Ⅰ 法国电影《心动的感觉》片尾曲英文歌名是什么
《You call it love》
苏菲·玛索主演的电影《心动的感觉》(法文原名L'etudiante,女大学生)中的主题歌名叫《You call it love》,法国最受欢迎电影主题曲之一 ,片子是法语的,歌是英语的。法国、欧洲著名电影音乐家VLADIMIR COSMA的作品。
这首歌的演唱者KAROLINE KLUGER在90年代初被称做法国歌坛的希望之星。
主要信息:
女大学生凡伦黛为了考取教师资格证书,废寝忘食的用功,承受着巨大的心理压力。有一天她为了舒解紧张的心情和朋友去滑雪,不料却在那遇见了流行乐手爱德华,他俩一见钟情,迅速确定了恋爱关系。凡伦黛在考试前一面要刻苦复习,而另一面又要抽空谈恋爱,忙得不亦乐乎。
凡伦黛并没打算在这份感情上投入太多,为的只是在考前一纾生理上的压抑,关系仅止于男欢女爱,不会触及感情,但是当凡伦黛在爱德华的电话中听到别的女人的留言时心里还是十分不舒服。
于是凡伦黛决定结束这一段感情,一声不吭地搬到了新的公寓。与凡伦黛失去联系的爱德华心急如焚,四处寻找凡伦黛,并最终在她的学校见到了她,二人重归于好。凡伦黛没有想到这个原本仅具有一夜价值的男子居然有着天生的魅力,而她对他油然产生的情愫也决非理性所能控制。
Ⅱ 法国电影沉静如海里的钢琴曲
《沉静如海》钢琴曲是《The Quiet American》,是一首由Johann Sebastian Bach(约翰·塞巴斯蒂安·巴赫)谱曲,Johann Sebastian Bach编曲。
Craig Armstrong/Hồng Nhung演奏的纯音乐歌曲,该歌曲收录在专辑《The Quiet American》中,由Varese Sarabande公司发行于2008-07-25。该张专辑包含了12首歌曲。
(2)法国电影歌曲扩展阅读
《沉静如海》其他歌曲
1、《Saigon1952》是一首由Johann Sebastian Bach谱曲,Johann Sebastian Bach编曲,Craig Armstrong/Hồng Nhung演奏的纯音乐歌曲。
该歌曲收录在专辑《The Quiet American》中,由Varese Sarabande公司发行于2008-07-25。该张专辑包含了12首歌曲。
2、《End Titles (Nothing In This World)》是一首由Johann Sebastian Bach谱曲,Johann Sebastian Bach编曲,Craig Armstrong/Hồng Nhung演奏的纯音乐歌曲。
该歌曲收录在专辑《The Quiet American》中,由Varese Sarabande公司发行于2008-07-25。该张专辑包含了12首歌曲。
Ⅲ 介绍一些法国的歌曲,电影的名字
法国电影吗?有很多很好的啊~像《这个杀手不太冷》、《天使爱美丽》、《放牛班的春天》、《蝴蝶》、《洛丽塔》等等
都是经典电影哟~
歌曲的话,只是听过一些法国乡颂,比如《玫瑰人生〉、《给孩子们的信》、《孤独》……还有上面那些电影的插曲,尤其是《放牛班的春天》,里面的插曲是获过很多大奖的~
你不妨看看,真得很不错哟~
Ⅳ 法国电影《给我翅膀》的片尾曲名字是什么
片尾曲是《You Are Not So Far》,歌手是Mathieu Coupat。
《给我翅膀》位列2019年法国本土电影票房榜第7名。
2020年3月27日在台湾上映,当地译名《迷雁返家路》。
改编自法国气象学家ChristianMoullec领航野雁迁移真人实事。
影片主人公是14岁男孩Thomas,代替父亲完成引领迁移,带领十九只白额雁一只白颊黑雁,从北极地区出发,横越整个法国,往南回到圣罗芒湿地。
这场非凡冒险之旅,一路风光壮美,一路也风餐露宿,有陌生人的善意帮助,也有小男孩的独自历险,奄奄一息时成功完成任务。
Ⅳ 法国电影《蝴蝶》的主题曲
歌名:《Le Papillon》
演唱:Michel Serrault/Claire Bouanich
作词:Nicolas Errèra
作曲:Nicolas Errèra
歌词:
Pourquoi les poules pondent des oeufs(为什么鸡会下蛋?)
Pour que les oeufs fassent des poules(因为让蛋孵出小鸡)
Pourquoi les amoureux s'embrassent(为什么情侣们要亲吻?)
C'est pour que les pigeons roucoulent(因为鸽子们咕咕叫)
Pourquoi les jolies fleurs se fanent(为什么漂亮的花会凋谢?)
Parce qu’il a fait partie charme(因为那是魅力的一部分)
Pourquoi le diable et le bon Dieu(为什么会有魔鬼又会有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux(是为了让好奇的人有话可说)
Pourquoi le feu br le le bois(为什么木头会在火里燃烧?)
C'est pour bien réchauffer nos corps(是为了温暖我们的心)
Pourquoi la mer se retire(为什么大海会退潮?)
C'est pour qu'on lui dise "Encore "(是为了让人们说再来)
Pourquoi le soleil dispara t(为什么太阳会消失?)
Pour l'autre partie décor(为了装饰地球的另一边)
Pourquoi le diable et le bon Dieu(为什么会有魔鬼又会有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux(是为了让好奇的人有话可说)
Pourquoi le loup mange l'agneau(为什么狼要吃小羊?)
Parce qu'il faut bien se nourrir(因为要好好汲取养料)
Pourquoi le lièvre et la tortue(为什么有龟兔赛跑?)
Parce que rien ne sert de courir(因为光跑没什么用)
Pourquoi les anges ont-ils des ailes(为什么天使会有翅膀?)
Pour nous faire croire au Père No l(为了让我们相信有圣诞老人)
Pourquoi le diable et le bon Dieu(为什么会有魔鬼又会有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux(是为了让好奇的人有话可说)
Ca t'a plu le petit voyage(你喜欢我们的旅行吗?)
Ah oui beaucoup(非常喜欢)
Vous avez vu des belles choses(我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?)
J'aurais bien voulu voir des sauterelles(可惜我没能看到蟋蟀)
Des sauterelles Pourquoi des sauterelles(为什么是蟋蟀?)
Et des libellules aussi(还有蜻蜓)
A la prochaine fois d'accord(也许下一次吧)
D'accord(嗯呵)
Je peux te demander quelque chose(我能问你点事情吗?)
Quoi encore(又有什么事?)
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes(我们继续,不过由你来唱?)
Pas question(绝对不可以)
S'il te plait(来吧)
Non mais non(不不不)
Allez c'est le dernier couplet(这是最后一段了)
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon(你是不是有点得寸进尺了呢?)
Pourquoi notre c ur fait tic-tac(为什么我们的心会滴答?)
Parce que la pluie fait flic flac(因为雨会发出淅沥声)
Pourquoi le temps passe si vite(为什么时间会跑得这么快?)
Parce que le vent lui rend visite(是风把它都吹跑了)
Pourquoi tu me prends par la main(为什么你要我握着你的手?)
Parce qu'avec toi je suis bien(因为和你在一起,我感觉很温暖)
Pourquoi le diable et le bon Dieu(为什么会有魔鬼又会有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux(是为了让好奇的人有话可说)
(5)法国电影歌曲扩展阅读:
一、歌曲介绍
《Le Papillon》(又名“蝴蝶”)是2002年12月18日上映的法国电影《蝴蝶》的主题曲,收录于专辑《Le Papillon》,该歌曲由Michel Serrault 和Claire Bouanich演唱,Nicolas Errèra作词作曲。
专辑曲目:《Le Papillon》、《Generique》、《La Grande Ourse》、《Thene Vercors》、《Thene De Julien》、《Le Magasin De Disque》、《La Grande Ourse (part 2)》、《L'ultime Voyage》、《La Petite Fille Dans La Rue》、《Generique (part 2)》、《La Petite Ourse》、《Thene Vercors (part 2)》、《La Grande Ourse (part 3)》、《La Metamorphose》、《Le Papillon Et La Flute》。
二、影片介绍
《蝴蝶》是一部法国电影。影片由法国天才童星柯莱尔·布翁尼许,三届法国西泽奖影帝米歇尔·塞侯,擅长家庭喜剧的导演菲利浦·慕勒,以及节术电影《情欲飞舞》和奥斯卡获奖影片《美丽心灵》的摄影师尼可拉斯·海特联袂缔造。
片中描述的是八岁的小女孩丽莎(单亲家庭的孩子)与失去儿子的孤寡老人朱利安,到山上去采集一个叫“伊莎贝拉”的蝴蝶,在寻找蝴蝶的旅程中,两人建立了友情,并领悟了爱的真谛。
Ⅵ 你们知道法国电影《初吻》的主题曲 reality的歌词吗
Reality--Richard Sanderson
《reality》是电影《La Boum》(初吻)里的主题曲,成为15个国家的冠军歌曲,并在欧洲和亚洲售卖了800万张。演唱者为Richard Sanderson。
歌词:
met you by surprise
i didn't realize
that my life would change forever
saw you standing there
i didn't know i'd care
there was something special in the air
dreams are my reality
the only kind of real fantasy
illusions are a common thing
i try to live in dreams
it seems as it's meant to be
dreams are my reality
a different kind of reality
i dream of loving in the night
and loving seems alright
although it's only fantasy
if you do exist
honey don't resist
show me a new way of loving
tell me that it's true
show me what you do
i feel something special about you
dreams are my reality
the only kind of reality
maybe my foolishness is past
and maybe now at last
i'll see how the real thing can be
dreams are my reality
a wonderous world where i like to be
i dream of holding you all night
and holding you seems right
perhaps that's my reality
met you by surprise
i didn't realize
that my love would change forever
tell me that it's true
feeling that are new
i feel something special about you
dreams are my reality
a wonderous world where i like to be
illusions are a common thing
i try to live in dreams
although it's only fantasy
dreams are my reality
i like to dream of you close to me
i dream of loving in the night
and loving you seems right
perhaps that's my reality
Ⅶ 求好看的法国电影和好听的法语歌
《天使爱美丽》超赞!你丫闭嘴 放牛班的春天 还有出租车 都超级好!
至于歌曲:
e m'appelle Helene(我的名字叫伊莲)
le papillon(蝴蝶)
lles Ce Train Qui(远去的列车)
heyoh EncoreUneFois前缘再续
经典法语歌
还有好听的
Jenifer - Donne-moi le temps 《给我时间》感动得听想哭
Pink Martini - Je ne veux pas travailler《我不想工作》经典
法国乡村音乐:Bretagne 布列塔尼
Elle imagine
来听动听的歌曲:Chanson de toile
Alizee刚出道时的MTV
好听的法语歌-deux pieds 两只脚
Alizee的成名曲J'ai Pas Vingt Ans
Dans ses grands yeux verts(绿色大眼睛)
2005年新歌:Tout Changer 彻底改变
经典动人歌曲: 我叫伊莲 JE M'APPLLE HELEN
法国歌手Elsa成名歌曲-- T’EN VA PAS 以及其他歌曲
Vingt Cinq Ans
经典歌曲 Petite Marie 小马丽
2005年好歌:Quand une fille est love-Kayliah
Avec les filles je ne sais pas
优美的法语歌:Papillon蝴蝶
法语版的<茉莉花>
浪漫怀旧香颂《Comme toi 》——像你一样
C'est r r d'être bébé(做小孩真难)
<地下帖>中法语歌插曲
Il Ne Manquait Que Toi-Lara Fabian
Ⅷ 求法国电影插曲
Le Papillon(法国《蝴蝶》电影主题曲)演唱:Various Artists Pourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?”
Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡
Pourquoi les amoureux s'embrassent?“为什么情侣们要亲吻?”
C'est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?“为什么漂亮的花会凋谢?”
Parce que ca fait partie charme.因为那是游戏的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le feu brule le bois?“为什么木头会在火里燃烧?”
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖
Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?”
C'est pour qu'on lui dise "Encore."是为了让人们说:“再来点”
Pourquoi le soleil disparait?“为什么太阳会消失?”
Pour l'autre partie decor.为了地球另一边的装饰
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le loup mange l'agneau?“为什么狼要吃小羊?”
Parce qu'il faut bien se nourrir.因为它们也要吃东西
Pourquoi le lievre et la tortue?“为什么是乌龟和兔子跑?”
Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?“为什么天使会有翅膀?”
Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
☆°.·∴°★. ☆° ∴·
ca t'a plu, le petit voyage“你喜欢我们的旅行吗?“
不知道的语句
la prochaine fois, d'accord.“也许下一次吧“
D'accord.
Je peux te demander quelque chose?“我能问你点事情吗?“
quoi encore?“又有什么事?“
on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.“我们继续,不过由你来唱?“
Pas question.“绝对不可以“
Tu te pleures.“来吧“
Non, mais non.“不不不“
alors, c'est le dernier couplet.“这是最后一段了“
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?“你是不是有点得寸进尺了呢?“
☆°.·∴°★. ☆° ∴·
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?“为什么我们的心会‘滴答’?”
Parce que la pluie fait flic flac.因为雨会发出“淅沥”声
Pourquoi le temps passe si vite?“为什么时间会跑得这么快?
Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了
Pourquoi tu me prends par la main?“为什么你要我握着你的手?”
Parce qu'avec toi je suis bien.因为和你在一起,我感觉很温暖
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
Ⅸ 哪位法国电影爱好者给我说说法国电影中的经典歌曲
蝴蝶啊。老爷爷和小孩子的对唱,听上去很舒服啊。吉祥三宝就是抄袭的这歌哦!
小孩子唱法语歌很好听啊。
☆°.·∴Le Papillon°★. ☆° ∴·
Pourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?”
Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡
Pourquoi les amoureux s'embrassent?“为什么情侣们要亲吻?”
C'est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?“为什么漂亮的花会凋谢?”
Parce que ca fait partie charme.因为那是游戏的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le feu brule le bois?“为什么木头会在火里燃烧?”
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖
Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?”
C'est pour qu'on lui dise "Encore."是为了让人们说:“再来点”
Pourquoi le soleil disparait?“为什么太阳会消失?”
Pour l'autre partie decor.为了地球另一边的装饰
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le loup mange l'agneau?“为什么狼要吃小羊?”
Parce qu'il faut bien se nourrir.因为它们也要吃东西
Pourquoi le lievre et la tortue?“为什么是乌龟和兔子跑?”
Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?“为什么天使会有翅膀?”
Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
☆°.·∴°★. ☆° ∴·
ca t'a plu, le petit voyage“你喜欢我们的旅行吗?“
不知道的语句
la prochaine fois, d'accord.“也许下一次吧“
D'accord.
Je peux te demander quelque chose?“我能问你点事情吗?“
quoi encore?“又有什么事?“
on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.“我们继续,不过由你来唱?“
Pas question.“绝对不可以“
Tu te pleures.“来吧“
Non, mais non.“不不不“
alors, c'est le dernier couplet.“这是最后一段了“
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?“你是不是有点得寸进尺了呢?“
☆°.·∴°★. ☆° ∴·
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?“为什么我们的心会‘滴答’?”
Parce que la pluie fait flic flac.因为雨会发出“淅沥”声
Pourquoi le temps passe si vite?“为什么时间会跑得这么快?
Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了
Pourquoi tu me prends par la main?“为什么你要我握着你的手?”
Parce qu'avec toi je suis bien.因为和你在一起,我感觉很温暖
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
Ⅹ 好看的法国电影名称,歌曲
《天使爱美丽》、《尽情游戏》最后的画面很美,很有爱、《黑店狂想曲》