⑴ 电影《桥》 主题曲
电影《桥》的主题曲是《啊朋友再见》。详细的介绍如下:
歌曲名称:《啊朋友再见》
外文名称:《Bella ciao》
歌曲原唱:Yves Montand
意文歌词:
Una mattina mi son svegliata,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
una mattina mi son svegliata
ed ho trovato l’invasor.
Oh partigiano, portami via,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
oh partigiano, portami via
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
Oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.
Seppellire lassù in montagna,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
seppellire lassù in montagna
sotto l’ombra di un bel fior.
E tutti quelli che passeranno,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e tutti quelli che passeranno
diranno guarda che bel fior.
È bello il fiore del partigiano,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
è bello il fiore del partigiano,
morto per la libertà!
中文大意:
那一天早晨,从梦中醒来
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
一天早晨,从梦中醒来
侵略者闯进我家乡
啊游击队呀,快带我走吧,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
游击队呀,快带我走吧
我实在不能再忍受
啊如果我在,战斗中牺牲
啊,朋友再见的歌词
啊,朋友再见的歌词
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
如果我在,战斗中牺牲
你一定把我来埋葬
请把我埋在,高高的山岗
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
把我埋在,高高的山岗
再插上一朵美丽的花
啊每当人们,从这里走过
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
每当人们从这里走过
都说啊多么美丽的花
这花属于游击队战士
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
这花属于游击队战士
他为自由献出生命
歌曲赏析:此歌曲是意大利游击队歌曲,流传甚广,后被引用为前南斯拉夫电影《桥》电影的主题曲。歌曲声音委婉连绵、曲折优美, 多么一首豪放、壮阔的歌曲。这首歌曲表达了游击队员离开故乡去和侵略者战斗的心情,赞颂了革命游击队的大无畏的英雄气概,生动形象的表现出了革命游击队对家乡的热爱和视死如归的精神。
⑵ 前南斯拉夫的电影《桥》主题曲是啥
是伊夫·蒙当唱的《啊,朋友再见》
《啊,朋友再见》
歌曲原唱:伊夫·蒙当
填 词:伏名
谱 曲:伏名
那一天早晨从梦中醒来,啊朋友再见吧再见吧再见吧
一天早晨从梦中醒来,侵略者闯进我家乡
啊游击队呀快带我走吧,啊朋友再见吧再见再见吧
游击队呀快带我走吧,我实在不能再忍受
啊如果我在战斗中牺牲,啊朋友再见吧再见吧再见吧
如果我在战斗中牺牲,你一定把我来埋葬
请把我埋在高高的山岗,啊朋友再见吧再见吧再见吧
把我埋在高高的山岗,再插上一朵美丽的花
啊每当人们从这里走过,啊朋友再见吧再见、再见吧
每当人们从这里走过,都说啊多么美丽的花
意大利歌曲《啊,朋友再见》外文曲名为 Bella ciao(《再见了,姑娘》) ,是伊夫·蒙当演唱的一首歌曲,是意大利游击队歌曲。
《啊,朋友再见》是前南斯拉夫电影《桥》的插曲,随着电影《桥》的播出,歌曲《啊,朋友再见》赢得广大听众的喜爱。
⑶ 电影《桥》的主题曲
《啊,朋友再见》
原唱:Yves Montand、伊夫·蒙当
词曲:伏名
歌词:
1
那一天早晨,从梦中醒来,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
一天早晨,从梦中醒来,
侵略者闯进我家乡;
2
啊游击队呀,快带我走吧,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
游击队呀,快带我走吧,
我实在不能再忍受;
3
啊如果我在,战斗中牺牲,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
如果我在,战斗中牺牲,
你一定把我来埋葬;
4
请把我埋在,高高的山岗,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
把我埋在,高高的山岗,
再插上一朵美丽的花;
5
啊每当人们,从这里走过,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
每当人们,从这里走过,
都说啊多么美丽的花。
(3)电影桥主题曲谱二重奏扩展阅读:
意大利歌曲《啊,朋友再见》外文曲名为 Bella ciao《再见了,姑娘》 ,原唱为伊夫·蒙当(Yves Montand)。
此歌曲是意大利游击队歌曲,流传甚广,后被引用为前南斯拉夫电影《桥》电影的主题曲。
《啊,朋友再见》表达了游击队员离开故乡去和侵略者战斗的心情,歌曲赞颂了游击队员大无畏的英雄气概,生动形象地表现出了队员们对家乡的热爱和视死如归的精神。
⑷ 2008年上映的二战电影 《桥》
楼主说的应是08上映的德国影片《最后的桥》 电影的内容简介 1945年4月,战争已近尾声,德国人疲于应战,炸弹轰塌了小镇附近的桥梁,前线步步逼近,德国士兵忙不迭撤离,以逃脱美军的进攻,而七个十几岁的少年却被组织起来顶替他们来到前线作战,在纳粹流血即荣耀的思维鼓动下,他们竟然面对炮火连天的危险境地却毫无畏惧。而其实,在上前线之前,战争对于这些男孩不过是充满冒险的幻境.
另外补一句08版的《最后的桥》是59年西德影片《Brücke, Die》的翻拍
59年的那也是非常经典的 尤其是里面的德军形象
08版《最后的桥》下载地址
http://www.gougou.com/search?search=%E6%9C%80%E5%90%8E%E7%9A%84%E6%A1%A5&id=1
免费在线观看网址:http://pp.88ag.com/html/movies/235/117965.shtml
在风行网络上也有http://www.funshion.com/movie 在此页面先把软件下了 然后搜索
youkou观看地址http://v.youku.com/v_show/id_XNzU4MDk0MzY=.html
⑸ 南斯拉夫电影桥原版主题曲
南斯拉夫电影桥主题曲《啊朋友再见》外文曲名为Bellaciao(《再见了,姑娘》),原唱为YvesMontand。此歌曲是意大利民间歌曲,被电影《桥》引用为主题曲。
⑹ 《桥》的主题曲
前南斯拉夫电影《桥》电影的主题曲为意大利歌曲《啊朋友再见》。
《啊朋友再见》
原名:Bella ciao
歌曲原唱:Yves Montand
语种:意大利语
歌词:
Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
ed ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E le genti che passeranno
Mi diranno "Che bel fior!"
"E questo il fiore del partigiano"
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
“E questo il fiore del partigiano
morto per la libertà!"
中文歌词:
那一天早晨,从梦中醒来,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
一天早晨,从梦中醒来,
侵略者闯进我家乡;
啊游击队呀,快带我走吧,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
游击队呀,快带我走吧,
我实在不能再忍受;
啊如果我在,战斗中牺牲,
啊,朋友再见的歌词
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
如果我在,战斗中牺牲,
你一定把我来埋葬;
请把我埋在,高高的山岗,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
把我埋在,高高的山岗,
再插上一朵美丽的花;
啊每当人们,从这里走过,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
每当人们从这里走过,
都说啊多么美丽的花;
⑺ 《桥》主题曲 Bella ciao简谱
给分么?
⑻ 电影《桥》主题曲原版
电影《桥》主题曲是《啊,朋友再见》。
《 啊,朋友再见》原是意大利民歌,中文版由北影厂集体译配,电影由伊夫·蒙当演唱。
中文歌词:
那一天早晨,从梦中醒来。
啊朋友再见吧,再冲迟见吧,再见吧。
一天早晨,从梦中醒来。
侵略者闯进我家乡。
啊游击队呀,快带我走吧。
啊朋友再见吧,再见吧,再见吧。
游击队呀,快带我散中李走吧。
我实在不能再忍受。
啊如果我在,战斗中牺牲。
啊朋友再见吧,再见吧,再见吧。
如果我在,战斗中牺牲。
你一定把我来埋葬。
请把我埋在,高高的山岗。
啊朋友再见吧,再见吧,再见吧。
把我埋在,高高的山岗。
再插上一朵美丽的花。
啊每当人们,从这里走过。
啊朋友再见吧,再见吧,再见吧。
每当人们,从这里走过。
都说啊多么美丽的花。
这花属于,游击队战士。
啊朋友再见吧,再见吧,再见吧。
这花属于,游击队战士。
他为自由献出生命。
歌曲简介:
此歌曲是意大利游击队歌曲,流传甚广,后被引用为前南斯拉夫电影《桥》电影的插曲。是一首委婉连绵、曲折优美, 豪放而壮阔的歌曲,表达了游击队员离开故乡去和侵略者战斗的心情。
歌曲赞颂了游击队培枣员大无畏的英雄气概,生动形象地表现出了队员们对家乡的热爱和视死如归的精神。
⑼ 急求一份南斯拉夫电影《桥》主题曲的简谱
http://www.jianpu.cn/Article/200505/2106.html
此歌实为南斯拉夫电影《桥》的主题曲。
⑽ 南斯拉夫著名电影《桥》的主题歌是什么
这是部值得一看的南斯拉夫影片。由南斯拉夫波斯纳电影制片 厂出品,导演是哈克尔瓦瓦茨,由著名的南斯拉夫功勋演员巴日沃伊诺维奇出演主角游击队少校老虎。这部影片承袭了南斯拉夫电影的一贯风格。情节跌宕起伏,人物形像鲜明,飞机大炮加游击队,突出英雄人物。
这部电影最早在中国放映于七十年代,那是一个极度缺乏精神 食粮的年代。所以我们的父辈对这部电影留下了永难磨灭的印象。他们津津乐道于剧情,强记台词,学吹口哨、口琴、高声唱那首插曲,就是贴出来的这首《啊,朋友再见》。
啊,朋友再见
(意大利语)
《Bella Ciao》
Una mattina mi son svegliata,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
una mattina mi son svegliata
ed ho trovato l’invasor.
Oh partigiano, portami via,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
oh partigiano, portami via
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
Oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.
Seppellire lassù in montagna,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
seppellire lassù in montagna
sotto l’ombra di un bel fior.
E tutti quelli che passeranno,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e tutti quelli che passeranno
diranno guarda che bel fior.
�0�6 bello il fiore del partigiano,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
è bello il fiore del partigiano,
morto per la libertà!