1. 寻音乐之声中《do re mi》的歌词中文翻译~
歌曲:Do Re Mi
作曲:罗杰斯
作词:哈默斯坦
演唱:朱莉·安德鲁斯
中英歌词如下:
Let's start at the very beginning
让我们从头学起
A very good place to start
这将会变得很容易
When you read you begin with A B C
你要读书你就先学A B C
When you sing you begin with Do Re Mi
你要唱歌你就先学Do Re Mi(哆,来,咪)
Do Re Mi, Do Re Mi
(哆,来,咪,哆,来,咪)
Do Re Mi Do Re Mi
(哆,来,咪,哆,来,咪)
The first three notes just happen to be
最先遇到的三个音级
Do Re Mi, Do Re Mi
(哆,来,咪,哆,来,咪)
Do Re Mi Do Re Mi
(哆,来,咪,哆,来,咪)
Do Re Mi Fa So La Ti
(哆来咪 发唆拉西)
Do Re Mi Fa So La Ti
(哆来咪 发唆拉西)
ok I will make it easier for you
好哒我来教你个小技巧
Doe, a deer, a female deer
Do是鹿,是一头鹿
Ray, a drop of golden sun
Re是金色阳光
Me, a name I call myself
Mi是我,是我自己
Far, a long long way to run
Fa是奔向远方
Sew, a needle pulling thread
Sol是穿针引线
La, a note to follow So
La是紧紧跟着Sol
Tea, a drink with jam and bread
Si是茶点和面包
That will bring us back to Do, oh oh oh
让我们又回到Do-o-o-o
When you know the notes to sing
当你懂得这曲调
You can sing most anything
你就可以尽情唱
Doe, a deer, a female deer
鹿,是鹿,一只母鹿
Ray, a drop of golden sun
光,是金色的夕阳
Me, a name I call myself
我,那是我的名字
Far, a long, long way to run
远,长长的路要跑
Sew, a needle pulling thread
绣,是针儿穿着线
La, a note to follow Sew
啦,就跟在so之后
Tea,a drink with jam and bread
茶,是饮料配面包
That will bring us back to Do
让我们再回到do
(1)电影主题曲音乐之声扩展阅读:
《Do Re Mi》是朱莉·安德鲁斯演唱的一首歌曲,收录在专辑《The Sound of Music》中。《Do Re Mi》是奥斯卡电影《The Sound of Music》(音乐之声)的主题曲之一。
歌曲简介:
电影中的家庭女教师Maria(玛利亚)为了使海军军官家的七个孩子,记住唱歌所用到的最基本的七个音名,而编了这首歌。运用谐音和形象记忆的方法,让孩子们学习唱歌变得通俗、有趣。歌曲的旋律简单,内容活泼。
2. 电影《音乐之声》中的所有曲子
电影《音乐之声》中的著名曲子:
1,prelude
and
the
sound
of
music--序曲和音乐之声
2.overture
and
preludium---建议序曲-赞颂我主
3,morning
hymn
and
alleluia
--晨祷和哈里路亚
4.maria---玛丽亚
5,i
have
confidence--信心
6,sixteen
going
on
sevevteen--即将17岁
7,my
favorite
things---我最喜爱的东西
8,do-re-mi---多来米
9,the
sound
of
music--音乐之声
10,the
lonely
goatherd----孤独的牧羊人
11,so
lone,farewell----晚安,再见
12,climb
every
mountai----攀越群山
13,something
good----有些好事
14,processional
and
maria--婚礼进行曲和马里亚
15,edelweiss-----雪绒花
3. 音乐之声主题歌英文歌词
《Do-Re-Mi》
专辑:The Sound of Music (Original Soundtrack Recording) (《音乐之声》电影原声带)
歌手:音乐之声 (Sound Of Music)
流派:Soundtrack
语言:英语
发行时间:2010-02-10
Let's start at the very beginning
让我们从头开始
A very good place to start
一个很好的开端
When you read you begin with A-B-C
当你学念书你要先学abc
When you sing you begin with do-re-mi
当你唱歌你要先学do re mi
Do-re-mi, do-re-mi
The first three notes just happen to be
正好是前三个音符
Do-re-mi, do-re-mi
[Maria:]
Do-re-mi-fa-so-la-ti
[spoken]
Let's see if I can make it easy
让我们看看我能不能让它容易些
Doe, a deer, a female deer
doe,一头鹿,一头小母鹿
Ray, a drop of golden sun
ray,一线金色的阳光
Me, a name I call myself
me是我在叫自己
Far, a long, long way to run
far要跑很远很远的路
Sew, a needle pulling thread
sew是针儿穿着线
La, a note to follow Sew
la是跟着sew来的音符
Tea, a drink with jam and bread
tea,喝茶加面包和果酱
That will bring us back to Do (oh-oh-oh)
这把我们又带回do
[Maria and Children:]
[Repeat above verse twice]
[Maria:]
Do-re-mi-fa-so-la-ti-do
So-do!
[Maria: (spoken)]
Now children, do-re-mi-fa-so and so on
现在孩子们,do re mi fa so等等
are only the tools we use to build a song.
我们用来构成歌曲的唯一工具
Once you have these notes in your heads,
一旦你学会这些音符
you can sing a million different tunes by mixing them up.
你就可以通过把它们组合起来,唱出亿万首不同的歌
Like this.
比如:
So Do La Fa Mi Do Re
[spoken]
Can you do that?
你会吗?
[Children:]
So Do La Fa Mi Do Re
[Maria:]
So Do La Ti Do Re Do
[Children:]
So Do La Ti Do Re Do
[Maria:]
[spoken]
Now, put it all together.
现在,把它们拼起来
[Maria and Children:]
So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do
[Maria:]
[spoken]
Good!
棒极了!
[Brigitta:]
[spoken]
But it doesn't mean anything.
但这没有任何意义
[Maria:]
[spoken]
So we put in words. One word for every note.
所以我们就添上歌词,一个音一个字
Like this.
象这样
When you know the notes to sing
当你知道这些歌唱的音符
You can sing most anything
你将可以唱出几乎所有东西
[spoken]
Together!
以起来
[Maria and Children:]
When you know the notes to sing
当你知道这些歌唱的音符
You can sing most anything
你将可以唱出几乎所有东西
Doe, a deer, a female deer
doe,一头鹿,一头小母鹿
Ray, a drop of golden sun
ray,一线金色的阳光
Me, a name I call myself
me是我在叫自己
Far, a long, long way to run
far要跑很远很远的路
Sew, a needle pulling thread
sew是针儿穿着线
La, a note to follow Sew
la是跟着sew来的音符
Tea, a drink with jam and bread
tea,喝茶加面包和果酱
That will bring us back to Do (oh-oh-oh)
这把我们又带回do
Do Re Mi Fa So La Ti Do
Do Ti La So Fa Mi Re
[Children:]
Do Mi Mi
Mi So So
Re Fa Fa
La Ti Ti
[Repeat above verse 4x as Maria sings]
[Maria:]
When you know the notes to sing
当你知道这些歌唱的音符
You can sing most anything
你将可以唱出几乎所有东西
[Maria and Children:]
Doe, a deer, a female deer
doe,一头鹿,一头小母鹿
Ray, a drop of golden sun
ray,一线金色的阳光
Me, a name I call myself
me是我在叫自己
Far, a long, long way to run
far要跑很远很远的路
Sew, a needle pulling thread
sew是针儿穿着线
La, a note to follow Sew
la是跟着sew来的音符
Tea, a drink with jam and bread
tea,喝茶加面包和果酱
That will bring us back to Do (oh-oh-oh)
这把我们又带回do
[Maria:]
[Children:]
Do . . . So Do
Re . . . La Fa
Mi . . . Mi Do
Fa . . . Re
So . . . So Do
La . . . La Fa
Ti . . . La So Fa Mi Re
Ti Do - oh - oh Ti Do -- So Do
4. 音乐之声
音乐之声
开放分类: 电影、美国、电台、音乐电台
目录
• 基本资料
• 【简介】
• 2、同名歌曲
• 3、 中央人民广播电台第三套节目
1、《音乐之声》是由美国音乐剧 的泰斗 Richard Rodgers 和 Oscar Hammerstein II 根据玛丽亚·冯·特拉普(Maria Von Trapp)的自传:《冯·特拉普家的歌手们》(The Story of the Trapp Family Singers)改写而成的。
《音乐之声》于1959年11月16日在百老汇的鲁德-方特恩剧院(Lunt-Fontanne Theatre)公演,成为五十年代百老汇公演时间第二长的音乐剧。但是1965年福克斯公司(Twentieth Century Fox)拍的电影版《音乐之声》使它登上了世界舞台,受到全世界各个国家数百万观众的喜爱。 人类记忆中最值得珍惜和细细回味的艺术佳作
好莱坞音乐歌舞片中经典中的经典
电影史上绝妙的神来之笔
基本资料
【片名】The Sound of Music
【译名】音乐之声
【年代】1965
【国家】美国
【片长】174 Mins
【类别】音乐片
【语言】英文/普通话
【字幕】外挂中文
【评分】7.8/10 (19,087 votes)
【链接】http://www.imdb.com/title/tt0059742/
【格式】RMVB
【尺寸】720 X 320
【大小】3CD--624MB
【导演】罗伯特·怀斯(Robert Wise)
【主演】朱莉·安德鲁斯(Julie Andrews)
克里斯托弗·普拉默尔(Christopher Plummer)
【简介】
22岁的玛利亚是一个萨尔斯堡修道院里的志愿修女,但是,她活泼好动和热爱自然的性格却总是让她在修道院里惹麻烦。修女院里的阿比斯院长觉得她这样的活泼的性格不适合僧侣生活,于是,当她接到冯·特拉普上校家寻求看护的请求,她决定让玛丽亚去,也借此让她探索出真正的生活目的。
玛丽亚到达冯·特拉普家,发现他是一个有七个孩子的鳏夫,长期的海军生活和亡妻的悲伤使他对待孩子像管教士兵一样严格。很快,玛丽亚就明白了以前那些看护离开的原因,原来是孩子们得不到父亲的关爱,总是用捉弄看护来吸引父亲的注意。
上校要求玛丽亚也像他一样严格,但是玛丽亚没有听从,而是用她天生的温柔和善良赢得了孩子们的友好。趁上校不在的时候,她用窗帘给每个孩子逢制了游戏服装,带领他们到市场游玩,在美丽的阿尔卑斯山上野餐,还教会了他们唱歌。孩子们原有的拘禁和忧郁渐渐地被音乐和笑声代替了。
不久上校回家了,还带回了孩子们喜欢的麦克叔叔和孩子们不甚喜欢的,上校的女朋友,男爵夫人。上校对玛丽亚的做法十分不满,可是当他听到孩子们为男爵夫人唱歌的时候十分感动,因为玛丽亚把从他亡妻之后家里就不再有的音乐又带了回来。玛丽亚还和孩子们一起准备了一场木偶戏,上校为玛丽亚可以感染他人的热情所吸引了。
几天之后,上校和男爵夫人一起举行了一场盛大的舞会,孩子们在舞会中也有歌唱表演。在舞会中,玛丽亚给孩子们示范奥地利的民间舞蹈“涟恩德拉”(Laendler),出乎意料的是,上校走过来和玛丽亚共舞,舞蹈最后他们互视对方,他们之间的爱意一目了然。这些,都被男爵夫人看在眼内,当晚,她劝玛丽亚回修道院。玛丽亚恐怕自己对上校的感情会越限越深,于是,她悄悄地离开了。
玛丽亚走了之后,男爵夫人用尽办法讨孩子们的欢心都没有成效,当孩子们得知上校要和男爵夫人结婚的消息后,他们更加难过。他们到修道院找玛丽亚却没能见到她。玛丽亚向阿比斯院长坦白了她对上校的爱情和对生活的不知所措,阿比斯院长告诉她她要骨气勇气,哪怕翻越世界上的每一座山峰也要找到自己的真爱。于是,玛丽亚回到冯·特拉普家里。 玛丽亚回来之后,男爵夫人发现她已经无法挽回玛丽亚和上校之间的感情,她主动退出了婚约,上校和玛丽亚互诉衷肠,很快地,他们就结婚了。
可惜,他们的生活并没有从此就永远幸福快乐。当他们还在度蜜月的时候,德国纳粹占领了奥地利,当他们赶回萨尔兹堡,发现到处已经是纳粹旗帜横行了。他们不在的时候,负责照顾孩子们的麦克叔叔帮他们注册参加了萨尔兹堡音乐节(Salzburg Festival)。上校一回到家里,就接到了纳粹发来的电报,要他立即到纳粹海军报导。一向痛恨纳粹的上校决定带领全家人离开奥地利。当他们晚上离开别墅的时候,被早就躲在门外监视他们的纳粹拦住了,于是上校解释说他们离开是为了参加希尔斯伯格节演出,并拿出节目单作为证据。在纳粹的陪同下,他们来到了会场,演出了孩子们准备好的歌曲。在这时,上校和玛丽亚演唱了《雪绒花》歌曲里对祖国奥地利的热爱之情浓郁深厚,不顾旁边持枪的纳粹守卫,在场的观众也跟着上校一起唱完了《雪绒花》。
演出之后,趁着颁奖的时候上校一家人逃离的演出现场,纳粹一路追到修道院里,在修女们的帮助下,上校一家人藏在了墓碑后面,躲过纳粹的追踪,然后他们翻过阿尔卑斯山,离开了奥地利。
影片清新有致,细腻感人,雅俗共赏。既有幽默的情趣,又有深沉凝重的感情。
电影《音乐之声》是根据一个真实的故事改编的。
特拉普男爵生于1880年4月4日,扎拉(Zara),当时还是奥匈帝国的一部分。父亲是海军上校,他也想献身海军事业,所以参加了皇家海军学院。当他还是一个年轻的海军上校时,就被任命为U6潜艇的指挥。一战时,一艘法军潜艇被特拉普的潜艇击沉。1918年,国王约瑟夫一世提升他为海军少校。 战争结束后,奥地利失去了海岸线,不再需要海军。特拉普上校不仅失去了职位,还在1924年失去了他的妻子,留给他7个孩子照顾。
玛丽娅生于1905年1月25日。在她大约两岁时,母亲就去世了,她的表姑成了她的养母,她们住在维也纳郊区的一个小房子里。 她受到了严格的教育,上完三年高中后,进入了四年的国立师范学院。 玛丽娅原来是社会主义者和无神论者,但是在大学期间,一位著名的神父开始给她布教,改变了玛丽娅的生活和信仰。 玛丽娅加入了萨尔茨堡的修女山修道院,成为一个修女。修道院决定让玛丽娅离开一年,到特拉普男爵家作女家庭教师,照顾他的一个患风湿热的女儿。
一年后,孩子们要求他们的父亲设法留住玛丽娅,他们甚至建议他应该娶她。我不知道她是否喜欢我!男爵回答说。于是孩子们自己去问玛丽娅。因为玛丽娅说,是,我喜欢他。他们订婚了。她再也没回修道院作修女,于1927年11月26日嫁给了男爵。 特拉普一家又新添了两个女儿。
1935年,瓦兹内神父走入了他们的生活。他使音乐成为他们一家的爱好。他们自然清新的嗓音和纯美的歌声使他们在1935年的萨尔茨堡音乐戏剧节上获得了合唱比赛第一名。他们曾在大萧条时期失去了所有的钱财,此后他们被邀请做欧洲巡回演唱会。
1938年,希特勒入侵奥地利,特拉普宁可丢掉物质财产,也要留住尊严。他们离开了萨尔茨堡市郊的别墅和一切财产,前往美国。
1938年9月,他们到达纽约。途中第10个孩子出生了。瓦兹内神父也和他们同行到美国,在他的指导下,唱歌成了他们的职业,特拉普家庭合唱队渐渐扬名。 二战后,特拉普一家建立了一个音乐慈善组织:特拉普家庭奥地利救济社,为祖国奥地利发送了无数食品和衣物。
1941年,特拉普在费尔蒙特的一个乡村里买了一个大农场,这儿和他们思念的奥地利萨尔茨堡的风光相似。他们给他们的房子取名为“一颗丹心”。
1947年5月30日,特拉普去世,被安葬在房子后院的家庭墓地里。 当他们结束了20多年、30多个国家的演唱生涯时,他们把他们的奥地利式大木屋改成了客店。可惜1980年12月,它被一场大火烧毁。他们立即决定重建。特拉普家新木屋的设计很现代,但仍保留了以前的味道。 1987年3月28日玛丽娅去世了,被安葬在墓地里他的丈夫旁边。
本片在当年成为打破了影史上最高卖座纪录的歌舞片,这部经典巨作曾获第38届奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳音乐、最佳音响、最佳影片剪辑五项大奖。被译成30多种语言在世界各国上映,片中美妙的音乐至今仍广为传唱。影片的译名在各地大相径庭:在中国香港,它被译成《仙乐飘飘处处闻》;台湾地区译名则是《真善美》;在葡萄牙,是《心灵深处的音乐》;西班牙译成《笑与泪》;阿根廷的译名是《富有反抗精神的新人》;在德国,它的名字是《我的歌,我的梦》……译名不同,音乐却同样动听,人们对它的喜爱可见一斑。
2、同名歌曲
《音乐之声(The Sound Of Music)》是电影《音乐之声》的主题曲
作曲:查理德 罗杰斯
作词:奥斯卡 汉默斯坦二世
主唱:朱莉 安德鲁斯
歌词:
THE SOUND OF MUSIC
My day in the hills
Has come to an end I know
A star has come out
To tell me it’s time to go,
But deep in the dark-green shadows
Are voices that urge me to stay.
So I pause and I wait and I listen
For one more sound,
For one more lovely thing
That the hills might say…
The hills are alive
With the sound of music,
With songs they have sung
For a thousand years.
The hills fill my heart
With the sound of music,
My heart wants to sing
Every song it hears.
My heart wants to beat
Like the wings
Of the birds that rise
From the lake to the trees,
My heart wants to sigh
Like a chime that flies
From a church on a breeze,
To laugh like a brook
When it trips and falls
Over stones on its way
To sing through the night
Like a lark who is learning to pray—
I go to the hills
When my heart is lonely,
I know I will hear
What I've heard before.
My heart will be blessed
With the sound of music
And I'll sing once more.
5. 求音乐之声Do-Re-Mi的简谱
《Do-Re-Mi》简谱参照如下:
《Do Re Mi》是奥斯卡经典电影《The Sound of Music》(音乐之声)的主题曲之一。
歌词:
Let's start at the very beginning
让我们从最简单的开始
A very good place to start
一个好的开端
When you read you begin with “A-B-C”
当你阅读时你就开始于“A-B-C”
When you sing you begin with “Do-Re-Mi”
而当歌唱时你就开始于“Do-re-mi”
Do-re-mi Do-re-mi
The first three notes just happen to be
这正好是前三个音符
Do-re-mi Do-re-mi
Do-Re-Mi-Fa-So-La-Ti
Let's see if I can make it easier
让我们看看能不能简单点
网络-Do Re Mi (电影《音乐之声》主题曲)
6. 电影《音乐之声》中都有那些歌曲
1、Overture / Preludium
在电影开始部分,作者运用了一段管弦乐来配合描绘阿尔卑斯山的画面,秀丽辽阔的阿尔卑斯山的自然风光与恢宏壮丽的交响乐效果融为一体,生动地向观众展示中人物活动的背景——和平而美丽的奥地利。
2、The Sound of Music
当女主人公玛利亚出场后,随即演唱了一段无限深情的“音乐之声”,歌曲中对音乐的热爱、对生活的热爱,真实而生动的刻画了玛利亚的内心世界。
这首歌曲出现在片头,由玛利亚在山顶独唱,抒发了自己对故乡、对大自然、对音乐的无比热爱之情。乐曲气息宽广,饱含深情,生动刻画了女主人公的内心世界。
3、Maria
而修道院里,其它修女正在议论令他们哭笑不得“玛利亚”。她们的对话采取了类似宣叙调的演唱方式,使整个场景看上去轻松、活泼而生动。
既描绘了剧情也调动了观众对这部电影的兴趣。然而音乐在这部电影中的作用并不仅限于此,在以后的剧情发展过程中,音乐甚至起到了至关重要的作用。
4、Do-Re-Mi
玛利亚教孩子们初学音乐时的歌曲《哆唻咪》。这首歌曲是由“1 2 3 4 5 6 7 ”最简单自然音阶的骨干音构成,与词的结合几乎是一字一音。乐曲非常简单,也很容易上口,看过这部影片的观众几乎都能够现场跟着哼唱。
它与电影中流动的画面相结合,为人们展开了一幅幸福美好的生活图卷。关于这首歌曲,就影片的内容看,因为玛利亚要教的是从没有学过音乐的孩子们,所以音乐必须简单易懂;然而就整部电影音乐的风格来看,这首歌曲则显示出这部电影音乐通俗性的特点。
5、The Lonely Goatherd
伴随着剧情的发展,在家庭教师玛丽亚的指导下,孩子们表演了提线木偶戏《孤独的牧羊人》。乐曲欢快活泼热情幽默。
从表面看这是一首提线木偶戏的配乐,然而结合剧情内容,我们会发现这首歌曲以它热烈欢快的气氛衬托出上校一家精彩愉快而又祥和温馨的家庭生活,也反衬出玛利亚带给这个家庭的精彩生活,为两人的最后结合埋下伏笔。