㈠ 《莫斯科郊外的晚上》的歌词
歌名:莫斯科郊外的晚上
歌手:赵鹏
作曲 : 瓦西里·索洛维约夫·谢多伊
作词 : 米哈伊尔·马都索夫斯基
歌词:
深夜花园里四处静悄悄
树叶也不再沙沙响
夜色多么好,令我心神往
在这迷人的晚上
夜色多么好,令我心神往
在这迷人的晚上
小河静静流,微微泛波浪
明月照水面闪银光
依稀听得到,有人轻轻唱
多么幽静的晚上
依稀听得到,有人轻轻唱
多么幽静的晚上
我的心上人坐在我身旁
偷偷看着我不声响
我想开口讲,不知怎样讲
多少话儿留在心上
我想开口讲,不知怎样讲
多少话儿留在心上
长夜快过去天色蒙蒙亮
衷心祝福你好姑娘
但愿从今后,你我永不忘
莫斯科郊外的晚上
但愿从今后,你我永不忘
莫斯科郊外的晚上
《莫斯科郊外的晚上》(俄文:Подмосковные Вечера),又称莫斯科之夜。歌曲原唱者弗拉基米尔·特罗申,作曲为瓦西里·索洛维约夫·谢多伊,作词者为米哈伊尔·马都索夫斯基。原是为1956年莫斯科电影制片厂拍摄的纪录片《在运动大会的日子里》而作。
歌曲背景:1956年,特罗申应邀拍摄一部纪录片,并为该纪录片录制插曲。当他来到莫斯科准备录音时,意外听到了一首旋律,一下子打动了他。这首旋律就是瓦西里·索洛维约夫·谢多伊谱曲,米哈伊尔·马图索夫斯基填词的歌曲《莫斯科郊外的晚上》。
㈡ 莫斯科郊外的晚上的中文歌词
《莫斯科郊外的晚上》
深夜花园里四处静悄悄 只有风儿在轻轻唱
夜色多么好 心儿多爽朗 在这迷人的晚上
夜色多么好 心儿多爽朗 在这迷人的晚上
小河静静流微微翻波浪 水面映着银色月光
一阵轻风 一阵歌声 多么幽静的晚上
一阵轻风 一阵歌声 多么幽静的晚上
我的心上人坐在我身旁 默默看着我不作声
我想对你讲 但又难为情 多少话儿留在心上
我想对你讲 但又难为情 多少话儿留在心上
长夜快过去天色蒙蒙亮 衷心祝福你好姑娘
但愿从今后 你我永不忘 莫斯科郊外的晚上
但愿从今后 你我永不忘 莫斯科郊外的晚上
拓展资料:
这首抒情歌曲近半个世纪来所以具有魅力,不仅仅在于它的艺术上的成功。当时的苏联评论界认为:“杜纳耶夫斯基的《祖国进行曲》中的爱国主义主题在索洛维约夫·谢多伊的《莫斯科郊外的晚上》中借另一种形式、以新的面貌出现。”歌曲的内涵在传唱过程中被大大延伸了——它已不是单纯的爱情歌曲,也不仅仅是歌曲莫斯科近郊夜晚的景色,它已融入了俄罗斯人民对祖国、对亲友、对一切美好事物的爱。
近20年来,《莫斯科郊外的晚上》在中国流传得更广。几乎没有一种音乐刊物、一本外国歌曲集子没有发表过这首歌,也几乎没有一家唱片公司没有录制过这首歌,《莫斯科郊外的晚上》的祖国是俄罗斯,《莫斯科郊外的晚上》的母语是俄语,但在世界上,用汉语唱《莫斯科郊外的晚上》的人远比用俄语唱的人多,难怪北京的一位电视主持人说:“用中文演唱的《莫斯科郊外的晚上》早已深入我们的生活,融入了我们的体验和感情,从某种意义上说,它已经成为地地道道的中国歌曲了。
㈢ 《莫斯科郊外的晚上》的歌词
莫斯科郊外的晚上
(苏联歌曲)
作词:米哈伊尔·马都索夫斯基
作曲:瓦西里·索洛维约夫·谢多伊
译配:薛范
演唱:霍勇
深夜花园里四处静悄悄
只有风儿在轻轻唱
夜色多么好
心儿多爽朗
在这迷人的晚上
夜色多么好
心儿多爽朗
在这迷人的晚上
小河静静流微微翻波浪
水面迎着银色月光
一阵清风一阵歌声
多么幽静的晚上
一阵清风一阵歌声
多么幽静的晚上
我的心上人坐在我身旁
默默看着我不作声
我想对你讲但又难为情
多少话儿留在心上
我想对你讲
但又难为情
多少话儿留在心上
长夜快过去天色蒙蒙亮
衷心祝福你好姑娘
但愿从今后你我永不忘
莫斯科郊外的晚上
但愿从今后你我永不忘
莫斯科郊外的晚上
http://music..com/song/15025878
㈣ 莫斯科郊外的晚上歌词
歌名:莫斯科郊外的晚上 歌手:黑鸭子
所属专辑:俄罗斯名曲
深夜花园里四处静悄悄
树叶也不在沙沙响 夜色多么好
令人心神往 在这迷人的晚上
夜色多么好 令人心神往
在这迷人的晚上 小河静静流微微泛波浪
明月照水面闪银光 依稀听的到有人轻声唱
多么幽静的晚上 依稀听的到有人轻声唱
多么幽静的晚上 我的心上人坐在我身旁
偷偷看着我不声响 我想开口讲
不知怎么讲 多少话儿记在心上
我想开口讲 不知怎么讲
多少话儿记在心上 长夜快过去天色蒙蒙亮
衷心祝福你好姑娘 但愿从今后
你我永不忘 莫斯科郊外的晚上
但愿从今后 你我永不忘
莫斯科郊外的晚上 但愿从今后
你我永不忘 莫斯科郊外的晚上
(4)莫斯科郊外的晚上微电影片尾曲扩展阅读:
莫斯科郊外的晚上,歌曲原唱者弗拉基米尔·特罗申,作曲为瓦西里·索洛维约夫·谢多伊,作词者为米哈伊尔·马都索夫斯基。原是为1956年莫斯科电影制片厂拍摄的纪录片《在运动大会的日子里》而作。1957年在第6届世界青年联欢节上夺得了金奖,成为苏联经典歌曲。
创作背景
1956年,特罗申应邀拍摄一部纪录片,并为该纪录片录制插曲。当他来到莫斯科准备录音时,意外听到了一首旋律,一下子打动了他。这首旋律就是瓦西里·索洛维约夫·谢多伊谱曲,米哈伊尔·马图索夫斯基填词的歌曲《莫斯科郊外的晚上》。
当初,作者本人对《莫斯科郊外的晚上》非常不满意。他们认为,这首歌写得很不成功,听起来枯燥乏味。不过,当特罗申走进录制棚第一次演唱这首歌时,摄制组一下子全被征服了,特罗申的第一唱就被灌进了影片。
之后,著名指挥家维克托·克努舍维茨基对歌曲进行了改编,并加进了著名的女声合唱部。从此,特罗申每到一处演出时必唱《莫斯科郊外的晚上》,使这首歌在前苏联迅速走红。《莫斯科郊外的晚上》很快成了特罗申的名片。
㈤ 《莫斯科郊外的晚上》这首轻音乐是哪位创作的(答对者,可获得奖励)
莫斯科郊外的晚上(俄文:Подмосковные Вечера),又称莫斯科之夜,是最有国际影响力的苏联歌曲之一。歌曲作词者为米哈伊尔·马都索夫斯基(Михаил Матусовский),作曲为瓦西里·索洛维约夫·谢多伊(Василий Соловьёв-Седой),本是为1956年莫斯科电影制片厂拍摄的纪录片《在运动大会的日子里》(В Дни Спартакиады)而作。1956年在第6届世界青年联欢节上夺得了金奖,从此风行全球。特别在中国大陆,至今已至成为中国家喻户晓的歌曲。中文歌词的译者为薛范。
㈥ 莫斯科郊外的晚上是什么电影里的歌曲
莫斯科郊外的晚上是电影《莫斯科郊外的晚上》里的歌曲。
歌名:莫斯科郊外的晚上(Подмосковные Вечера)
作词:米哈伊尔·马都索夫斯基
作曲:瓦西里·索洛维约夫·谢多伊
原唱:弗拉基米尔·特罗申
原版歌词:
Не слышны в саду даже шорохи,
Всё здесь замерло до утра,
Еслиб знали в ы, как мне дороги
Подмосковные вечера.
Если б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.
Речка движется и не движется,
Вся из лунного серебра,
Песня слышится и не слышится,
В эти тихие вечера.
Песня слышится и не слышится,
В эти тихие вечера.
Что ж ты милая смотришь искоса
Низко голову наклоня
Трудно высказать и не высказать.
Всё, что на сердце у меня
Трудно высказать и не высказать.
Всё, что на сердце у меня
А развет уже всё заметнее,
Так пожалуйста будь добра
Не забудь ты, эти летние
Подмосковные вечера.
Не забудь ты, эти летние
Подмосковные вечера.
中文歌词(薛范译):
深夜花园里四处静悄悄,树叶也不再沙沙响;夜色多么好,令人心神往,多么幽静的晚上。
小河静静流,微微泛波浪,明月照水面,银晃晃。依稀听得到,有人轻声唱,多么幽静的晚上。
我的心上人坐在我身旁,默默看着我不作声;我想对你讲,但又难为情,多少话儿留在心上。
长夜快过去天色蒙蒙亮,衷心祝福你好姑娘;但愿从今后,你我永不忘,莫斯科郊外的晚上。
㈦ <莫斯科郊外的夜晚>是什么时候的歌曲
<莫斯科郊外的夜晚> 1956年,当时苏联正举行全国运动会,由莫斯科电影制片厂摄制了一部大型文献纪录片《在运动大会的日子里》。电影厂邀请著名作曲家索洛维约夫·谢多伊为影片配乐。作曲家与诗人马都索夫斯基合作为影片写了4首插曲,《莫斯科郊外的晚上》便是其中的一首。
《草原》这首歌是俄罗民歌,有的翻译成《茫茫草原》。这首歌也曾是1951年苏联电影《瓦良格巡洋舰》的配歌。
《小路》--1941年,在阿汉格尔州,一个业余合唱团的女团员在采木厂上听到有人在唱一首抒情的歌曲,合唱团就把这首歌曲进行加工改编,成为后来著名的《小路》。