⑴ 电影《魂断蓝桥》的主题曲 友谊天长地久 的英文原唱是谁
《Auld Lang Syne》(友谊天长地久):苏格兰民歌,电影《魂断蓝桥》主题曲。
⑵ 《魂断蓝桥 这部电影的主题曲Auld lang syne 《友谊地久天长》的评价
《魂断蓝桥》的主题曲,可谓片中精髓. 这首根据苏格兰民歌《友谊地久天长》改编的曲子贯穿全片, 特别是当蜡烛舞会将结束时和玛拉辞世前, 反复出现的这一主题音乐,很好地渲染了影片的环境氛围,丰富和升华了主人公乃至整部影片的情感世界,使观众无不为之动容. 至今,这首曲子还屡屡出现在各种音乐会和舞会上.在这方面,《魂断蓝桥》的主题音乐堪称典范! 《过去的好时光》原是一首苏格兰民歌,现在的歌词据说是经过苏格兰著名诗人罗伯特�6�1彭斯改编,发表于1794年。在苏格兰人们人人会唱此歌,唱此歌时人们会自然地围成圆圈,每人双臂交叉握着旁边人的手,一边跳着舞蹈一边唱歌。后来,它在全世界得到了广泛传播,不仅在全英国成为朋友离别时的仪式歌曲,而且在世界范围内都成了典型的送别歌曲。在本世纪有人把这首本来是2/4拍的歌曲改为3/4拍的圆舞曲,于是,在欧美各地的盛大舞会中,乐队必奏此曲作为终曲向大家告别。在中国,这首曲子被称作《友谊地久天长》。
⑶ 《友谊地久天长》是哪部电影的主题曲
《友谊地久天长》是电影《魂断蓝桥》的主题曲。
一、《友谊地久天长》
1.谱曲:罗伯特·彭斯
2.歌词:
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?
And days of auld lang syne, my dear,
And days of auld lang syne,
We'll take a cup of kindness yet,
For auld lang syne.
We twa ha'e run aboot the braes
And pu'd the gowansfine,
We've wander'd mony a weary foot,
Sin auld lang syne.
Sin auld lang syne, my dear,
Sin auld lang syne,
We'll take a cup of kindness yet,
For auld lang syne.
We twa ha'e sportedi' the burn,
From morning sun till dine,
But seas between us braid ha'eroar'd
Sin' auld lang syne.
Sin auld lang syne, my dear,
Sin auld lang syne,
But seas between us braid ha'eroar'd
Sin auld lang syne?
And here's a hand,my trusty frien',
And gie's a hand o' thine;
We'll take a cup of kindness yet,
For auld lang syne.
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup of kindness yet,
For auld lang syne.
二、《魂断蓝桥》剧情简介。故事发生在第一次世界大战期间,回国度假的陆军中尉罗伊(罗伯特·泰勒)在滑铁卢桥上邂逅了舞蹈演员玛拉(费雯·丽)。然而就在两人决定结婚之时,由于战争两人被迫分离。为见爱人最后一面,玛拉错过了芭蕾舞团演出,失去工作。玛拉听闻罗伊已经阵亡伤心不已,沦为妓女。
以上内容参考:豆瓣-魂断蓝桥网络-Auld lang syne
⑷ 友谊天长地久创作背景
友谊天长地久创作背景
Auld Lang Syne(即友谊地久天长),是《魂断蓝桥》,Its A Wonderful Life,When Harry Met Sally中的电影主题曲。
在许多的西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为曲子,象征告别或结束的悲伤无奈之情。据知,部分百货公司或机构在临近关门的时间,会播出此音乐,示意客人尽快离开。
Auld Lang Syne(中文译名:《友谊地久天长》)原是苏格兰民间歌曲。是十八世纪时,苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns),根据当地一位老人的吟唱记录下了歌词。
⑸ 《魂断蓝桥》电影插曲《友谊地久天长》在影片中出现了多少次每一次出现在什么时候对影片起到什么作用
魂断蓝桥主题曲的作用效果
音乐重复蒙太奇《魂断蓝桥》(美国1940年)该片主题歌《一路平安》(另名《友谊地久天长》《过去那美好的时光》)原是一首古老的苏格兰民歌,这首在离别时唱的歌颂友谊的歌曲,在英语国家普遍流传,后在影片中用作主题歌,又因影片感人至深的艺术魅力,反过来又使它唱遍全世界。
《友谊天长地久》在《魂断蓝桥》中一共出现了七次。这首歌及其旋律在不同场合通过节奏快慢、曲调的变化,反复回旋,表现出不同的情绪。
①烛光舞会。伴随音乐,男女主人公翩翩起舞,表现了热恋的浪漫,脉脉含情的温馨。
②凌晨送别。男女主人公一见钟情,舞会后还漫步街头。罗依送玛拉进宿舍时,主题音乐又起,抒发了依依不舍的心情。
③车站送别。火车已开,玛拉来不及与罗依道别,望着开出的火车和车上的罗依,音乐又起,抒发了玛拉内心对恋人一路平安的深情祝福。
④罗依生还,车站重逢。音乐表达了喜从天降的情绪。
⑤罗依故乡的家庭舞会。表现热烈、欢快、幸福即将到来的氛围。
⑥罗依看玛拉留下的诀别信。乐曲节奏加快,抒发了罗依急于找到玛拉的心情。
⑦尾声部分。玛拉重返蓝桥自杀,罗依捡起丢失在地上的吉祥符,陷入深思,音乐再起。
这首主题歌及其旋律,伴随男女主人公的命运,自始至终反复回旋。它渲染了人物的情绪,深化了影片情节,推动了剧情的发展。
造福下一届童鞋们吧~~~~~~
⑹ 小时候看了一个比较老的枪战片里面出现过友谊天长地久这首插曲 跪求 到底是什么电影 我找了好多年了
朋友:
您好,您小时候看的应该是《魂断蓝桥》
这首歌原本是苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns, 1759-1796)的一首诗,歌唱真挚持久的友谊。后被人谱曲。1940年美国电影《魂断蓝桥》(Waterloo Bridge)采用这首歌作主题曲。随之,这首歌传遍世界各地。
《魂断蓝桥》是美国环球影业发行的爱情悲剧电影,由詹姆斯·怀勒指导,梅·克拉克、道格拉斯·蒙哥马利、贝蒂·戴维斯出演,该片于1935年6月2日在芬兰上映
影片讲述了陆军中尉罗伊与舞蹈演员玛拉在滑铁卢桥上相爱,但最终因为实事变故而分离的故事
⑺ 友谊天长地久是什么的主题曲
电影《魂断蓝桥》主题曲
《友谊地久天长》是一首非常出名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子。《友谊地久天长》是18世纪苏格兰杰出农民诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为友谊天长地久。中文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。