊执导,费雯·丽、罗伯特·泰勒等主演。1940年5月17日,该片在美国上映。
该片讲述了陆军上尉克罗宁在休假中邂逅了芭蕾舞女郎玛拉,之后两人坠入爱河并互订终身的爱情故事。
芭蕾舞演员玛拉和军官罗伊在滑铁路桥上邂逅倾心,然而由于战争无情,在两人决定结婚之时,罗伊应招回部队参加战事。为见爱人最后一面,玛拉错过了芭蕾舞团演出,失去工作。
不久,罗伊被误登上阵亡名单,失去工作的玛拉几欲崩溃,沦为妓女。再次遇到生还的罗伊,玛拉对生活又有了希望,可是面对罗伊家族的荣誉和家人的信任,善良的玛拉不愿继续欺骗他,于是在婚礼前一天悄然离去,在两人初次见面的滑铁卢大桥上结束了自己的生命 。