『壹』 卓别林的电影<伪牧师>中的片头曲是什么
Matt Monro - Bound for Texas
I’m bound for Texas,
Bound for Texas,
Bound for Texas land.
To hear the moo and rattle,
Of snakes and cattle,
I’m bound for Texas land,
I’ll sing her a song,
At the end of the day,
A song that will drive all our cares away,
I’ll sing out (in) the prairie,
The blue starry skies,
And the stars shining bright in her eyes,
I’m bound for Texas,
Bound for Texas,
Bound for Texas land.
To hear the moo and rattle,
Of snakes and cattle,
I’m bound for Texas land,
(song pauses in the film)
(song starts again as Charlie looks for a place to buy a train ticket)
I’m tried of the city,
Of smoke stack and steel,
I’m tried of the grind,
Of the factory wheel,
I’m spreading my wings,
And I’m ready to fly,
To the land of the wide open sky,
I’m bound for Texas,
Bound for Texas,
Bound for Texas land.
To hear the moo and rattle,
Of snakes and cattle,
I’m bound for Texas land,
I’ll work on a ranch,
Where there’s plenty of sun,
With my horse and my saddle,
My rope and gun,
I’ll ride on the prairie,
My face to (the) sky,
And the rest of the world can go by,
I’m bound for Texas,
Bound for Texas,
Bound for Texas land.
To hear the moo and rattle,
Of snakes and cattle,
I’m bound for Texas land,
I’ll save up my money,
And look for a wife,
A wife who be true,
And a pal for life,
I’ll build her a home,
And a room for a child,
With the roses, around growing wild,
I’m bound for Texas,
Bound for Texas,
Bound for Texas land.
To hear the moo and rattle,
Of snakes and cattle,
I’m bound for Texas land,
I’m bound for Texas,
Bound for Texas,
Bound for Texas land.
To hear the moo and rattle,
Of snakes and cattle,
I’m bound for Texas land,
I’ll sing her a song,
At the end of the day,
A song that will drive all our cares away,
I’ll sing out (in) the prairie,
The blue starry skies,
And the stars shining bright in her eyes,
I’m bound for Texas,
Bound for Texas,
Bound for Texas land.
To hear the moo and rattle,
Of snakes and cattle,
I’m bound for Texas land,
『贰』 卓别林的代表作有哪几部电影
查理·卓别林(Charlie Chaplin),1889年4月16日生于英国伦敦,英国影视演员、导演、编剧。 他的代表作《淘金记》《摩登时代》《马戏团》等。 在接下来的两年时间里,小查理做过各种各样的工作:卖花童、理发店小工、医生的小工,还有报童。1903年5月,他的哥哥西德尼出海归来,打算凭借他在船上学会的娱乐表演登上舞台。
如果你喜欢我的回答,记得点赞哦!
『叁』 卓别林的电影《城市之光》开头的小调听着很美,这首小调我在优酷出品的《嘻哈四重奏》里也听过,求歌名!
朋友,你说的那个我好像也看过,不过因为是英文找时不太容易,所以帮你都列出来了。。。。。。
《城市之光》(1931)原声带
唱片公司: Silva Screen
发行时间: 1991年01月01日
01 Overture/Unveiling The Statue
02 The Flower Girl (Violetera)
03 Evening/Meeting The Millionaire
04 At The Millionaire's Home
05 The Nightclub-Dance Suite
06 The Limousine
07 The Sober Dawn
08 The Party & The Morning After
09 Eviction/The Road Sweeper/At The Girl's Home
10 The Boxing Match
11 The Burglars
12 Reunited
『肆』 是知道卓别林在电影摩登时代里面唱的那首歌叫什么名字
SMILE
CHARLIE CHAPLIN
Smile, tho' your heart is aching,
smile, even tho' it's breaking,
when there are clauds in the sky,
you'll get by, if you
smile through your fear and sorrow,
smile and maybe tomorrow,
you'll see the sun come shining thru for you.
Light up your face with gladness,
hide ev'ry trace of sadness,
altho' a tear maybe ever so near,
that's the time you must keep on trying,
smile, what's the use of crying,
you'll find that life is stillworth while,
if you'll just smile.
-----------------------
没找到中文歌词,给你翻译了一下:
微笑
查理·卓别林
微笑吧,即使胸口怀着伤痛,
微笑吧,不管伤心往事在心中。
当天空布满阴云,
你都将渡过难关,只要你
在恐惧与悲痛中微笑、微笑,
也许明天,
就能看到阳光普照。
让喜悦呈现在脸上,
将悲伤隐藏在心里。
就算泪珠就快要滴下,
也要时刻控制你自己。
微笑吧,
哭泣毫无意义;
微笑吧,
在生活中寻找真谛。
P.S. parity翻译整理,转载请注明。
--------------------------------------------------------------
网络有人问过的......
『伍』 卓别林电影插曲是谁唱的
<I'm Bound For Texas>老兄,你很有眼光.这穗高陵歌不是念袭猫王唱的.也不是卓别林唱的.因为时间太早.所以没法知道是谁.但很有魅力.
试听:http://blog.sina.com.cn/s/blog_40e3d0940100ohzs.html
歌词
I’m tried of the city,
Of smoke stack and steel,
I’m tried of the grind,
Of the factory wheel,
I’m spreading my wings,
And I’猜戚m ready to fly,
To the land of the wide open sky,
I’m bound for Texas,
Bound for Texas,
Bound for Texas land.
To hear the moo and rattle,
Of snakes and cattle,
I’m bound for Texas land,
I’ll work on a ranch,
Where there’s plenty of sun,
With my horse and my saddle,
My rope and gun,
I’ll ride on the prairie,
My face to (the) sky,
And the rest of the world can go by,
I’m bound for Texas,
Bound for Texas,
Bound for Texas land.
To hear the moo and rattle,
Of snakes and cattle,
I’m bound for Texas land,
I’ll save up my money,
And look for a wife,
A wife who be true,
And a pal for life,
I’ll build her a home,
And a room for a child,
With the roses, around growing wild,
I’m bound for Texas,
Bound for Texas,
Bound for Texas land.
To hear the moo and rattle,
Of snakes and cattle,
I’m bound for Texas land,
I’m bound for Texas,
Bound for Texas,
Bound for Texas land.
To hear the moo and rattle,
Of snakes and cattle,
I’m bound for Texas land,
I’ll sing her a song,
At the end of the day,
A song that will drive all our cares away,
I’ll sing out (in) the prairie,
The blue starry skies,
And the stars shining bright in her eyes,
I’m bound for Texas,
Bound for Texas,
Bound for Texas land.
To hear the moo and rattle,
Of snakes and cattle,
I’m bound for Texas land
『陆』 卓别林的代表作是什么
代表作有:《香港女伯爵》、《纽约王》、《舞台生涯》、《凡尔杜先生》、《大独裁者》、《摩登时代》、《城市之光》等。
1、《香港女伯爵》是1967年由查理·卓别林执导,由马龙·白兰度、索菲亚·罗兰等主演的喜剧电影。
剧情简介:一名美国富豪乘邮轮回美国,途经香港时,一名落魄的白俄女伯爵潜入其房间,意图偷渡美国,结果让富豪发现,二人经谈论之后共随爱河。
2、《纽约王》是一部由查理·卓别林导演,查理·卓别林,玛克辛·奥德丽参演的剧情喜剧电影。电影讲述了夏洛克国王因为国家发生了革命而被迫跑到美国纽约寻求庇护的故事。
3、《舞台生涯》是查理·卓别林主演的电影,1952年10月23日在美国上映。
影片讲述了一个年老的没落喜剧演员和一个年轻芭蕾舞女的故事。这是卓别林向有声电影时代“屈服”的一部情感电影。
《舞台生涯》的主题曲由卓别林亲自创作,直到1973年才得到奥斯卡最佳电影歌曲奖的肯定。
4、《凡尔杜先生》(Monsieur Verdoux),1947年4月11日在美国上映,由查理·卓别林导演并主演。这是一部融配宴团喜剧和哲理性为一体的电影作品。
主要剧情为:1930年,世界经济危机培橘前的银行职员亨利·凡尔杜,为了摆脱窘境而用许多假名字和一些有钱的女人结婚,然后把她们一一杀死,十四个女子依次成为他的牺牲品,阴谋败露后,他被逮捕,最终被判死刑。
5、《大独裁者》是由查理·卓别林为导演,并携手宝莲·高黛主演的一部电影,于1940年首映祥闭。这是查理·卓别林的第一部有声电影。
影片假借第二次世界大战的背景,刻划了一个残酷迫害犹太人,企图统治全世界的大独裁者。卓别林在人物造型上非常明显地仿照法西斯头子希特勒,并通过表演对这个人物进行辛辣的讽刺。