⑴ 法国风情的曲子
法国电影《天使艾美丽》主题曲-艾美丽圆舞曲-
http://www.dfi.uchile.cl/~pencina/musika/musica/Amelie/Track%2003.mp3
http://lib.verycd.com/2005/06/07/0000053170.html
EMULE还有张不错的香颂合辑《巴黎印象》推荐楼主
----------------
专辑介绍
在世界各国的通俗歌曲中,要找到像法国“香颂”这样讲究歌词意境描写的作品实在寥寥无几。说到“香颂”,大家的脑海里马上就会浮现象:“秋叶”、“玫瑰花 般的生活”、“大海”,或是“巴黎的天空下”等法语歌曲的旋律。事实上,这些都属于比较老派的法国歌曲,不过,它们就像一樽美酒,一杯咖啡,或一张张泛黄的老照片,无可抗拒地带出人们对浪漫情调的向往,和对流逝岁月的美好记忆,听来令人回味无穷,历久弥新。
其实“香颂”在法文中的原意,就是“歌曲”的意思。它是法国世俗歌曲的泛称,也是法国流行歌曲的代名词。关于它的发展历史,古老而又渊源流长。
所谓法国的世俗歌曲,是指从公元11世纪到13世纪之间,由叙事诗人与抒情诗人所写的单旋律音乐。后来,19世纪末期的艺术歌曲也被归入到世俗歌曲的范畴。至于法国的流行歌曲,由于受到传统世俗歌曲的影响,因此,在歌词意境的描写上,也就跟着格外讲究起来。在音乐的特色上,法国世俗歌曲大多是由叙事部分的乐段,和乐曲的反复部分相互构筑而成。这种形式的确立,大约是在1900年前后,也就是所谓的“法国美好时代”。后来时代变迁,再加上外来流行音乐元素的融入,终于形成今天多彩多姿、风华绝代的法国“香颂”的面貌。它们的形式和主题当中,包含了地方小调
1930年前后,是法国“香颂”发展最具关键性的时期,那段时间,法国创立了最具权威的ACC 唱片大奖。由罗西妮鲍华耶所唱的“香颂”名曲“对我细诉爱语”,在1931年5月所举办的第一届ACC唱片大奖上夺魁,这首歌曲除了促进了法国唱片工业的蓬勃发展,也因为词曲优美,而被改编成14种语言风靡全球,正式揭开法国“香颂”迷人的风华史。1952年,法国唱片协会所设立的唱片大奖也开始运作。第一届的得主是拥 有“香颂王”美誉的伊迪丝比雅芙所唱的“心跳的声音”。
这些极具权威性的唱片大奖,除了捧红了许多法国香颂歌星,同时也促进了音乐媒体的兴盛,只要歌曲一得奖,报纸电台便竞相报导与播放,使得“香颂”成为了法国人每天生活的一个组成部分。尽管时代不停地变迁,法国“香颂”也不免因为新鲜血液的注入而改变原来的面貌。但是,法国“香颂”,或者说法国流行歌曲,并没有丧失它独特、雅致的风格。老式的法国“香颂”依然是风华绝代,韵味十足;而现代的法国流行歌曲,在经过多次与外来元素的融合之后,时代感中依然可见优美的旋律浪漫情调一如往昔。这就是法国“香颂”特有的迷人魅力!
⑵ 法语歌词翻译Sous Le Ciel De Paris
Sous le ciel de Paris
在巴黎的天空下
S'envole une chanson
回信返物响起一首歌
Hum Hum
呣 呣
Elle est née d'aujourd'hui
今天,她出世
Dans le cœur d'un garçon
在一个男孩子的心里
Sous le ciel de Paris
在巴黎的天空下
Marchent des amoureux
一些情人在漫步
Hum Hum
呣 呣
Leur bonheur se construit
幸福营造
Sur un air fait pour eux
在他们的爱情里
Sous le pont de Bercy
在贝西桥下
Un philosophe assis
安坐着 一个哲人
Deux musiciens quelques badauds
两个音乐家,几个说唱诗人
Puis les gens par milliers
和成千的人
Sous le ciel de Paris
在巴黎的天空下
Jusqu'au soir vont chanter
他们一直唱到夜晚
Hum Hum
呣 呣
L'hymne d'un peuple épris
一个老城的
De sa vieille cité
充满激情民族的赞歌
Près de Notre Dame
在巴黎圣母院附近
Parfois couve un drame
曾经酝酿着一个悲剧
Oui mais à Paname
对,是在巴拿马世碧
Tout peut s'arranger
一切都可以处理好
Quelques rayons
夏日天空
Du ciel d'été
的几许阳光
L'accordéon
一个水手
D'un marinier
的手风琴
L'espoir fleurit
希望盛放
Au ciel de Paris
在巴黎的天空
Sous le ciel de Paris
在巴黎的天空下
Coule un fleuve joyeux
喜悦之河在滑液流淌
Hum Hum
呣 呣
Il endort dans la nuit
他在夜里安睡
Les clochards et les gueux
流浪的人
Sous le ciel de Paris
在巴黎的天空下
Les oiseaux Bon Dieu
上帝的鸟儿们
Hum Hum
呣 呣
Viennent monde entier 从世界各地来这里
Pour bavarder entre eux
叽叽喳喳说个不停
Et le ciel de Paris
巴黎的天空
A son secret pour lui 有个给他的秘密
Depuis vingt siècles il est épris
自20世纪以来,他就爱着
De notre Ile Saint Louis
圣路易斯岛
Quand elle lui sourit
当她向他微笑时
Il met son habit bleu
他穿上蓝色的衣服
Hum Hum
呣 呣
Quand il pleut sur Paris
当他面对巴黎哭泣
C'est qu'il est malheureux
是因为他的不幸
Quand il est trop jaloux
当他非常嫉妒
De ses millions d'amants
她成千上万的情人
Hum Hum
呣 呣
Il fait gronder sur nous
他向我们低沉的喊着
Son tonnerr' éclatant
如惊雷响起
Mais le ciel de Paris
可是巴黎的天空
N'est pas longtemps cruel
不会再长时间肆虐
Hum Hum
呣 呣
Pour se fair' pardonner
为了乞求原谅
Il offre un arc en ciel
他送上了彩虹
⑶ 一部法国电影演的是空军战机最后在巴黎的上空演的叫什么
空中杀阵 (2005)
导演: 吉拉尔·皮雷
编剧: Gilles Malençon
主演: 伯努瓦·马吉梅 / 科洛维斯·科尔尼拉 / 杰拉尔丁娜·帕伊亚 / 阿丽斯·塔格里奥妮
类型: 动作 / 冒险
制片国家/地区: 法国
语言: 法语 / 英语 / 阿拉伯语
上映日期: 2005-11-09
片长:02 分钟
又名: 空中决战 / 捍卫天骑
空中杀阵的剧情简介 · · · · · ·
本片被形容为史上最真实的世纪空战,由法国国防部及空军全力协拍
巴黎,最新幻象2000战机的展售表演秀正要开始…
在全球买家众目睽睽之下,一架幻象2000却突然消失在天空中,少尉渥克及华氏随即被指派前往搜寻消失在雷达屏幕上的战机,上级指示必须将消失的幻象2000安全找回;经验老到的他们很快便找到了失踪的幻象2000,但出乎意料的,幻象却对他们展开猛烈攻击,眼见华氏即将被击落,渥克在首长的命令以及同侪的性命安全中如何抉择?
沃克只能选择击落那架幻影2000.
⑷ 梅卡尼可天空般美妙的曲子是哪一首
梅卡尼可天空般美妙的曲子孙并是SouslecieldeParis。
1、《SouslecieldeParis(在巴黎的天空下)》码凯指出自1951年法国同名电影,HubertGiraud写词,JeanDrejac写曲。
2、法国香迟配颂女王EdithPiaf(伊迪丝·琵雅芙)是最早演唱此曲的歌手之一。
⑸ 电影《纵横四海》开头那段音乐
1,Sous Le Ciel De Paris巴黎的天空下-经典的法国香颂(大概就是歌曲的意思)
2,Wenn Mademoiselle dich kt(中文意思不详)Enrique Ugarte(安利格.乌加特)演绎的法国风情手风琴圆舞曲。
⑹ 谁能推荐些好听的法语歌,谢谢了!!
Sous le Ciel de Paris 巴黎天空下
Paroles: Jean Dréjac. Musique: Hubert Giraud 1951
歌手;Yves Montand
Sous le ciel de Paris 在巴黎的天空下
S'envole une chanson 飘荡着这样一首歌
Hum Hum 嗯...嗯
Elle est née d'aujourd'hui 它今天诞生于
Dans le cœur d'un garcon 一个男孩的心中
Sous le ciel de Paris 在巴黎的天空下
Marchent des amoureux 一对对的情侣们散着步
Hum Hum 嗯...嗯
Leur bonheur se construit 他们幸福洋溢
Sur un air fait pour eux 由于这首为他们而写的歌
Sous le pont de Bercy 在贝西桥下
Un philosophe assis 坐着一位哲学家
Deux musiciens quelques badauds 两个音乐家还有几个观众
Puis les gens par milliers 渐渐地,人愈来愈多
Sous le ciel de Paris 在巴黎的天空下
Jusqu'au soir vont chanter 夜幕降临后
Hum Hum 嗯...嗯
L'hymne d'un peuple épris 人们唱起他们热爱的颂歌
De sa vieille cite 关于这座古老的城市
Près de Notre Dame 在圣母院旁
Parfois couve un drame 偶尔上演些戏剧
Oui mais à Paname 不过故事发生在巴拿马
Tout peut arriver 什么都有可能发生
Quelques rayons 有几束阳光
Du ciel d'été 来自夏日的天空
L'accordéon 有悠扬的手风琴声
D'un marinier 来自河上的船员
L'espoir fleurit 各式各样的希望
Au ciel de Paris 在巴黎的天空绽放
Et le ciel de Paris 然而巴黎的天空
A son secret pour lui 有着他自己的秘密
Depuis vingt siècles il est épris 从二十世纪以来,他就钟爱着
De notre Ile Saint Louis 市中心的圣路易小岛
Quand elle lui sourit 当她对他露出微笑
Il met son habit bleu 他便穿上那蓝色外衣
Hum Hum 嗯...嗯
Quand il pleut sur Paris 当巴黎天空飘起雨
C'est qu'il est malheureux 就是他悲伤的时候
Quand il est trop jaloux 因为他忌妒着
De ses millions d'amants 她数以百万计的情人
Hum Hum 嗯...嗯
Il fait gronder sur nous 他在我们头上低沉咆哮
Son tonnerr' éclatant 发出轰然雷鸣
Mais le ciel de Paris 然而巴黎的天空
N'est pas longtemps cruel 不会这样残暴太久
Hum Hum 嗯...嗯
Pour se fair' pardonner 过一会,为了表示他的歉意
Il offre un arc en ciel 他便会在天空,画下一道彩虹
-------------------------------------
Message personnel 私密告白
Françoise Hardy
Paroles: Françoise Hardy. Musique: Michel Berger 1973
{parlé:} (长达一分钟的语白)
Au bout téléphone, il y a votre voix 您的声音就在电话的那头
Et il y a des mots que je ne dirai pas 而有些话我却没有说出口
Tous ces mots qui font peur quand ils ne font pas rire 这些话说出来若不能让人开怀,就会让人害怕
Qui sont dans trop de films, de chansons et de livres 它们在电影、歌曲、书里头,已出现太多
Je voudrais vous les dire 我想要对您说这些话
Et je voudrais les vivre 我想要让它发生
Je ne le ferai pas, 但我没有这么做
Je veux, je ne peux pas 我想,但我做不到
Je suis seule à crever, et je sais où vous êtes 我被寂寞轰炸,而我知道您在哪
J'arrive, attendez-moi, nous allons nous connaître 我跟您说我将会去见您,等我
Préparez votre temps, pour vous j'ai tout le mien 留给我时间,为了您,我随时都可以去
Je voudrais arriver, je reste, je me déteste 我想要去,但我又留下,我讨厌我自己
Je n'arriverai pas, 我没有去
Je veux, je ne peux pas 我想去,但我做不到
Je devrais vous parler, 我应该跟您说说话
Je devrais arriver 我应该赴约
Ou je devrais dormir 或者我该去睡睡让自己冷静
J'ai peur que tu sois sourd 我害怕你会装作没听到
J'ai peur que tu sois lâche 我害怕你会软弱
J'ai peur d'être indiscrete 我害怕冒失尴尬
Je ne peux pas vous dire que je t'aime peut-être 我无法告诉您:我爱你…也许
{chanté:}
Mais si tu crois un jour que tu m'aimes 然而,假如有一天你确信你爱我了
Ne crois pas que tes souvenirs me gênent 别以为过去的回忆会让我难堪
Et cours, cours jusqu'à perdre haleine 来寻找我吧,直到失去呼吸
Viens me retrouver 来把我找回
Si tu crois un jour que tu m'aimes 假如有一天你确信你爱我了
Et si ce jour-là tu as de la peine 而那一日你感到痛苦
A trouver où tous ces chemins te mènent 想知道你的人生怎么变成这样
Viens me retrouver 来把我找回吧
Si le dégoût de la vie vient en toi 如果你对人生感到厌烦了
Si la paresse de la vie S'installe en toi如果你的人生变得毫无生气了
Pense à moi 想想我吧
Pense à moi 想想我吧
Mais si tu crois un jour que tu m'aimes 而假如有一天你确信你爱我了
Ne le considère pas comme un problème 别思考太多
Et cours, cours jusqu'à perdre haleine 来寻找我吧,直到失去呼吸
Viens me retrouver 来把我找回
Si tu crois un jour que tu m'aimes 假如有一天你确信你爱我了
N'attends pas un jour, pas une semaine 别等上一天甚至一个礼拜
Car tu ne sais pas où la vie t'emmène 因为你不知道人生将会带你到哪里
Viens me retrouver 来把我找回吧
Si le dégoût de la vie vient en toi 如果你对人生感到厌烦了
Si la paresse de la vie S'installe en toi 如果你的人生变得毫无生气
Pense à moi 想想我吧
Pense à moi 想想我吧
Mais si tu...
{instrumental}
----------------------------------------
Derniere Valse小野丽莎《最后的华尔兹》
Le bal allait bientôt se terminer
Devais-je m'en aller ou bien rester ?
L'orchestre allait jouer le tout dernier morceau
Quand je t'ai vu passer près de moi...
C'était la dernière valse
Mon cœur n'était plus sans amour
Ensemble cette valse,
Nous l'avons dansée pour toujours.
On s'est aimé longtemps toujours plus fort
Nos joies nos peines avaient le même accord
Et puis un jour j'ai vu changer tes yeux
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
C'était la dernière valse
Mon cœur restait seul sans amour
Et pourtant cette valse, aurait pu rer toujours
Ainsi va la vie, tout est bien fini
Il me reste une valse et mes larmes...
La la la la la la la la la la
C'était la dernière valse
Mon cœur restait seul sans amour
Et pourtant cette valse, aurait pu rer toujours
La la la la la la la la la la
----------------------
Et si tu n'existais pas/如果你不存在2008-11-19 15:56歌词:
Et si tu n’existais pas/如果你不曾存在
Dis-moi pourquoi j’existerais/告诉我,我为何要存在
Pour tra?ner dans un monde sans toi/为了在一个没有你的世界漫步
Sans espoir et sans regrets/没有希望,没有留恋
Et si tu n’existais pas/如果你不曾存在
J’essaierais d’inventer l’amour/我试图虚构爱情
Comme un peintre qui voit sous ses doigts/一如画家看着笔下的画面
Na?tre les couleurs jour./每天生成的色彩
Et qui n’en revient pas./不再会回来
Et si tu n’existais pas,/如果你不曾存在
Dis-moi pour qui j’existerais./告诉我,我为谁而存在
Des passantes endormies dans mes bras/在我臂弯中睡去的行人
Que je n’aimerais jamais./我从不曾爱
Et si tu n’existais pas,/如果你不曾存在
Je ne serais qu’un point de plus /我将只是一个小点
Dans ce monde qui vient et qui va,/在这个世界,谁来谁去
Je me sentirais per,/我觉得迷惘
J’aurais besoin de toi./我需要你
Et si tu n’existais pas,/如果你不曾存在
Dis-moi comment j’existerais./告诉我,我如何存在
Je pourrais faire semblant d’être moi,/我可以使自己成为我自己
Mais je ne serais pas vrai./但我不是真实的
Et si tu n’existais pas,/如果你不曾存在
Je crois que je l’aurais trouvé,/我相信将发现
Le secret de la vie, le pourquoi,/生命的奥秘和原因
Simplement pour te créer./只是为了创造出你
Et pour te regarder./为了看着你
-----------------------
还有好多好歌,先听这几首吧
⑺ 电影<<纵横四海>>的片头曲叫什么
电影《纵横四海》的片头曲是谭耀文演唱的《烽火情天》。
歌名:《烽火情天》
演唱:谭耀文
作词:许愿
作曲:Daisy Chui
歌词:
为我名字 为我名誉
为生存亦已失分寸
人生总要有成就感
为我情义 为我情事
问天 还是绝对让情牵
人容易变 此刻怎可选
疑幻疑真 情淡情深
明白原理 还是每天都去问
怎决定 怎去怨命
怎可能视野不清 情变情牵
令我若癫 缘来缘去
仍愿留下那天 或会有天
感情令到一切反常
令这阴影 会渐 远
恨我容易 视作无事 是生存
令世间反转了
人生总有甜辣苦酸
负我情义 问那回事
问天 还是认作没明天
人容易变 怎知等几天
疑幻疑真 情淡情深
明白原理 还是每天都去问
怎决定 怎去怨命
怎可能视野不清 情变情牵
令我若癫 缘来缘去
仍愿留下那天 或会有天
感情令到一切反常 或会甘心
(疑幻疑真) 明白原理
(还是每天) 还是每天
(还是每天) (怎决定)
怎决定 怎去怨命
缘来缘去 情缘情牵
令我若癫 缘来缘去
仍愿留下那天
还是每天都去问
或会有天 感情令到一切反常
令这阴影 会 会渐~渐~远
令这阴影 会 会渐~渐~远
⑻ 法国香颂到底是什么意思
Chansons,在法语中是歌曲的意思,就象欧莱雅、梦特娇、香奈尔这些极富韵致的名字一样,Chansons的汉语谐音同样充满法兰西式的浪漫气息——“香颂”
在世界各国的流行歌曲中,要找到像法国香颂这般讲究歌词意境描写的,实在寥寥无几。
说道『香颂』—chanson,一般人的脑海里马上就会浮现『枯叶』、『玫瑰人生』、『海』,或是『巴黎的天空下』…等等歌曲的旋律。这些都属于比较老式的法国流行歌曲, 他们就像一张张泛黄的老旧照片,不过却令人回味无穷,历久而弥新。
香颂=歌曲
其实『香颂』在法文的原意,就是『歌曲』。她是法国世俗歌曲的泛称,也是法国流行歌曲的代名词。 他的历史文献,既古老又源远流长。
就世俗歌曲方面而言,从公元11世纪到13世纪之间,由叙事诗人与抒情诗人所写的单旋律音乐,乃至19世纪末期的艺术歌曲(就法语而言,并没有“艺术歌曲”这一名词,而是直接引用了德语Lied ----意即歌曲,特指舒伯特舒曼等人的德国浪漫歌曲)全都属于这个范畴。至于法国的流行歌曲,由于受到传统世俗歌曲的影响,因此,在歌词意境的描写上,也就跟着格外讲究起来。 乐曲的特色是由叙事部分的乐段与乐曲的反复部分架构而成,其形式之确立大约是在1900年前后,也就是一般人认为的『法国美好时代』。后来经过时间的变迁,再加上外来流行音乐要素的融入,终于形成今天这种多姿多彩、风华绝代的法国香颂新貌。 她的形式结构和主题描写当中,包含了大众歌曲、地方小调、民谣、情歌、哀歌、幻想、写实、文学、政治,以及抗议歌…等,林林总总,五花八门。
当代法国『香颂』的兴起
当代法国『香颂』的兴起,有许许多多的因素参杂其中。影响力最大的首推唱片工业与传播事业的普及,以及有声电影的发明。
1930年前后,是法国香颂发展最具关键性的时期,那段期间,法国最具权威的ACC唱片大奖创设。接着由罗西妮·鲍华耶—Lucienne Boyer所唱的『香颂』名曲『对我细诉爱语』—Parlez-moi D'amour,在1931年5月所举办的第一届ACC唱片大奖上夺魁,这首歌曲除了促进了法国唱片工业的蓬勃发展,也因为词曲优美,而被改编成14种语言风靡全球,正式揭开法国『香颂』迷人的风华史。
1952年,法国唱片协会所设立的唱片大奖也开始运作。第一届的得主是拥有“香颂王”美誉的伊迪丝·比雅芙Edith Piaf所唱的『心跳的声音』—Padam Padam。
这些极具权威性的唱片大奖,除了捧红了许多法国香颂歌星,同时也促进了音乐媒体的兴盛,只要歌曲一得奖,报纸电台便竞相报导与播放,使得『香颂』成为了法国人每天生活的一个组成部分。
随着有声电影的发明,法国『香颂』的传播与发展,更是得以发扬光大,许许多多的法国电影主题曲,因为全球放映而名闻国际。其中,最经典的例子莫过于1946年由已故男歌星兼影星尤维·蒙顿Yves Montand所主演的电影『夜之门』—Les portes de la Nuit。在那部电影里, 尤维·蒙顿所唱的主题曲『秋叶』—Les Feuilles Mortes一夕之间成为了一首家喻户晓的『香颂』名曲。另外,有“性感小猫”之称的碧姬·芭杜Brigitte Bardot在60年代所演唱的一系列电影主题曲,也借着电影在全球上映风靡一时。
世界音乐影响
除了这些因素之外,另外一个促使法国『香颂』逐渐转型的重要因素,便是外来流行音乐元素的融入。上世纪30年代以后,美国的爵士乐与拉丁音乐相继传入法国,接着,50和60年代盛极一时的摇滚乐与布鲁斯音乐,也相继跨海登陆法国, 使得现代法国『香颂』的本质也跟着起了变化。音乐的风格不仅更为丰富多彩,而且充满现代感,同时,年轻优秀的新生代歌手也纷纷崛起。其中比较著名的巨星有:赛瓦特洛·阿达姆Salvatore Adamo、密雪尔·玛蒂Mireille Mathieu、塞尔薇·瓦丹Sylvie Vartan、密雪尔·波纳雷夫 Michel Polnareff、约翰尼·哈勒黛Johnny Hallyday 、 克劳德·弗朗索瓦Claude Francois,以及塞吉·甘斯堡Serge Gainsbourg等。其中最为才华横溢,并最具影响力的歌手,便是塞吉·甘斯堡。他的乐风浪漫性感,而略显颓废感,歌曲常常以梦呓般的口白搭配强劲的节奏,独具时尚气息。他除了一手捧红许多女明星, 华丽而具视觉效果的前卫装扮更是独领风骚,被认为是首开了视觉系艺术的大门;直到他去世为止,他的音乐风格都一直左右着法国流行乐坛的潮流。
上世纪80年代之后,世界音乐,尤其是非洲音乐随着移民文化在法国乐坛又掀起热潮,使得法国流行歌曲的形态又经历了一次革命性变化。同时,因为当时执政的密特朗政府宣布开放『法国的天空』,许多标榜专门播放某种特定类型音乐的小型电台,开始纷纷设立, 让法国的广播业顿时热闹非凡,百乐齐鸣。这种现象一直持续至今,方兴未艾。其中,最让人讶异的是,黑人的『说唱音乐』Rap也悄悄地融入了法国流行歌曲的血液之中。
尽管时代不停地变迁,法国『香颂』也不免因为新鲜血液的注入而改变原来的面貌。但是,法国『香颂』,或者说法国流行歌曲,并没有丧失它独特、雅致的风格。老式的法国『香颂』依然是风华绝代,韵味十足;而现代的法国流行歌曲,在经过多次与外来元素的融合之后, 时代感中依然可见优美的旋律,浪漫情调一如往昔。这就是法国『香颂』特有的迷人魅力!
“法国最伟大的二十首香颂”榜单:
1 comme d'habitude (my way) claude francois 1967 / 1968
2 la vie en rose (玫瑰人生) edith piaf 1946
3 ne me quittes pas (不要离开我) jacques brel 1959
4 les feuilles mortes (秋叶) yves montand 1948
5 l'hymneàl'amour (爱的颂歌) edith piaf 1947
6 et maintenant (现在) gilbert bécaud 1961
7 pour que tu m'aimes encore (为何你还爱我) céline dion 1995
8 la mer (beyond the sea)“(海) charles trenet
9 c'est si bon (美好) yves montand 1948
10 l'envie d'aimer (爱的渴望) daniel levy 2000
11 je t'aime, moi non plus (无法再爱你) serge gainsbourg &jane birkin 1969
12 non, je ne regrette rien (不,毫不后悔) edith piaf 1960
13 savoir aimer (懂爱) florent pagny 1997
14 marcia la”(马西亚。贝拉) rita mitsouko 1985
15 quand la musique est bonne (当仙乐飘飘) jean-jacques goldman 1982
16 c'estécrit(记录) fran is cabrel 1988
17 que reste-t-il de nos amours (爱的灰烬) charles trenet 1942
18 la bohème (漂泊) charles aznavour 1965
19 que je t'aime (只爱你) johnny hallyday 1969
20 foule sentimentale (浪漫的人们) alain souchon 1993
电影:
导演:
阿伦·雷奈 Alain Resnais
主演:
让-皮埃尔·巴克里 Jean-Pierre Bacri
皮埃尔·阿迪提 Pierre Arditi
萨宾·阿泽玛 Sabine Azéma
类型:剧情 / 歌舞 / 喜剧
更多中文片名:
老调重弹
更多外文片名:
On conna?t la chanson
Same Old Song
片长:120 min
国家/地区:法国 / 瑞士 / 英国
对白语言:法语
发行公司:Argentina Video Home (AVH)
上映日期:1997年11月12日 法国
官方网站:Artistic License Films
剧情梗概:1997年的巴黎,罗浮宫外,兼职女导游卡蜜儿热情地向游客介绍巴黎人的光荣和骄傲。卡蜜儿拼命想把博士论文写完,然后好好享受一下人生。她抽空帮姊姊奥黛儿找新居,不料竟然爱上了担任房屋仲介的马克,因为她认为会哭的男人才是好男人,偏偏她又撞见对方落泪。
写广播剧的西蒙暗恋著卡蜜儿,三不五时就参加卡蜜儿担任导游的队伍,可是怎么样也得不到卡蜜儿的青睐。奥黛儿深爱著丈夫克劳德,却能对他的外遇视而不见。尼克拉斯谁也不爱,身边却美女不断……终于,马克成功地将卖掉了蒙马特区的一栋豪华公寓,而买主正是奥黛儿,不过他仍撒了点谎。但其实撒谎的不只是马克,在亚伦雷奈的心目中,其实每个角色或多或少都有份。
几组人因为买新房子而拈在一起,经过一系列的误会,结果有情人终成眷属,合家欢结局。 故事开始于1997年的巴黎,兼职导游卡蜜儿正在卢浮宫外,向游客们介绍巴黎光辉的历史。接着她就想赶紧回去把自己的博士论文写完。此外她还要挤出时间替姐姐奥黛儿找新房子。担任房屋中介的马克正在暗自落泪的时候,不料被她看见,由此打动了卡蜜儿的芳心。而暗恋卡蜜儿已经很长时间的西蒙,无论如何也无法赢得她的青睐。姐姐奥黛儿深深地爱着自己的丈夫,只能容忍他的出轨。最后,马克成功地推销出一套豪华公寓,买主正式奥黛儿。
获奖:
1998恺撒奖 最佳影片 最佳男主角 最佳女配角 最佳男配角 最佳剧本 最佳剪接 最佳配乐
⑼ 关于 我们的的法兰西岁月 片首的那一大段纯音乐,有手风琴伴奏的,叫什么啊
我们的法兰西岁月 片首歌曲:
在巴黎的天空下 。
⑽ 这个视频里的背景音乐是什么
讲多无谓
播放
歌手:冯允谦
语言:粤语
所属专辑:The In-Between
讲多无谓 - 冯允谦,林欣彤
词:李峻一
曲:冯允谦
编:Adrian Chan
她的笑声
当天响彻这冷漠城市
她掌心那种温暖
握紧于每个破晓
她很固执
什么都可以批判可以激愤
从过去的爱人
争执到冷感
逐秒变陌生
无话了吗
不再责备谁吗
沉默结束
可会有着赢家
争一次意气爱情成为代价
当天已过去今天一个回家
无话了吗
不再怪罪谁吗
沉默了吗
反正结局无差
分出了对错爱却成为代价
当天已过去今天她已成家
别又记挂
她很痛心
在分手当晚声音都会抖震
如我会宽恕人
不必太固执
或最后已订婚
无话了吗
不再责备谁吗
沉默结束
可会有着赢家
分出了对错爱却成为代价
太多争拗声音都早已变沙
oh yeah er yeah
J: 还骂悼念或忏悔都可免
和谁分了手已不应再缠绕
M: 如最后诀别有话必须一说
说保重 到冬天 着厚点
J: 无话了吗 不再责备谁吗
M: 沉默结束 不会有着赢家
J+M: 争一次意气爱却成为代价
她早已远去今天一个回家
无话了吗
不再责备谁吗
沉默了吗
反正结局无差
分出了对错爱却成为代价
太多争拗声音都早已变沙
oh yeah