1. 为什么很多影片字幕都用繁体字,明明有好懂的简化字为什么不用
繁体字有用啊,像台湾,香港人都用繁体字的,港,台有些人只认识繁体字不认识简体呢,用繁体大概是因为有一些电影都是台湾,香港出的吧,但繁体字幕的电影也不是很多了,好多都是简体下面跟一段英语,再说了,有些电影,包括KTV里面的字幕也都是繁体,那么多繁体,看看就惯了,而且现在电影有些有中文配音,不看字幕也行的呀~
2. 为什么电影字幕都采用繁体字
内地的电影都是简体字
只有香港和台湾的电影是繁体字的字幕
但最近这几年香港电影为在内地的大量发行也已经采用了简体字字幕
你看的那些繁体字字幕的电影已经是老片子了
3. 为什么电影《亲爱的》,写作繁体《亲见爱的》,繁体亲
这是因为电影《亲爱的》的制片是中国大陆和香港,受众也是大陆和香港人。影片使用的是普通话而非香港方言(粤语),且香港不同于大陆,使用的文字是未经简化的汉字,所以为了照顾香港居民能看懂影片情节,所以文字使用了繁体字。
4. 电影繁体怎么写
如图
5. 革命红色电影的繁体字
这是繁体字的,请采纳。
6. 电影繁体字幕的乱码如何改成简体字幕的问题
电影繁体字幕的乱码改成简体字幕解决方法:
1、首先打开电影已有字幕文件
7. “电影”的繁体
电影,在word打上这两个字,菜单中有个“工具”,下面有个“语言”,有个简繁体转换。
8. 主题曲和片尾曲的繁体字怎么写啊
主题曲 片尾曲.,/l;
9. 为什么国外的影片、动漫翻译都以繁体字为主甚至一些港台片也是如此!难道现在繁体字不能舍弃吗
因为现在动漫很多都是港台那边先出正版,大陆再盗版,那边当然是翻译成繁体了,大陆的盗版商也不会那么勤劳再给你译成简体。港台片就更不用说了,就像外国电影第一字幕当然是外语,只不过中国人看不懂才译成中文,而繁体字就不用那么麻烦了,直接拿给你看就可以了
10. 电影院 繁体字
电影院的繁体字