⑴ 前南斯拉夫的电影《桥》主题曲是啥
是伊夫·蒙当唱的《啊,朋友再见》
《啊,朋友再见》
歌曲原唱:伊夫·蒙当
填 词:伏名
谱 曲:伏名
那一天早晨从梦中醒来,啊朋友再见吧再见吧再见吧
一天早晨从梦中醒来,侵略者闯进我家乡
啊游击队呀快带我走吧,啊朋友再见吧再见再见吧
游击队呀快带我走吧,我实在不能再忍受
啊如果我在战斗中牺牲,啊朋友再见吧再见吧再见吧
如果我在战斗中牺牲,你一定把我来埋葬
请把我埋在高高的山岗,啊朋友再见吧再见吧再见吧
把我埋在高高的山岗,再插上一朵美丽的花
啊每当人们从这里走过,啊朋友再见吧再见、再见吧
每当人们从这里走过,都说啊多么美丽的花
意大利歌曲《啊,朋友再见》外文曲名为 Bella ciao(《再见了,姑娘》) ,是伊夫·蒙当演唱的一首歌曲,是意大利游击队歌曲。
《啊,朋友再见》是前南斯拉夫电影《桥》的插曲,随着电影《桥》的播出,歌曲《啊,朋友再见》赢得广大听众的喜爱。
⑵ 手风琴和钢琴的合奏曲子
1、手风琴+钢琴——《山楂树》原名《乌拉尔的花楸树》,诞生于1953年的苏联,是首苏联时期的爱情歌曲。这首歌曲描写工厂青年生产生活和爱情,曲调悠扬潺潺,词语意境深绵。
2、手风琴+钢琴——《莫斯科郊外的晚上》又称莫斯科之夜。歌曲原唱者弗拉基米尔·特罗申,作曲为瓦西里·索洛维约夫·谢多伊,作词者为米哈伊尔·马都索夫斯基。原是为1956年莫斯科电影制片厂拍摄的纪录片《在运动大会的日子里》而作。
3、手风琴+钢琴——《啊朋友再见》原唱为伊夫·蒙当(Yves Montand)。此歌曲是意大利游击队歌曲,流传甚广,后被引用为前南斯拉夫电影《桥》电影的插曲。
4、手风琴+钢琴——《彩云追月》早见于清代,系著名的粤音曲谱,其风格轻快独特,描写了小市民平凡生活的轻松写意,彰显了典型的广东民间音乐风格 ,李鸿章任两广总督时曾将此曲抄送大内演奏。
5、手风琴+钢琴——《保卫黄河》是《黄河大合唱》的第七乐章,写成于抗日战争时期。歌曲采用齐唱、轮唱的演唱形式,具有广泛的群众性,是抗日军民广为传播的一首歌曲。
⑶ 南斯拉夫著名电影《桥》的主题歌是什么
这是部值得一看的南斯拉夫影片。由南斯拉夫波斯纳电影制片 厂出品,导演是哈克尔瓦瓦茨,由著名的南斯拉夫功勋演员巴日沃伊诺维奇出演主角游击队少校老虎。这部影片承袭了南斯拉夫电影的一贯风格。情节跌宕起伏,人物形像鲜明,飞机大炮加游击队,突出英雄人物。
这部电影最早在中国放映于七十年代,那是一个极度缺乏精神 食粮的年代。所以我们的父辈对这部电影留下了永难磨灭的印象。他们津津乐道于剧情,强记台词,学吹口哨、口琴、高声唱那首插曲,就是贴出来的这首《啊,朋友再见》。
啊,朋友再见
(意大利语)
《Bella Ciao》
Una mattina mi son svegliata,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
una mattina mi son svegliata
ed ho trovato l’invasor.
Oh partigiano, portami via,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
oh partigiano, portami via
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
Oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.
Seppellire lassù in montagna,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
seppellire lassù in montagna
sotto l’ombra di un bel fior.
E tutti quelli che passeranno,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e tutti quelli che passeranno
diranno guarda che bel fior.
�0�6 bello il fiore del partigiano,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
è bello il fiore del partigiano,
morto per la libertà!
⑷ 歌词是 如果我在战斗中牺牲,请把我埋在山岗上 是那首歌的
这是歌曲《啊朋友再见》中的歌词,具体歌曲信息如下:
歌曲:啊朋友再见
歌手:伊夫·蒙当
歌词:
那一天清晨从梦中醒来 啊朋友再见吧再见吧再见吧
那天早晨从梦中醒来 侵略者闯进我的家乡
啊游击队啊快带我走吧 啊朋友再见吧再见吧再见吧
游击队啊快带我走吧 请带我一起上战场
如果我在战斗中牺牲 请把我埋在山岗上
请把我埋在高高的山上 啊朋友再见吧再见吧再见吧
把我埋在高高的山岗 再插上一朵美丽的花
如果我在战斗中牺牲 请把我埋在那山岗上
请把我埋在高高的山上 啊朋友再见吧再见吧再见吧
把我埋在高高的山岗 再插上一朵美丽的花
啊每当人们从这里走过 啊朋友再见吧再见吧再见吧
每当人们从这里走过 都说那是多么美丽的花
每当人们从这里走过 都说那是多么美丽的花
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦啦
如果我在战斗中牺牲 请把我埋在那山岗上
如果我在战斗中牺牲 请把我埋在那山岗上
如果我在战斗中牺牲 请把我埋在那山岗上
(4)南斯拉夫电影桥主题歌曲演奏扩展阅读:
《啊朋友再见》这首歌曲是意大利游击队中的歌曲,流传非常广,在之后又被引用作为前南斯拉夫电影《桥》电影的插曲。
《啊朋友再见》是一首委婉连绵、曲折优美, 豪放而壮阔的歌曲,歌曲中形象地表达出那些游击队员们在离开故乡要去和侵略者战斗时的心情。
在这首《啊朋友再见》歌曲中,深度地赞颂了游击队员大无畏的英雄气概,生动形象地表现出了队员们对家乡的热爱和视死如归的精神。
⑸ 谁知道前南斯拉夫电影桥的主题曲要原版的
《啊朋友再见》原唱下载地址 http://www.ecn.org/gabrio/Download/bella_ciao.mp3 《Bella Ciao》 Una mattina mi son svegliata, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, una mattina mi son svegliata ed ho trovato l’invasor. Oh partigiano, portami via, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, oh partigiano, portami via che mi sento di morir. E se io muoio da partigiano, Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, e se io muoio da partigiano tu mi devi seppellir. Seppellire lassù in montagna, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, seppellire lassù in montagna sotto l’ombra di un bel fior. E tutti quelli che passeranno, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, e tutti quelli che passeranno diranno guarda che bel fior. bello il fiore del partigiano, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, è bello il fiore del partigiano, morto per la libertà! 中文歌词如下: 啊朋友再见 那一天早晨从梦中醒来 啊朋友再见吧再见吧再见吧 一天早晨从梦中醒来 侵略者闯进我家乡 啊游击队啊快带我走吧 啊朋友再见吧再见吧再见吧 游击队啊快带我走吧 我实在不能再忍受 如果我在战斗中牺牲 啊朋友再见吧再见吧再见吧 如果我在战斗中牺牲 你一定把我来埋葬 请把我埋在高高的山岗 啊朋友再见吧再见吧再见吧 把我埋在高高的山岗 再插上一朵美丽的花 啊每当人们从这里走过 啊朋友再见吧再见吧再见吧 每当人们从这里走过 都说啊多么美丽的花 每当人们从这里走过 都说啊多么美丽的花
⑹ 前南斯拉夫的电影《桥》主题曲是啥
影《桥》的主题曲是《啊朋友再见》。详细的介绍如下:
歌曲名称:《啊朋友再见》
外文名称:《Bella ciao》
歌曲原唱:Yves Montand
意文歌词:
Una mattina mi son svegliata,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
una mattina mi son svegliata
ed ho trovato l’invasor.
Oh partigiano, portami via,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
oh partigiano, portami via
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
Oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.
Seppellire lassù in montagna,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
seppellire lassù in montagna
sotto l’ombra di un bel fior.
E tutti quelli che passeranno,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e tutti quelli che passeranno
diranno guarda che bel fior.
È bello il fiore del partigiano,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
è bello il fiore del partigiano,
morto per la libertà!
中文大意:
那一天早晨,从梦中醒来
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
一天早晨,从梦中醒来
侵略者闯进我家乡
啊游击队呀,快带我走吧,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
游击队呀,快带我走吧
我实在不能再忍受
啊如果我在,战斗中牺牲
啊,朋友再见的歌词
啊,朋友再见的歌词
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
如果我在,战斗中牺牲
你一定把我来埋葬
请把我埋在,高高的山岗
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
把我埋在,高高的山岗
再插上一朵美丽的花
啊每当人们,从这里走过
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
每当人们从这里走过
都说啊多么美丽的花
这花属于游击队战士
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
这花属于游击队战士
他为自由献出生命
⑺ 南斯拉夫电影《桥》主题曲中文版原唱是谁
伊夫·蒙当。南斯拉夫的电影《桥》主题曲是《啊,朋友再见》,原唱:伊夫·蒙当。填词:啊朋友再见,啊朋友再见,啊朋友再见吧再见吧再见吧,那一天早晨从梦中醒来,侵略者闯进我家乡。
⑻ 南斯拉夫著名电影《桥》的主题歌是什么
前南斯拉夫电影《桥》电影的主题曲为意大利歌曲《啊朋友再见》。
《啊朋友再见》
原名:Bella ciao
歌曲原唱:Yves Montand
语种:意大利语
⑼ 南斯拉夫电影桥原版主题曲
南斯拉夫电影桥主题曲《啊朋友再见》外文曲名为Bellaciao(《再见了,姑娘》),原唱为YvesMontand。此歌曲是意大利民间歌曲,被电影《桥》引用为主题曲。