Ⅰ 《生活与命运》epub下载在线阅读,求百度网盘云资源
《生活与命运》([俄罗斯] 瓦西里·格罗斯曼)电子书网盘下载免费在线阅读
资源链接:
链接:https://pan..com/s/17qxLeP14jto2dCvBL0KW6w
书名:生活与命运
作者:[俄罗斯] 瓦西里·格罗斯曼
译者:力冈
豆瓣评分:9.3
出版社:广西师范大学出版社
出版年份:2015-8-20
页数:952
内容简介:
梁文道“最想为读者推荐的一本书”。《纽约时报》《华盛顿邮报》《华尔街日报》《卫报》《世界报》等全球媒体鼎力推荐,欧美书界誉为“当代的《战争与和平》”,“20世纪最伟大的俄语小说”。人失去自由,究竟意味着什么?
1960年,瓦西里•格罗斯曼(Васи́лий Гро́ссман,1905—1964)完成长篇历史小说《生活与命运》。苏联当局负责意识形态的执鞭苏斯洛夫称此书“比帕斯捷尔纳克的《日瓦戈医生》更加危险”,要“过二三百年才可能出版”。1980年,该书在被封锁二十年后历经坎坷首度出版,引起巨大轰动。
关于斯大林苏联社会生活的真实面貌,没有比《生活与命运》更为全面的描写:它是一整个时代的画像和心灵史,极权体制下复杂多面生活的一部网络全书,20世纪最黑暗的一段历史的深刻反思。
一如《战争与和平》,《生活与命运》围绕一个家族在时代变迁中的故事展开。格罗斯曼以托尔斯泰式的宏大视角和写实笔法,讲述了沙波什尼科夫一家在苏联卫国战争时期的经历,并通过家族成员各自的遭际串起上百位出场人物与一系列交叉延伸的历史事件。历史的创痛、现实的积弊,极权与战争双重碾压之下人性的艰难处境,都以栩栩如生的深刻细节纳入其中。
格罗斯曼是世界上用文字记录犹太灭绝营惨况的第一人,也是“二战后首位起而反抗苏联极权的作家”,其独一无二的经历和人道主义勇气,使本书具有足以令强权胆寒的震撼力。书中对战争真情实况的描写,对纳粹灭绝营、苏联古拉格的哀歌与沉思,对人生、政治和历史命运的哲思与探讨,对人性的极端邪恶与细微的善良之间斗争的刻画……至今读来依然具有深刻的感染力。
格罗斯曼女儿叶卡捷琳娜•科罗特卡娃唯一授权中文版。著名俄苏文学翻译家力冈经典译本,译者序言首次完整发布。独家收入罗伯特•钱德勒长文导读《为长眠者发声》。
知名媒体人梁文道作序力荐:“这大概是我做读书节目,从广播电台到电视,到现在做视频十来年来,最想最想给我的观众们介绍的一本书。”
英国著名历史学家、《耳语者》作者奥兰多•费吉斯倾情推荐:“《生活与命运》比我知道的任何一本书更能让读者了解二战时期的苏联。但最重要的是,它迫使我们思考极权主义的本质(无论它在何地出现),以及人性善与恶之间更大的斗争。”
媒体推荐
“20世纪俄罗斯文学的一部经典。”《纽约时报》
“正如所有真正伟大的艺术创作,《生活与命运》令人压抑沉痛,它毫不妥协地展示了人类所能造就的恶与他们在危难中成就的辉煌。一本伟大的书,只有一位俄罗斯人能完成的杰作。”《华尔街日报》
“分毫不让的现实主义和深具远见的道德张力,这部小说是现代俄罗斯文学的最高成就之一。”《纽约书评》
“格罗斯曼不是一个天生的文体家。但他所写皆是亲眼所见,足以惊心动魄。”《卫报》
“格罗斯曼讲述的苏联生活是网络全书式的,毫不妥协……令人叹服……又一部俄罗斯文学的遗珠得以重见天日。”《纽约时报书评周刊》
“阅读这部书令人欣喜:20世纪诞生了这样一位思想深远的人道主义作家。书中人物经历的苦难与自我发现,是当代文学中关于人类心灵考验最令人不安又使人振奋的故事。”《华盛顿邮报》
“在当代俄国文学中没有可与《生活与命运》相匹敌者……格罗斯曼是苏联的第一个自由之声。”《评论杂志》
名人推荐
“作为索尔仁尼琴的先行者,格罗斯曼是第二次世界大战后首位起而反抗苏联极权的作家。”——弗朗索瓦•富勒(著名史学家)
“格罗斯曼是苏联时代的托尔斯泰。”——马丁•艾米斯(英国著名作家)
“格罗斯曼真正的主题是善的力量:不经意的、平庸的、充满英雄气概的,正是善对抗着极权主义的人性丧失。”——琳达•格兰特
“《生活与命运》比我知道的任何一本书更能让读者了解二战时期的苏联。但最重要的是,它迫使我们思考极权主义的本质(无论它在何地出现),以及人性善与恶之间更大的斗争。“——奥兰多•费吉斯(英国著名历史学家、《耳语者》作者)
作者简介:
瓦西里·格罗斯曼 Васи́лий Гро́ссман (1905 - 1964),苏俄记者、作家。1905年生于乌克兰别尔基切夫,早年毕业于莫斯科大学数学物理系,当过化学工程师,1930年代投身写作行列,得到高尔基、巴别尔等文坛大家赏识,入选苏联国家作协。第二次世界大战期间作为《红星报》战 地记者随军四年,大量报道莫斯科、库斯克、斯大林格勒和柏林等地前线战况,是揭露纳粹德国死亡集中营真相的第一人。战后发表小说《人民是不朽的》《为了正义的事业》等。1960年完成长篇小说《生活与命运》,手稿被苏联当局抄没并禁止出版。1964年格罗斯曼因癌症病逝。1974 年,在安德烈·萨哈罗夫、弗拉基米尔·沃伊诺维奇等人帮助下,手稿被拍摄在缩微胶卷上偷运出苏联。1980 年代初,《生活与命运》在欧美各国相继问世,1988年在苏联出版。
译者 力冈 (1926 - 1997),俄苏文学翻译家,1953年毕业于哈尔滨外国语专门学校俄语专业,后任教于安徽师范大学,翻译了《静静的顿河》《安娜·卡列尼娜》等近七百万字俄苏文学作品。
Ⅱ 《生存与命运》终于看完咯
很多年前,在芜湖买了一套肖洛霍夫的《静静的顿河》,想着接触一下俄罗斯名著。回家,看了上册的一半,苏联人长长的名字,本身就记不住了,还有小名、爱称,脑袋就装了浆糊一般,很快,被束之高阁。
去年,上六年级的儿子疯狂迷上了这套书,上课都在看,曾被老师当堂没收过。看了两遍后,还不过瘾,央求我再给他买一些前苏联小说。对于爱看书的兴趣,自是要爱护,网购了格罗斯曼的《生存与命运》。
书到家后,小家伙又迷上了英文原声版电影,空闲时间大部分交给了美国大片。
今年九月份,翻了此书,开篇场景切换频繁,人物繁多,仍旧如同看《静静的顿河》一样混沌。也有过弃之不看的想法,还是鼓励自己坚持到底,时至今日,历时四个月,终于看完了这部鸿篇巨著。
《生存与命运》被誉为“二十世纪的《战争与和平》”,格罗斯曼在1953年至1961年,耗时八载,于孤独苦寂里,完成了了这部70余万字的巨著。因为格罗斯曼深刻地揭露和批判了斯大林的极权主义,并且将其与纳粹主义相提并论,孰料,等待他的是厄运——克格勃官员的搜查逮捕,他的书再次被列为禁书。
1980年在瑞士出版,引起轰动,此时,格罗斯曼已溘然长逝16年。1988年,漂泊二十余年的《生存与命运》回归祖国,引起轰动和读者极大的兴趣,一时“洛阳纸贵、万流景仰”。
《生存与命运》以斯大林格勒保卫战为主线,叙述了从1942年秋到1943年初春的战事,时间短暂,却全景式地再现了两军交战的场面,以及苏联社会的方方面面。
小说以沙波什尼科夫一家四代的人生遭际为主干,描绘了前线后方、纳粹灭绝营、苏联劳改营等社会图景,塑造了各个阶层的典型人物。
小说有三个主线故事,即战争、物理研究和德国集中营。三大故事主线下,还有许多独立的故事,或表达亲情、友情、爱情、善良等。例如,那个人到中年,孑然一身的女军医,因伤被俘,送往纳粹集中营。一路,呵护那个素不相识的犹太男孩。毒气室里,男孩在女军医的怀里安然死去。弥留之际,女军医幸福无比,灾难成就了她母亲的梦想。
初读《生存与命运》,被作者深邃的思想,主人公凄惨命运所吸引,在几度欲放下不读时,仍能潜心继续。我想,还会读第二遍吧,会更加深入地读,到时再写读后感吧。今日,姑且以此小文,纪念一下元旦之日,自己读完此小说。
接下来,可以看看前两天屯溪买的村上春树的系列小说咯。
Ⅲ 谁知道俄罗斯电视剧《生活与命运》中文字幕的下载地址
网上貌似只有原版书,电视剧暂时没看到,如果你有片源的话,可以去国外网站找同声俄文字幕,再用俄文翻译软件翻成中文。
Ⅳ 跪求俄罗斯题材电影,【在线观看】免费百度云资源
俄罗斯题材电影,在线观看免费资源
剧名:莫斯科不相信眼泪 网络网盘下载观看链接:
Ⅳ 盘点俄罗斯高分科幻电影,【免费高清】在线观看百度网盘资源
俄罗斯高分科幻电影,在线观看免费资源
剧名:莫斯科2017 网络网盘下载观看链接:https://pan..com/s/1rSJkN9dKR4hiR3L1fQkZ-Q
Ⅵ 求俄罗斯电影(2005年以后出的 最好是生活片) 俄语原声 带俄语字幕 俄语电影下载网站
《爸爸的女儿们》俄罗斯情景喜剧
Ⅶ 生活与命运契贝任原型
《生活与命运》契贝任原此态型是瓦西里·格罗斯曼所见到的、所接触到的一些具有勇气、智慧和正义的人物的综合体。根据查询相关公开信息显示,《生活与命运》是俄罗斯作家瓦西里·格罗斯曼的代表作,契贝任是小说中的一个重要人物。瓦西里·格罗斯曼参加过二战,亲历过二战期间苏联发生返扒档的种种变故和灾难。他通过自己的亲身经历以及对于历史的深刻思考,创作了这部巨著。在小说漏乱中,契贝任是一个思想深邃、为人正直、不屈不挠的人物,代表了正义和人性的力量。
Ⅷ 力冈版《生活与命运》vs严永兴版《生存与命运》
这部小说有两个版本:力冈版的《生活与命运》和严永兴版的《生存与命运》。哪个版本更好呢?
如果可以,两个版本建议都买。严版用词准确、语句通顺、逻辑清晰,能让人快速搞清楚作者想表达什么,领略到作品的思想;而力版则优雅得体、行文从容淡定、让人产生反复阅读的愿望。遗憾的是两个版本都有些“用词不准”的问题,使得读者的阅读脚步会突然停下来而前后检索,如果这时候有另外一个版本做参考,则会一下子明白过来。
如果只能买一本,那么建议买严版。因为相对而言严版的上下文连贯性要更好,读起来更流畅。但说回来,这时就得忍受某些段落读不懂了。
下面翻几个例子出来看看。
力版:
严版:
认真对比起来,两个译文的意思是一样的,翻译的任务应该说都完成了,但是在快速阅读中,严版更能让人快速抓住这段话的意思。
这里面的道道在哪里呢?关键就在第一句中。
人总是对一开始出现的东西赋予较高注意力的,严版第一句“在这座德国集中营里……”直接明了就指出现在文章要描写集中营了,让读者产雹绝生一个深刻印象:集中营是一个重要的场景。虽巧基然接下来作者又插入了回忆,发生了场景的转换,提到“列宁格勒、伦敦、瑞士”,但由于一开始的德国集中营的场景印象太深,所以读者很容易就将那些不在主线思路的场景分别开了,没有对叙事的主线造成影响。而这正是作者想要的效果,因为后续的确都是在说集中营的事情。
而力版中,第一句说的是“共产国际第二次代表大会”,虽然马上提到了集中营,但是也没直接交待“现在主角已经在集中营里了”。所以读者第一次读会有疑惑,虽然读到下面再翻回来读一下,意思也就明白了,但是时间就消耗掉了,没有严版的阅读体验好。
作者谈到一个观点:一个人的心灵由于信息量太大,若把这些信息放到计算机中,则这个计算机的体积将会非常大!
力版:
严版:
哪句话更容易明白,是浅而易见的。
力版:
严版:
可以看出,严版的上下文连贯性更好。
上面举了三个例子,都是说力版不好的,那是不是严版就一点问题也没有呢?也不是。
先看严版吧:
一般人看到这个句子,都会以为这场景中是出现了突发情况,所以才导致老人“突然发出一声尖叫”的,然而上下文都没有描写到出了什么突然情况,所以让人很摸不着头脑。
翻看一下力版,就明白了:
在这里,力冈的译文在文句通顺、意境塑造双方面都比严版强多了!
另外,力冈版在人名的处理上,我也觉得比严版好。众所周知,俄罗斯人名是又长又多花样的,而本书出现的人名据说超过了一百,而且作者又喜欢换着花样使用人名,所以人名问题的处理是需要点艺术的。严版大概就是“直接使用原文的人名+注释”的方式,这样做好处就是严谨,但会造成阅读的中断;但力冈会调整一下,减少作者人名的花样,使得读者更容易认出“这个人”是前文的“那个人”。
所以呢孝肆谨,力版并不是那种一看就要扔的“词霸翻译”版,确实有他的魅力,算是瑕不掩瑜。只是,如果你像我一样,第一遍读书想读得快一点,那么严永兴版会更适合。如果你想认真研读这本小说,那么也像我一样,两个版本都买吧,对比着读,才会完全读懂这本小说,而且会更有阅读下去的欲望。
Ⅸ 《生活与命运》epub下载在线阅读全文,求百度网盘云资源
《生活与命运》([俄罗斯] 瓦西里·格罗斯曼)电子书网盘下载免费在线阅读
链接:https://pan..com/s/1AWRar-H6L08joV3ikDKevg
书名:生活与命运
作者:[俄罗斯] 瓦西里·格罗枝饥粗斯曼
译者:力冈
豆瓣评分:9.3
出版社:广西师范大学出版社
出版年份:2015-8-20
页数:952
内容简介:
梁文道“最想为读者推荐的一本书”。《纽约时报》《华盛顿邮报》《华尔街日报肢并》《卫报》《世界报》等全球媒体鼎力推荐,欧美书界誉为“当代的《战争与和平》”,“20世纪最伟大的俄语小说”。人失去自由,究竟意味着什么?
作者简介:
瓦西里·格罗斯曼 Васи́лий Гро́ссман (1905 - 1964),苏俄记者、作家。1905年生于乌克兰别尔基切夫,早年毕业于莫斯科大学数学物理系,当过化学工程师,1930年代投身写作行列,得到高尔基、巴别尔等文坛大家赏识,入选苏联国家作协。第二次世猛镇界大战期间作为《红星报》战 地记者随军四年,大量报道莫斯科、库斯克、斯大林格勒和柏林等地前线战况,是揭露纳粹德国死亡集中营真相的第一人。战后发表小说《人民是不朽的》《为了正义的事业》等。1960年完成长篇小说《生活与命运》,手稿被苏联当局抄没并禁止出版。1964年格罗斯曼因癌症病逝。1974 年,在安德烈·萨哈罗夫、弗拉基米尔·沃伊诺维奇等人帮助下,手稿被拍摄在缩微胶卷上偷运出苏联。1980 年代初,《生活与命运》在欧美各国相继问世,1988年在苏联出版。