⑴ 推荐几首阿兰的歌曲
电影《BALLAD 无名恋歌》主题曲 《BALLAD~名もなき恋のうた~》
电影《福勒绝望剑》主题曲 《 风に向かう花》
电影《樱田门外之变》主题曲 《悲しみは雪に眠る》
动画电影《藏獒多吉》主题曲 中文版《呼唤》 日文版《ECHOES》
动画电影《高铁英雄》主题曲《DREAM EXPRESS ~梦现空间超特急~》 插曲《first love-初恋-》
动画电影《秦时明月之龙腾万里》歌曲《秦时明月》(歌名暂定)
微电影《我的双面女友》主题曲《BABY BABY》
乐视网网络剧《女人帮 妞儿》主题曲《BABY BABY》
电视剧《怎么会爱上你》主题曲 《炫影~sharp light~》
电视剧《步步惊心》主题曲 《一念执着》
电视剧《中国商人》主题曲《寻找爱的方向》
电视剧《第22条婚规》片尾曲《home》
富士电视台下午剧「非婚同盟」主题曲 《Liberty》
东京迪斯尼25周年《灰姑娘》纪念歌曲 《梦はひそかに》
东京新春时代剧「战国疾风传----两人的军师-秀吉的天下-获得复苏的男人们」的主题歌《爱は力》
动画片《犬夜叉完结编ED2》片尾曲 《diamond》
NHK电视台环保动画片《Wake up TAMALA》主题歌 《 名もなき种 》
东京电视台动画片《高铁英雄》主题歌《DREAM EXPRESS ~梦现空间超特急~》
PSP游戏《噬神者》片头曲《Over the clouds》片尾曲《my life》
网络游戏《问剑》主题曲《天地问剑》
舞台剧《今ひとたびの修罗》主题歌《今ひとたびの修罗》
可以去网络音乐下载
⑵ 解药大作战怎么只有35分钟
因为《解药大作战》是由文森特·德·布拉斯执导的微电影,所以时长较短,只有35分钟。
一、简介
《解药大作战》是2005年上映的法国喜剧片,由文森特·德·布拉斯执导,克里斯汀·克拉维尔、雅克·维列雷等主演。
该片讲述了雅克·阿兰·马蒂在商界几乎无人能及,突然有一天马蒂患上焦虑症。
二、剧情
解药典型的法国式喜剧雅克·阿兰·马蒂绝对称得上是个呼风唤雨的大人物,在商界几乎无人能及。他领导了5年的瓦尔蒂斯公司又突然向外界宣布。
他们要向美国的媒体巨人――北方星空出击,将它收购至旗下。这无疑是一个很大的动作。外界评价说,除了巨大的自信和果敢外,只有拥有超人商业敏感的人才能做出如此抉择。
马蒂受邀参加一档电视直播节目的录制,节目过程中,马蒂突然浑身冒汗,头晕目眩,口齿也变得不利落了。马蒂怀疑自己的神经系统出了毛病,但医生却说他的身体一切正常,他真正需要的是一个心理医生。
因为他的病很可能是焦虑症。心理医生印证了这一说法,他告诉马蒂需要找到一种特别的解药来治疗他的焦虑症,而这种解药也许是一种气味,一种花草,一种动物或者一种食物。
波普兰公司召开股东大会,小股东安德烈·莫兰发表了自己对该公司的社会裁员计划提出的质疑,搞得公司领导层措手不及。事实上莫兰是这方面的老手,经常扮演城市罗宾逊似的角色。
为大众打抱不平,很受大批小股东的追捧。两天后,瓦尔蒂斯公司也将举行股东会,史蒂夫故意放出消息说自己也对北方星空感兴趣。
⑶ 法国的高分犯罪悬疑片,让你感受法国人的脑洞,有哪些值得一看的悬疑片
法国值得一看的悬疑片:
《调音师》这部短片讲述一个荒诞的故事,一个“盲人”调音师和一个密闭的空间,影片使用了颠倒式蒙太奇,先给出结局而后再慢慢抽丝拨茧,而串联其中。
男主角是一个生活的失败者,准备了十五年的钢琴比赛失败,生活无以为继。善于思考的他另辟蹊径,装成一位盲人调音师。盲人的身份可以给他调音师的工作带来丰厚报酬,人们也更加的友好。男主角像是一个把自己曝露在黑暗之中的偷窥狂,而在盲人面前人们更愿意暴露出平时隐藏着的一部分生活。当影片进入后半段时悬疑惊恐的气氛出来,男主角进入了约定调音的房间时发现,事件的发生不受自己的控制。
片头几个意向不明的镜头也得到了解释。结局导演给了我们一个意味不明的结束,一把顶在男主角后面的杀人武器箭在弦上,伴随着悠扬的钢琴声,电影便结束了。从一些细节不难看出,那根钉子必然是会射出去的。男主角一开始慌乱的表现和藏在衣服口袋里的记事本都预示着自己已经招致来杀身之祸。
⑷ 毕业论文写微电影的研究。 求高手大虾推荐几本关于“微电影”的中外文献~
《纪录电影的起源及演变》(拉法艾尔·巴桑、达尼埃尔·索维吉)原是法国《电影辞典》(让·路普·巴塞克主编,拉鲁斯出版社1986年首版)中的“纪录电影”条目,中文(单万里译)原载中央新闻纪录电影制片厂编辑出版的内部刊物《纪录电影》1987年第3-6期,公开发表于《世界电影》1995年第1期,收入本文集时译者作了一些修改。
《电影与探险》(安德烈·巴赞)系根据原载《法兰西观察家》1953年4月号和1954年1月号的两篇文章综合而成,后收入《电影是什么?》文集,本书已出中文版(崔君衍译,中国电影出版社1987年)。
《格里尔逊与英国纪录电影运动》选自福西斯·哈迪编《格里尔逊论纪录电影》(英国Faber出版公司1946年首版,本文译自1966年修订版),是编者为该文集所作的序言,中文(单万里译)系专为编辑本文集而译。
《英国自由电影》(阿兰·劳维尔)选译自作者与吉姆·希里埃合著《纪录电影研究》(纽约维金出版社1972年),中文(张雯译)原载《世界电影》1988年第4期,收入本文集时作了一些修改。
《法国新浪潮中的真理电影》(胡濒)选自《当代法国电影》一文,是其中的第三节,原标题为“真理电影”,见荒煤主编《外国电影近况》(北岳文艺出版社1986年)。
《美国真实电影的早期阶段》(罗伯特·C·艾伦)选自作者与道格拉斯·戈梅里合著《电影史:理论与实践》(美国麦克格鲁-希尔出版公司1985年)一书的第9章,中文见《世界电影》1991年第3期,或该书的中文版(李迅译,中国电影出版社1997年)。
《德国纪录电影的双重困境》(克劳斯·克莱梅尔)选自沃尔夫冈·亚克布森编《德国电影史》(德国斯图加特魏马出版社1993年),原文题目为“纪录电影:一个双重的困惑”。《世界电影》杂志1997年第1期曾以《一个双重的困境--关于“纪录片”的概念》为题发表过本文的片断(聂欣如译),全文系专为编辑本文集而译。
《战后日本纪录片的变化与发展》(渡部实)选自陈虻与林旭东主编《首届北京国际纪录片学术会议文献》(1997年内部出版发行)。
《中国新闻纪录电影》(高维进)选自荒煤主编《当代中国电影》(中国社会科学出版社1989年),系该书的第13章。
《香港新闻纪录电影发展史话》(余慕云)原载台湾《电影欣赏》1991年第7期(总第52期)。
《六十年代以来的台湾纪录片》(李道明)选自陈虻与林旭东主编《首届北京国际纪录片学术会议文献》(1997年内部出版发行),原题目为“我的纪录电影经验”。
《中国纪录片创作前瞻》(司徒兆敦)原载《北京电影学院学报》1999年第1期。
⑸ 一首开头就是 啦啦啦 啦啦 啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦啦的西班牙歌。
mondo bongo 史密斯夫妇 青宇的今夏微电影插曲