㈠ 你心目中的十大经典译制片是哪十部
《卖花姑娘》,《看不见的战线》,《摘苹果的时候》,《南江村的妇女》《流浪者》,《大篷车》,《永恒的爱情》《虎口脱险》,《远山的呼唤》《追捕》!
我心目中的十大经典译制片,都是当年轰动一时,家喻户晓,耳熟能详,百看不厌倦的外国电影。
"中国电影新闻简报;朝鲜电影哭哭闹闹;阿尔巴利亚搂搂抱抱;苏联电影真枪真炮……"当时的人们总结的精彩论句。
【卖花姑娘】
【看不见的战线】
【列宁在1918】
【瓦尔特保卫萨拉热窝】
【桥】
【海岸风雷】
【第8个是铜像】
【多瑙河之波】
【追捕】
【流浪者】
时光荏苒,那些永远定格在我脑海深处的外国经典译制片,那些为这些影片配音的幕后演员的亲切声音,随着岁月的流逝,在我的记忆中愈发地显得清晰……
我心目中的十大经典译制片是:(排名不分先后)
《王子复仇记》
《巴黎圣母院》
《基度山伯爵》
《魂断蓝桥》
《佐罗》
《罗马假日》
《瓦尔特保卫萨拉热窝》
《虎口脱险》
《尼罗河上的惨案》
《追捕》
同时铭刻在心中的还有那些中国的老配音演员们:白景晟、孙道临、张伐、卫禹平、高博、丁建华、乔榛、邱岳峰、童自荣、富润生、李梓、刘广宁、毕克、尚华、曹雷、向隽殊、苏秀……回答完毕。
《瓦尔特保卫萨拉热窝》
《桥》
《追捕》
《流浪者》
《尼罗河上的惨案》
《野鹅敢死队》
《佐罗》
《伦敦上空的鹰》
《卡桑德拉大桥》
《雪地英雄》
当年上海译厂译制的外国影片都是精品,上译厂老一辈的配音大师以独特动听的嗓音和优质的影片相得益彰!在这么多精彩的译制片只选十部,还是比较难取舍,我选选择了以下十部,不知能不能代表当时上译厂的颠峰时期,《悲惨世界》《简爱》《虎口脱险》《尼罗河惨案》《阳光下的罪恶》《英俊少年》《音乐之声》《三十九级台阶》《苔丝》《冷酷的心》
佐罗,53版悲惨世界,蛇,虎口脱险,三十九级台阶,巴黎圣母院,78版铁面人,神秘的黄玫瑰 白骨之路,瓦尔特保卫萨拉热窝,复仇,最后一颗子弹,尼罗河上的惨案,简爱,钱拉菲利普版勇士的奇遇,野鹅敢死队,第一滴血,茜茜公主三部曲,基督山伯爵,远大前程,勇敢的米哈伊,沉默的人,叶塞尼亚,钱拉菲利普版红与黑,上海译制片厂战争与和平,大独裁者,纯属巧合,德黑兰43年,绿宝石护身符,列宁在1918.,追捕,霹雳舞,
我觉得,我心目中的十大经典译制片是有卖花姑娘,英俊少年,音乐之声,瓦尔特保卫莎拉热窝,桥,流浪者,追捕,永恒的爰婧,血凝,摘苹果的时候,这些就是我心目中的十大经典译制片是十部[赞][赞][赞][赞][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰]
我认为,在我眼里,最喜欢的十大译制影片是:(1)、阿尔巴尼亚二战影片《宁死不屈》;(2)、阿尔巴尼亚二战影片《海岸风雷》;(3)、阿尔巴尼亚二战影片《地下游击队》;(4)、前苏联影片《列宁在一九一八》;(5)、前苏联影片《列宁在十月》;(6)、前南斯拉夫影片《瓦尔特保卫萨拉热窝》;(7)、前南斯拉夫影片《桥》;(8)、朝鲜反特影片《看不见的战线》;(9)、朝鲜战争影片《南江村的妇女》;(10)、朝鲜彩色战争影片《命令027》。
中国电影译制事业,新中国建立之初,东北电影制片厂(长春电影制片厂)率先译制苏联故事片电影。"把外国人讲中国话的电影,送到广大电影观众面前。"受到人们的喜爱。
随后,上海电影译制厂成立,为观众奉献世界多国优秀电影,许多电影明星也加入译制,配音,培养出为数不少的著名配音演员……
一些经典译制片深受中国观众喜爱:重新编导、翻译、复制的外国影片,更符合中国人的审美 情感 、语言习惯、思维方式,升华成经典之作。一些优秀的外国电影明星被人们所熟悉和喜欢;不少好听的电影歌曲,受到大家的好评与传唱……
我喜爱的十部译制片
列宁在十月
流浪者
卖花姑娘
巴黎圣母院
魂断蓝桥
追捕
泰坦尼克号
廊桥遗梦
瓦尔特保卫萨拉热窝
百万英磅
……
要说要说十大经典,太难选择了,100部都难以难以选择出来。最著名,最有影响力的,最专业的两个译制厂:上海电影译制厂;长春电影制片厂译制分厂;兼译影片的有北京电影制片厂等。艺术家们用声音塑造的角色,人物鲜活立体,给我们以超享受艺术感受。除此之外还有国内著名电影演员参与译制片的配音。更有影响是1962年评选出的电影明星也有参与译制片配音:如孙道临,于蓝等,及北影厂鲁非,葛存壮等,他们除了高超的艺术表演,又用声音塑造了鲜活的角色。
我最喜欢十大译制影片是:
上译的《王子复仇记》;《简爱》;《巴黎圣母院》;《魂断蓝桥》;《佐罗》;《叶塞尼亚》;《追捕》;长译的《卖花姑娘》;《罗马假日》;北影的《瓦尔特保卫萨拉热窝》。这些经典让人印象深刻,念念不忘。
㈡ 苏联歌曲多瑙河之歌
《多瑙河之波》 E.多尔玛托夫斯基 作词
苏联歌曲 H.伊凡诺维奇 作曲 林蔡冰 译配
蓝色的多瑙河深又长,为保卫祖国我到过这地方.
在月光下听不见这歌声,那阵阵轻风吹过水波上.
我看见英雄的苏联儿女,光荣的朋友们优秀战士,他们在伏尔加河打了胜仗,又到多瑙河旁.
姑娘们热情地欢送他们,走上那前进的胜利道路,战士们眼睛象伏尔加河水,闪闪地放出光芒.
我们如今又欢聚在一堂,为怀念多瑙河同声歌唱.
我们在那战火中保卫了多瑙河的自由,捍卫了这地方.
60年发表在《外国名歌200首续编》中苏联人填词的
林蔡冰 译配 《多瑙河之波》、
多瑙河之波 Valurile Dunǎrii
[罗马尼亚]约希夫·伊凡诺维奇 曲
薛 范填词
1、
当太阳升照耀在水面上,
看,白云飞,浪花跳,风儿唱。
2、
啊,多瑙河滚滚流,翻波浪,
在河两岸铺展开好风光。
3、
两岸有山峦啊郁郁苍苍,
两岸的田野啊肥沃宽广,
河面上船儿如行云来往,
怎不叫人心舒畅!
4、
啊,多瑙河河面宽,河流长,
它令人醉,乡土好最难忘!
5、
啊,多瑙河有欢乐,有悲伤,
但你永远流向前,奔远方。
6、
亲爱的河哺育着家乡啊,
幸福的河灌溉着村庄啊,
深情的河和我们在一起,
自由的河纵情欢唱!
7、
蓝天辽阔,阳光明朗,
玫瑰盛开,飘散花香,
果园茂盛,树枝摇摆,
溪流在淙淙响。
8、
景色如画,春意盎然,
阡陌纵横,翠绿金黄,
登上高坡,放眼眺望,
江河浩浩荡荡。
9、
你有多少美丽传说让人们去回想,
你有多少动人歌谣啊千万年传扬,
我祝愿你,蓝色多瑙河永远是年轻,
满载着喜悦也满载着希望,
你流入人们心房。
10、
亲爱的河哺育着家乡啊,
幸福的河灌溉着村庄啊,
深情的河和我们在一起,
自由的河纵情欢唱!
啊,啊,啊,
多瑙河在纵情欢唱!
《多瑙河之波》原是一首罗马尼亚作品。约希夫·伊凡诺维奇(1848—1902)是罗马尼亚作曲家和乐队指挥,曾任伽拉梯和布加勒斯特的军乐队的总监。他的创作有铜管乐曲、进行曲、圆舞曲和民间曲调集成曲,并在1889年巴黎的世界博览会上获得过作曲奖。自此以后,他的一些钢琴小品和声乐曲经常出现在欧洲一些国家的社交晚会上。
1880年创作的《多瑙河之波》是伊凡诺维奇最著名、最成功的作品,其流传范围和知名度丝毫不亚于小约翰·施特劳斯的《蓝色多瑙河》。
《多瑙河之波》原是一首吹奏乐。它是采用“维也纳大圆舞曲”的曲式——4首圆舞曲加上序奏和尾声构成。这首乐曲后来被改编成钢琴曲和管弦乐曲以及大合唱曲。这首曲子在俄国也流传极广,曾有不少诗人为之填词,最著名的有叶·多尔玛托夫斯基和阿·马希斯托夫,他们都把《多瑙河之波》“俄国化”了,前者提到了苏联红军“二战”时期解放多瑙河沿岸地区,后者把多瑙河与伏尔加河相比。这里采用的是在我国70年代起已经在传唱的歌词版本。
摘自《名歌经典——外国作品卷Ⅲ》P.214
伊奥西波·伊凡诺维奇(Iosib Ivanovici,1845-1902),罗马尼亚作曲家。代表作《多瑙河之波》
㈢ 请教老电影片名:随水流来一个大水雷,军舰上的一个人下水去推开水雷
长春电影制片厂译制 罗马尼亚电影《多瑙河之波》
这个画面出现在影片69分30秒,去优酷网观看这部电影。
请采纳
楼下的请勿抄袭模仿
㈣ 青岛有那些明星
1、黄子韬,1993年5月2日出生于山东省青岛市,中国流行乐男歌手、演员、主持人。2011年12月27日,以TAO为艺名首次公开亮相。2012年4月,正式出道。
2、宋茜(Victoria),1987年2月2日出生于山东省青岛市,中国内地女演员、歌手,亚洲多栖发展女艺人。2008年,宋茜作为演员、广告模特在亚洲地区正式开始演艺活动。2009年,担任女子流行演唱组合f(x)队长,以歌手身份正式出道。
3、黄晓明,1977年11月13日生于山东省青岛市市南区,中国内地男演员、歌手、商人,毕业于北京电影学院表演系。1998年主演个人首部都市剧《爱情不是游戏》,从而进入演艺圈。
4、黄渤,1974年8月26日出生于山东青岛,祖籍甘肃临洮,中国内地男演员、导演、歌手,中国电影家协会副主席。毕业于北京电影学院表演系配音专业。黄渤早年曾有过驻唱歌手、舞蹈教练、影视配音等多种工作经历。
5、任嘉伦(原名任国超),1989年4月11日出生于山东省青岛市,中国内地男演员、歌手。2009年,任嘉伦参加“雪碧·飞扬新声名师高徒”山东赛区比赛,最终进入青岛赛区前3强。2010年参加《先声夺金,唱响亚运》歌手挑战赛全国总决赛,获得“优秀亚运歌手”称号。
㈤ 谁有电影<<多瑙河之波>>的简介啊紧急紧急
作于1880年,管弦乐曲。后被改编为钢琴曲、声乐曲等。本曲曾在1889年的巴黎万国博览会上荣获作曲奖。 1902年,本曲在日本被填以歌词,名为 《朦胧月中春之夜》,成为日本歌曲并传唱至今。
本世纪四十年代后期的罗马尼亚著名影片 《乔松的故事》(中译名 《多瑙河之波》)将此曲作为主题曲,并取名为《结婚纪念日之歌》。
乐曲采用维也纳圆舞曲形式,由序奏、四首小圆舞曲和尾声组成。伊凡诺维奇所作圆舞曲的旋律以小调色彩为主, 优美、 舒展而略带淡淡的哀愁,具有独特的个性(片段1)。
序奏以快板开始,然后在2/4拍子的曲调上转为行板,最后以小调色彩和4/4拍子奏出由主旋律演变而成的曲调,从而结束序奏段落。多变的速度和节拍使整个序奏部分充满了生气勃勃的活力。(有些改编曲将序奏部分略去,直接演奏第一首小圆舞曲)
第一小圆舞曲的第一主题A徐缓委婉, 其旋律如同缓缓回旋流淌的河水或一首温柔亲切的歌曲一般;紧接着的第二主题B, 每一乐句都先紧后松,反复出现的八分休止符,使乐曲充满了跳跃感。
第二小圆舞曲的大小调色彩变化丰富,也以两个对比性主题构成。 第一主题A的舞蹈气氛比较强烈; 第二主题B使用了大量的跳进音程,但仍然保持着流畅的特点,犹如翻滚喧哗的河水滔滔东去。
第三小圆舞曲的主题旋律进行趋于委婉平和,使乐曲带有歌唱的色彩。
动人的第四圆舞曲主题,曲调宽广而又柔和,使人联想到风光旖旎的多瑙河欢畅的流水。结尾部分先将序奏的素材加以演变发展,然后再现第三小圆舞曲的主题和第一小圆舞曲的第二主题B,然后通过乐队全奏有力地结束全曲。
作者链接:伊奥西波·伊凡诺维奇
㈥ 向隽殊的个人荣誉
向隽殊在译制片配音工作中,用自己勤劳的汗水,为党和人民作出了贡献。
党和人民也给了她应得的荣誉。由她担任女主角配音的《舞台生涯》、《永恒的爱情》,获得文化部颁发的优秀译制片奖。1981年5月,在中国电影金鸡奖第一届评奖会上,她被授予特别奖。评选委员会的评语是:“为表彰译制片演员向隽殊同志多年来对译制片的贡献及其出色的配音艺术,特授予特别奖。”
先后为《俄罗斯问题》、《伟大的转折》、《攻克柏林》、《真正的人》、《乡村医生》、《安娜萨宝》、《走向生活》、《流浪者》、《车祸》、《华沙美人鱼》、《一仆二主》、《祖国的召唤》、《静静的顿河》、《寡妇》、《人生》、《火热的心》、《多瑙河之波》、《复活》、《忠诚》、《战争与和平》、《神秘的黄玫瑰》、《人证》、《舞台生涯》、《永恒的爱情》、《寅次郎的故事》、《疯狂的贵族》、《爱情故事》等300多部外国影片配音。并以此获得过“政府奖”和第一届中国电影“金鸡奖”特别奖。并且担任过译制片《复杂的情感》的配音导演,在多家电台的“电影录音剪辑”节目中担任解说。此外,在《虎穴追踪》、《大小伙子》、《暗礁》、《伐木人》等影片中饰演主要角色,为国产影片《冰山上的来客》、《保密局的枪声》、《冰雪金达莱》、《甜女》、《杜十娘》、《谁是第三者》及国产电视剧《西施》、《杨家将》等配音。是当代影坛上多产的协会理事、中国电影表演艺术学会理事、世界电影学会会员。
80年代末,向隽殊全家迁到北京定居。年过六旬的向隽殊宝刀不老,继续为译制片担任译制导演和配音工作。有一次她为电视剧《石人圈》中的一位老妇人角色配音,当时很多人都对她能否胜任怀有疑问,但向隽殊以深厚的功力折服了同行和观众。她对气息的控制和台词的处理所达到的完美高度,令与她一同配音的后辈们深深叹服,他们由衷地称赞说:向老师,您的配音艺术太成功了。九十年代初期,向隽殊因为身体原因不再继续从事配音工作。
向隽殊没有满足已取得的成绩。她说:“获得特别奖,只是个新起点。”她在配音艺术的道路上,正在以坚持不懈的努力,向新的高峰攀登。
2011年,荣获金鸡百花电影节“终身成就奖”
㈦ 推荐点好看的译制片啊!
好看的经典译制片实在太多了,向你推荐我个人认为还不错的,希望你也能喜欢:
格式是片名+国度+译制单位
王中王(法国 上译)
红与黑(法国1954年 上译、央视)
巴黎圣母院(法国1956年 上译)
沉默的人(法国 上影译制)
悲惨世界(法国 上译)
黑郁金香(法国 上译)
虎口脱险(法国 上译)
佐罗(法国 上译)
蛇(法国 上译)
老枪(法国 上译)
血环(法国 上译)
总统轶事(法国 上译)
最后一班地铁(法国 上译)
苏菲的选择(法国、美国 上译)
三剑客(法国 上译)
拿破仑在奥斯特里茨战役(法国 上译)
广岛之恋(法、日 上译)
金发男郎(法国 上译)
基督山伯爵(法国 上译)
国王与小鸟(法国 上译)
红与黑(法国1997年 TV直录 央视译配)
苔丝(法国 上译)
大篷车(印度 上译)
流浪者(印度 长影)
海誓山盟(印度 上译)
奴里(印度 上译)
王子复仇记(英国 上译)
卡桑德拉大桥(英、德等 上译)
铁十字勋章(英、德、南 上译)
冰海沉船(英国 上译)
三十九级台阶(英国 上译)
尼罗河上的惨案(英国 上译)
简爱(美国1940年 上译 毕版)
简爱(英国1970年 上译 邱版)
海狼(英国 上译)
伦敦上空的鹰(英国 上译)
野鹅敢死队(英国 上译)
铁面人(英、法 上译)
东方快车谋杀案(英、美 上译)
温莎行动计划(英国 上译)
逃往雅典娜(英国 上译 双语)
阳光下的罪恶(英国 上译)
红菱艳(英国 上译)
百万英镑(英国 长影 彩版)
孤星血泪(英国 上译)士
水晶鞋与玫瑰花(英国 上译)
待到重逢时(英国 VHS-TV直录 央视)
弗洛斯河上的磨坊(英国 TV直录 央视)
列宁在一九一八年(苏联 上影)
一个人的遭遇(苏联 上译)
解放(苏联)
乡村女教师(苏联 上影)
夏伯阳(苏联 东影)
丹娘(苏联 东影)
牛虻(苏联 上影)
雁南飞(苏联 上译)
机组乘务员(苏联 上译)
第一骑兵军(苏联 上译)
第十二夜(苏联 上译)
红帆(苏联 上译)
合法婚姻(苏联 上译)
43年的德黑兰(苏、瑞、意 央视)
意大利人在俄罗斯的奇遇(意、苏 上译)
瓦尔特保卫萨拉热窝(南斯拉夫 北影)
桥(南斯拉夫 北影译制)
乱世佳人(美国 央视)
大独裁者(美国 上译)
凡尔杜先生(美国 上译)
魂断蓝桥(美国 上译)
音乐之声(美国 上译)
出水芙蓉(美国 上译)
罗马假日(美国 长影)鱼
汉密尔顿夫人(美国 上译)
虎!虎!虎!(美国、日本 上译)
蝴蝶梦(美国 长影)
美人计(美国 上译)
西北偏北(美国 上译)
汤姆叔叔的小屋(美国 上译)
胜利大逃亡(美国 上译)
新天方夜谭(美国 上译)
现代启示录(美国 上译)
最漫长的一天(美国 八一)
斯巴达克斯(美国 上译)
普通人(美国 上译)
似是故人来(美国 上译)
月色撩人(美国 上译)
福尔摩斯外传(美国)上译)
第凡内早餐(美国 上海音像资料馆)
为戴茜小姐开车(美国 上海音像资料馆)
窈窕淑女(美国 上海音像资料馆)
辛德勒名单(美国 上海音像资料馆)
七年之痒(美国 央视)
血染雪山堡(美国 配音不详)
齐瓦哥医生(美国 粤视)
中途岛(美国 央视)
人证(日本 长影)
幸福的黄手绢(日本 上译)
远山的呼唤(日本 上译)
望乡(日本 上译)
追捕(日本 上译)
莆田进行曲(日本 上译)
龙子太郎(日本 上译)
海峡(日本)
日本沉没(日本 上译)
姊妹坡(日本 上译)
W的悲剧(日本 上译)
新干线大爆破(日本 上译)
天鹅湖(日本 上译 动画片)
卖花姑娘(朝鲜 长影)
原形毕露(朝鲜)
命令027(朝鲜 上译)
火车司机的儿子(朝鲜 长影)
看不见的战线(朝鲜 长影)
安重根击毙伊藤博文(朝鲜 上译)
鲜花盛开的村庄(朝鲜 长影)
摘苹果的时候(朝鲜 长影)
战友(朝鲜 上译)
一个护士的故事(朝鲜 长影)
冷酷的心(墨西哥 上译1972年译制)
叶塞尼亚(墨西哥 上译1977年译制)
英俊少年(德国 上译)
靡菲斯特(德国 上译)
裸露在狼群(德国 上译)
茜茜公主1(奥地利 上译)
茜茜公主2(奥地利 上译)
茜茜公主3(奥地利 上译)
警察局长的自白(意大利 上译)
早安,巴比伦(意大利 上译)
特警护送(意大利 上译)
他是谁(波兰 上译)
卢柯纳案件(奥地利 上译)
大海的女儿(捷克斯洛伐克 上译)
多瑙河之波(罗马尼亚 长影1960年译制)
爆炸(罗马尼亚1971年 北影)
沸腾的生活(罗马尼亚1975年 北影译制)
侦察英雄(罗马尼亚1975年 长影译制)
神秘的黄玫瑰2(罗马尼亚 上译)
神秘的黄玫瑰3(罗马尼亚 上译)
橡树十万火急(罗马尼亚1974年 上译)
最后一颗子弹(罗马尼亚1972年)
走向深渊(埃及 上译)
忠诚(埃及1958年 长影)
永恒的爱情(巴基斯坦 长影)
㈧ 老译制片里有哪些如今已经看不到的电影
还有很多、很多!按多少比例来算。最多的还是苏联。有两部片子:“消失的琴声”和小狗巴尔包斯”你们看过吗?
从小看译制片长大,非常怀念心中的《佐罗》童自荣老师,《魂断蓝桥》里的玛拉刘广宁老师,他们一代人用声音为我们诠释了经典,记得小时候看这些译制片的时候单纯的认为外国人也和我们说一样的语言,只是语气怪怪的,现在看来真的是老一辈配音艺术家给我们留下的经典,很多很多的译制片都是在十岁之前看过但现在还是记忆犹新《茜茜公主》《罗马假日》《尼罗河惨案》《东方快车谋杀案》《巴黎圣母院》这些,印象最深的是《虎口脱线》里的澡堂鸳鸯查那段还有最后德国二货高射机枪手是个斗鸡眼,光天化日,朗朗乾坤之前把自己国家的战斗机打下来的镜头。
译制片里的经典是那些逝去且不可复制的作品,逝去的是那些不可超越的演员像英格丽褒曼,奥黛丽赫本,葛丽泰嘉宝等等,在那种全凭演技的黑白年代,他们塑造了一个又一个深入人心角色,不可复制的是当年的场景,设备,导演,我们很难回到当年哪种氛围中,回到那种落后的设备器材中,回到那个时代的导演演员的思维中,这些经典代表了一个时代,永远的闪着光辉,为后来者照亮前路,成为阶梯让经典不断。
这些老译制片应该还是能看到的有DVD珍藏套装《奥斯卡经典一百部》
喜欢看70年代罗马尼亚的古代战争片:达契亚人,勇敢的米哈伊,斯特凡大公等,真实感很强。
七十年代的译制片扎堆,来自多个国家,其中比较经典的有:前苏联影片《列宁在十月》,《列宁在一九一八》朝鲜影片《卖花姑娘》《看不见的战线》,《摘苹果的时候》《鲜花盛开的村庄》印度电影《流浪者》一首“拉兹之歌“风麾中国大地,还有《大蓬车》,日本影片《追捕》男主高仓健骑着马带着女主奔驰,让中国影迷首次见识了电影慢动作,男主的高大帅气以及那双大长腿迷倒了许多中国少女。还有《人证》说的是一个日本女人战后和一黑人美国士兵有染并生下一子,后来其子来日寻找生母,但生母巳成有名律师,母为自己的名声而亲手杀死了自己的私生子。《望乡》说的是日本妓女阿崎婆悲惨的一生。南斯拉夫影片《桥》《瓦尔特保卫萨拉勒窝》罗马尼亚影片《多瑙河之波》《平凡的人》阿尔巴尼亚影片《伏击战》《第8个是铜像》等等。
这里介绍的影片可能现再大部份都难找到了。
《叶塞妮亚》,《流浪者》、《大蓬车》、《巴黎圣母院》、《列宁在十月》、《列宁在1918》、《尼罗河上的惨案》、《宁死不屈》、《桥》、《瓦尔特保卫萨拉热窝》、《华沙一条街》、《斯大林格勒保卫战》、《佐罗》、《简爱》、《巴格达窃贼》、《追捕》…………还有连续剧《血凝》、《加里森敢死队》、《越狱》……童话片《铁臂阿童木》等等。
越南的黑白电影《南方来信》、
还有比较经典的,英法德联合拍摄的《苦海余生》,找不到译制版了。还有德国拍摄的《屠夫》。好莱坞拍摄的《汤姆叔叔的小屋》都找不到译制版了,以上都是上译配音的。
6V电影网有很多资源,以前都是从优酷下载,但优酷大部分版本都不清楚,10月份在6V电影网下载了不少,大家可以上网下载,《虎口脱险》《桥》《瓦尔特保卫萨拉热窝》《尼罗河上的惨案》《东方快车谋杀案》《茜茜公主》《佐罗》《办公室的故事》《基督山伯爵》《机组乘务员》,高清版的。
美国电影《车队》、法国电影《没有留下地址》、日本电影《蟹工船》和《两亩地》、苏联电影《基辅姑娘》、英国电影《雾都孤儿》和《孤星血泪》。
…………
比较早点的有谁看过《十字军》,《夏伯阳》,《柯楚别依》,还有《第八个是铜像》,《宁死不屈》,《爆炸》,《沸腾的生活》,近一点的有《心有灵犀》。
㈨ 多瑙河之波歌曲原唱
多瑙河之波歌曲原唱
原唱:刘旭峰
发行时间:1985年1月1日
东欧歌曲精选,罗马尼亚电影《多瑙河之波》,是由19世纪末罗马尼亚作曲家
杨.伊万诺维奇创作。
㈩ 请从专业的角度解读电影《父与女》有何魅力
一个平常的深秋傍晚,一位父亲带着女儿骑自行车,父女俩穿过了平坦的公路和陡峭的山坡,来到了平静的海边。
父亲蹲下身子和女儿进行告别,转身向大海走去,父亲看了眼波涛汹涌的海面,转身迈了一个大步抱起女儿,拥抱一会儿后,父亲放下了女儿,登上了小船。
女儿站在海边看着小船慢慢消失不见,她的父亲也从此不见踪影。从那以后,女儿每一天都骑着自行车来到海边,站在岸边、远眺海面,等待着父亲的归来。
转眼间,女孩已经长大成人,为人妻、为人母,她带着丈夫和孩子来到海边,继续眺望着远方。在日复一日的期待着、盼望着,就此老去。
老年的她像往常一样来到了海边,这个时候海面已经干涸变成了草丛,她走下了海面,穿越草丛去寻找父亲。
在草丛中间她发现了父亲当年乘坐的小船,她躺在船里感受父亲的气息,突然间她仿佛听到了父亲的声音,她站起来向声源处跑去,跑着跑着,她的生命好像倒流了,从老年到青年到幼年,变成了和父亲分离时的幼小模样,和重逢父亲。
父女相拥的这个场面观众期盼了8分钟,而女孩却用了一生,故事的最后将画面定格在了父女相拥的场景,寓意着亲情从未改变、一直定格,父爱在念想中成为了永恒。
在我看来,《父与女》不仅仅是一部电影,还是一曲温馨动人的亲情赞歌、一部父女亲情相处宝典。这个故事表面上是在讲述女孩对父亲的守望和等待,其实也暗喻着父亲的爱总是静谧无形而又深沉厚重。